Les miniatures de l'artiste anglo-syrienne Yasmin Hayat

Night Journey (Voyage nocturne) de Yasmin Hayat. (Fourni).
Night Journey (Voyage nocturne) de Yasmin Hayat. (Fourni).
Short Url
Publié le Samedi 03 juillet 2021

Les miniatures de l'artiste anglo-syrienne Yasmin Hayat

  • «Comme je viens de l’univers de la peinture à l'huile, je peux dire qu’il n’existe pas de pratique plus difficile ni plus exigeante que la peinture miniature à l’aquarelle», explique Yasmin Hayat
  • L’artiste, qui a dirigé des ateliers et des master class au British Museum, à la Watts Gallery et au festival Al-Burda d’Abu Dhabi, a donné ses cours en ligne l’année dernière en raison de la crise sanitaire

LONDRES: «Le moment où vous commencez à combattre le moyen d’expression est celui où il commencera à riposter; vous n'obtiendrez pas alors les résultats que vous escomptez.» C'est le conseil que donne Yasmin Hayat à ses élèves pour maîtriser l'art de la peinture miniature.

«Vous devez faire preuve d’une patience extrême», indique l’artiste à Arab News. «Je dis toujours à mes étudiants: “Vous devez concevoir cela comme une méditation; ne vous attendez pas à faire un tableau en une semaine.”»

On peut admirer sa propre pratique artistique à travers son œuvre For the Love of Damascus (Pour l'amour de Damas), patiemment élaborée, qui constitue un magnifique hommage à la Grande Mosquée des Omeyyades, au cœur de la capitale syrienne.

yasmine hayat
Hayat observe qu’une tendance du monde de l’art consiste à accorder davantage de noblesse à la peinture à l’huile qu’à l’aquarelle; toutefois, sa propre expérience l'a amenée à remettre en question ce point de vue. (Fourni)

 

Hayat, dont le père est syrien et la mère anglaise, a visité cette mosquée lors de voyages familiaux en Syrie. «Les gens allaient s'asseoir dans la cour de cet espace sacré pendant des heures et des heures, loin de l'agitation des rues. Vous vous trouvez entouré de mosaïques dorées qui racontent une histoire tout au long des murs», se souvient-elle. «Damas me manque tellement… Ce désir s’accompagne de tristesse, car je sais que je ne pourrai pas y retourner pendant un certain temps.»

Lorsque la guerre éclate en Syrie, Hayat est sur le point d'obtenir son diplôme au Central Saint Martins College of Art and Design de Londres (École centrale Saint Martins d’art et de design), où elle étudie l'art contemporain. Elle est alors de plus en plus attirée par l'exploration de son héritage arabe et obtiendra par la suite une maîtrise en art et architecture islamiques visuels dans la prestigieuse Prince's Foundation School of Traditional Arts (École princière des arts traditionnels).

Hayat observe alors qu’une tendance du monde de l’art consiste à accorder davantage de noblesse à la peinture à l’huile qu’à l’aquarelle; toutefois, sa propre expérience l'a amenée à remettre en question ce point de vue.

yasmine hayat
On peut admirer sa propre pratique artistique à travers son œuvre For the Love of Damascus (Pour l'amour de Damas), patiemment élaborée, qui constitue un magnifique hommage à la Grande Mosquée des Omeyyades, au cœur de la capitale syrienne. (Fourni).

 

«Comme je viens de l’univers de la peinture à l'huile, je peux dire qu’il n’existe pas de pratique plus difficile ni plus exigeante que la peinture miniature à l’aquarelle. J'ai beaucoup de respect pour la tradition, pour l’art qui s'est transmis de maître à apprenti. J'aime la finition raffinée et tendre de ce processus plus long et plus lent», explique-t-elle.

Hayat est également une brillante céramiste, comme le montrent les quatre splendides assiettes actuellement présentées au Centre Aga Khan de Londres dans le cadre de l’exposition intitulée «Making Paradise: Exploring the concept of Eden through Art & Islamic Garden Design» («La fabrication du paradis: exploration du concept de l’Éden à travers l’art et le style paysager islamiques»).

«J'avais fait des recherches sur les fruits et les plantes qui sont référencés dans de nombreux manuscrits provenant du Moyen-Orient. J'ai élaboré ces assiettes dans le style syrien d'Iznik; j’ai choisi d’utiliser des violets et des bleus plutôt que le rouge vif caractéristique du style iznik turc ultraraffiné», confie-t-elle.

yasmine hayat
Hayat est également une brillante céramiste, comme le montrent les quatre splendides assiettes actuellement présentées au Centre Aga Khan de Londres. (Fourni)

 

Hayat, qui a dirigé des ateliers et des master class au British Museum, à la Watts Gallery et au festival Al-Burda d’Abu Dhabi, a donné ses cours en ligne l’année dernière en raison de la crise sanitaire. Elle a été stupéfaite par le nombre de personnes, originaires du monde entier, qui se sont passionnées pour ses leçons sur les fondements de la peinture miniature. Bien qu'elle ait pris plaisir à partager ses connaissances avec tant d’internautes enthousiastes, elle considère que rien ne peut remplacer l'expérience proprement dite.

«Lorsqu’il est pratiqué de manière virtuelle, l'art a ses limites. Des précisions techniques telles que la façon dont il faut tenir son pinceau ou l'angle qu'on doit utiliser sont plus faciles à enseigner en face à face», souligne-t-elle.

yasmine hayat
Come to the Jasmine (Parvenir au jasmin) de Yasmin Hayat. (Fourni)

Jeune maman – lors de notre interview Zoom, on pouvait entendre sa petite fille –, Hayat est actuellement en congé maternité. Lorsqu'on lui demande comment elle parvient à trouver le bon équilibre entre sa vie professionnelle et sa vie privée, elle répond: «Certains jours ne sont pas négociables: le lundi, le mercredi et le vendredi, j'éteins téléphone et ordinateur de 9 heures du matin jusqu'au soir. Ce sont mes journées d'art; elles sont dédiées à la peinture et au processus créatif, à la réflexion et à la recherche. J'ai la chance de pouvoir m’organiser ainsi.»

La dimension la plus importante de la vie créative de Hayat réside sans doute dans son désir constant d'en savoir toujours plus.

«J'aime comprendre les pensées, le symbolisme et les histoires qui sont derrière les œuvres. Je pense que cela vous permet de donner à votre travail un caractère et un sens», affirme-t-elle.

«Je crois que le fait de ne pas se consacrer en permanence à soi et à son ego permet aux gens de se lier davantage», conclut l’artiste.


Focus Tripoli à l’IMA: mettre en valeur une ville jadis rayonnante

Le programme de « Focus Tripoli » est excessivement dense et varié, il démarre par un marché solidaire avec la participation d’un nombre d’artisans qui présentent des créations artisanales, dont ils ont un savoir faire millénaire telles que la poterie, la broderie ou le travail du cuivre et du verre. (Photo IMA)
Le programme de « Focus Tripoli » est excessivement dense et varié, il démarre par un marché solidaire avec la participation d’un nombre d’artisans qui présentent des créations artisanales, dont ils ont un savoir faire millénaire telles que la poterie, la broderie ou le travail du cuivre et du verre. (Photo IMA)
Short Url
  • Tripoli, est connue pour ses souks, El Bazerkane et Al-Attarine, Bab el Ramel, et ses vieilles maisons et anciens palais marqués par le temps et des décennies de négligence
  • L’association « PTL » dirigée par Joumana Chahal Timéry se consacre à la promotion, à la mise en valeur et à la préservation de Tripoli, capitale septentrionale et deuxième ville du Liban

PARIS: Jadis prospère et rayonnante par sa position géographique et son patrimoine architectural, la ville de Tripoli (nord du Liban) est au centre d’un évènement organisé par l’Institut du monde arabe à Paris « IMA » en coopération avec l’association Patrimoine Tripoli Liban « PTL ».

Intitulé « Focus Tripoli », l’évènement se déroule sur deux jours (23/24 novembre) avec pour objectif de célébrer la nomination de Tripoli comme capitale culturelle arabe en 2024, et de mettre en valeur à travers une programmation exceptionnelle, cette ville phénicienne et ses trésors culturels.

Tripoli, est connue pour ses souks, El Bazerkane et Al-Attarine, Bab el Ramel, et ses vieilles maisons et anciens palais marqués par le temps et des décennies de négligence.

L’association « PTL » dirigée par Joumana Chahal Timéry se consacre à la promotion, à la mise en valeur et à la préservation de Tripoli, capitale septentrionale et deuxième ville du Liban. 

Par le biais d'actions précises, elle s'attache à protéger les sites emblématiques et organise des événements culturels ainsi que des initiatives de conservation afin de célébrer et de diffuser la richesse de ce patrimoine exceptionnel. 

Interrogée par Arab News en français, Timéry affirme que « Focus Tripoli » a un double objectif, faire découvrir la ville et son patrimoine mais aussi profiter de cette tribune « pour parler du Liban, et soutenir nos compatriotes », dans les circonstances tragiques que vit le pays, sujet à un déluge de feu quotidien de la part d’Israël.

Selon elle, les intervenants « vont forcément parler des souffrances de la population, de ce qui se passe, et du danger que cela implique au niveau du patrimoine qui est en train d'être ravagé par la violence » que subit le pays.

« On ne peut plus ne rien faire » affirme Timéry « il faut recourir aux conférences, au cinéma, à tout ce qui peut mettre en valeur les belles choses » pour montrer « qu'on existe, qu’on reste debout, sans se résigner, mais être dans la résilience et dans l'action réelle pour le Liban »

Le fait que Tripoli ait été désignée comme capitale culturelle arabe constitue pour Timéry « une reconnaissance et une sorte de récompense prestigieuse qui la hausse au rang des grandes villes arabes », et que cela veut dire que son patrimoine « nécessite et justifie qu'on s'en occupe, qu'on s'en préoccupe et qu'on le sauvegarde ».

A regret elle concède, que « cette ville est complètement abandonnée, c’est ça, le vrai problème », en plus de l'absence de l’Etat qui « centralise tous les projets à Beyrouth », ce qui fait que depuis 50 ans « Tripoli n'a pas bénéficié d'un seul projet » de réhabilitation à l’exception de la foire internationale », conçue par le célèbre architecte Oscar niemeyer.

Elle espère par conséquent que les tables rondes qui se tiennent à l’IMA en présence d’experts, de gens de la culture et du patrimoine aboutiront « à proposer des solutions, qu'on va certainement soumettre aux autorités libanaises et aux instances locales afin de voir s'ils acceptent de faire quelque chose ».

Le programme de « Focus Tripoli » est excessivement dense et varié, il démarre par un marché solidaire avec la participation d’un nombre d’artisans qui présentent des créations artisanales, dont ils ont un savoir faire millénaire telles que la poterie, la broderie ou le travail du cuivre et du verre.

Le savoir-faire culinaire sera également à l’honneur, dans le cadre d’une rencontre et dégustation de la gastronomie tripolitaine à travers une rencontre avec le chef étoilé Alain Geaam lui-même originaire de Tripoli.

Ensuite place aux tables rondes qui aborderont différents sujets tel que le patrimoine de Tripoli et son histoire, et les défis et perspectives d’une ville multiculturelle, ainsi qu’un intermède photographique portant le titre de Tripoli face à la mer, et la projection du film « Cilama » du cinéaste Hady Zaccak.

L'événement rend aussi hommage à des personnalités du monde de l’écriture et de l’érudition.


Des luttes à l'innovation : Comment le calligraphe saoudien Abdulaziz Al-Rashedi a révolutionné l'écriture arabe

3punt 5. (Fourni)
3punt 5. (Fourni)
Short Url
  • « Je ressens une lumière sacrée dans les lettres », déclare Abdulaziz Al-Rashedi

DUBAÏ : La première passion du calligraphe saoudien et professeur d'arts Abdulaziz Al-Rashedi a toujours été le stylo. Son intérêt pour l'écriture a commencé à l'école primaire dans les années 1980, dans sa ville natale de Médine.

Al-Rashedi parle de tenir un stylo comme un musicien pourrait parler de son instrument. Aux yeux du calligraphe, l'écriture est un acte artistique, comme une danse, qui possède sa propre magie.

« Ce que j'aimais dans le stylo, c'était la façon dont l'encre en coulait », confie-t-il à Arab News. « Le stylo m'a conduit à mon amour pour la calligraphie arabe. »

--
Al-Rashedi parle de la tenue d'un stylo comme un musicien parlerait de la tenue de son instrument. (Fourni)

Cependant, il a dû faire face aux défis posés par l'environnement social conservateur du Royaume dans les années 1980 et 1990.

« Les gens ne considéraient pas l'art comme quelque chose d'important. À cette époque, ils pensaient que l'art ne rapportait pas d'argent. Pour eux, c'était une perte de temps », explique-t-il. « Dans un tel environnement déprimant, je souffrais du manque d'intérêt des gens. Ils disaient que l'écriture me distrairait de mes études. Mais en réalité, cela m'encourageait à étudier. »

Son intérêt pour la calligraphie n'a pas échappé à tout le monde. Le père d'Al-Rashedi, aujourd'hui décédé, l'a toujours soutenu.  

--
3punt 2. (Fourni)

« Il croyait en l'écriture et en sa préservation », déclare Al-Rashedi. « Il pensait que je faisais quelque chose d'important de ma vie, même si d'autres pensaient le contraire. Ils comparaient cela à des gribouillages. En réalité, je faisais de l'art tout seul. Aucun de mes amis ne partageait cet intérêt avec moi et il n'y avait aucun institut de calligraphie pour encourager ce talent. La situation était très difficile. »

Mais en 1993, Al-Rashedi a appris qu’il existait en effet un maître calligraphe saoudien vivant à Médine : Ahmad Dia. Ce dernier a gentiment accepté de lui enseigner les bases de la calligraphie arabe. Et, peut-être tout aussi important, il l’a fait dans sa maison, qu'Al-Rashedi compare à une école, un musée et un lieu de rencontre pour calligraphes.

« J'étais jeune, mais il me traitait comme un homme », se souvient l'artiste. « Pour nous, les calligraphes, il était comme un père spirituel, qui a planté en nous une graine de détermination. Il nous a toujours encouragés et ne nous a jamais réprimandés si notre écriture n'était pas parfaite. »

--
3punt 4. (Fourni)

Al-Rashedi est resté en contact avec son mentor jusqu'à la mort de Dia en 2022, lors de la pandémie de COVID. « Lorsqu'il est mort, c'est comme si la lumière s'était éteinte », confie-t-il.

Al-Rashedi s'est également formé en recopiant les œuvres d'une autre figure importante : Hashem Al-Baghdadi, le calligraphe et éducateur irakien influent, qui a publié des ouvrages sur les règles de la calligraphie arabe. Al-Rashedi décrit l'époque avant les réseaux sociaux comme une « période véritablement sombre », où il n'y avait aucune opportunité d'organiser des expositions ou de partager son travail avec les autres.

« Les gens ne communiquaient pas entre eux. C’était une période qui manquait (d’opportunités) et même de bons matériaux, comme des stylos et du papier », se souvient-il.

Mais avec l’avènement des réseaux sociaux, notamment Facebook, et l’ouverture de quelques galeries d’art, dont Athr Gallery à Djeddah en 2009, les choses ont considérablement changé. Aujourd’hui, Al-Rashedi peut partager ses œuvres sur Instagram et d’autres plateformes, montrant les compétences qu’il a perfectionnées au cours de trois décennies de pratique.

--
Sa fascination pour l'écriture a commencé à l'école primaire, dans les années 80, dans sa ville natale de Madinah. (Fourni)

La calligraphie arabe est une forme d’art respectée à l’échelle internationale, existant depuis des milliers d’années, utilisée dans les textes islamiques et présente sur des monuments à travers le monde. Quel est donc son secret de longévité ?

« Je me demande souvent pourquoi les courbes de la calligraphie arabe fascinent les gens depuis si longtemps, et je pense que cela a inévitablement un lien avec sa sainteté », explique-t-il. « Allah a été une source d’inspiration pour les calligraphes et leur innovation dans l’écriture. Je ressens une lumière sacrée dans les lettres de la calligraphie arabe. »

Mais Al-Rashedi pense également que, pendant de nombreuses années, la calligraphie est restée figée dans une ornière, sans être touchée par l’innovation ou la créativité modernes.

--
3punt 6. (Fourni)

« Beaucoup de calligraphes ont littéralement affirmé que la calligraphie arabe avait atteint sa limite et que personne ne pouvait y ajouter quoi que ce soit de nouveau », dit-il. « Une telle idée est incorrecte. »

En effet, Al-Rashedi a inventé sa propre forme de calligraphie arabe, qu’il appelle « 3punt ». (Il explique que le nom fait référence à la taille des lettres, qui sont écrites à l’aide de trois stylos différents.)

« Cela repose sur l’idée de réduire l’épaisseur des lettres. Habituellement, un seul stylo est utilisé en calligraphie arabe. Mais j’ai découvert que l’épaisseur traditionnelle de l’écriture arabe et l’utilisation d’un seul stylo empêchent l’ajout de nouvelles formes d’écriture au système. »

Basée sur un ensemble de règles strictes, la calligraphie 3punt d’Al-Rashedi contient 55 « sous-types d’écriture », explique-t-il. Elle possède une légèreté et une élégance propres, avec des lignes fluides et soigneusement chorégraphiées en écriture arabe fine.

En fin de compte, Al-Rashedi estime que la calligraphie arabe est une question de liens.  

« Si nous regardons l’écriture latine ou chinoise, sur des lettres comme ‘n’, ‘e’ ou ‘r’, elles se composent de parties distinctes. Mais avec la calligraphie arabe, vous pouvez connecter six ou sept lettres d’un seul trait », dit-il. « Sans aucun doute, l’écriture arabe — en tant que forme d’art — est supérieure à d’autres types d’écriture. »

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


Inauguration d'une exposition Christian Dior à Riyad

Une exposition célébrant la vie et l'œuvre du couturier Christian Dior est désormais ouverte au  Musée national d'Arabie saoudite dans le cadre du festival Riyadh Season de cette année. (Photo fournie)
Une exposition célébrant la vie et l'œuvre du couturier Christian Dior est désormais ouverte au  Musée national d'Arabie saoudite dans le cadre du festival Riyadh Season de cette année. (Photo fournie)
Short Url
  • «Christian Dior: couturier du rêve» est une collaboration entre la maison de couture française et l'Autorité générale pour le divertissement d'Arabie saoudite
  • L'événement, qui se tient jusqu'au 2 avril, explore l'héritage de Dior et de ses successeurs à travers un récit inédit

RIYAD: Une exposition célébrant la vie et l'œuvre du créateur de mode Christian Dior est désormais ouverte au Musée national d'Arabie saoudite dans le cadre du festival Riyadh Season de cette année.

«Christian Dior: couturier du rêve», une exposition couvrant plus de 75 ans de créativité et de design, ainsi que les œuvres qu'il a inspirées, est une collaboration entre la maison de couture française et l'Autorité générale pour le divertissement d'Arabie saoudite.

--
«Christian Dior: couturier du rêve» est une collaboration entre la maison de couture française et l'Autorité générale pour le divertissement d'Arabie saoudite. (Photo fournie)

L'événement, qui se tient jusqu'au 2 avril, explore l'héritage de Dior et de ses successeurs à travers un récit inédit spécialement conçu pour l'exposition par l'historienne de l'art Florence Muller et la scénographe Nathalie Crinière.

--
L'exposition couvre plus de 75 ans de créativité et de design et le travail que Dior a inspiré. (Photo fournie)

Parmi les points forts de l'exposition figurent des hommages à certains des grands classiques de Dior, tels que Miss Dior et J'adore, ainsi qu'un hommage au sac Lady Dior, sous la forme du projet Dior Lady Art.

Faisal Bafarat, directeur général de l'Autorité générale pour le divertissement, a officiellement inauguré l'exposition mercredi. Les billets sont disponibles sur la plateforme WeBook.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com