Riyad honore la musique classique espagnole

La musique folklorique espagnole emprunte des formes très diverses, suivant les régions de tout le pays, parfois influencées par d’autres ethnies. (Photo fournie)
La musique folklorique espagnole emprunte des formes très diverses, suivant les régions de tout le pays, parfois influencées par d’autres ethnies. (Photo fournie)
Le concert à l’ambassade a accueilli les artistes de talent Lorena Fernández González et Armando Orbón. (Photo fournie)
Le concert à l’ambassade a accueilli les artistes de talent Lorena Fernández González et Armando Orbón. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Jeudi 11 mai 2023

Riyad honore la musique classique espagnole

  • L’ambassade espagnole à Riyad a accueilli les artistes Lorena Fernández González et Armando Orbón pour un concert unique dans le cadre des festivités du «mois de l’Europe»
  • «Les relations culturelles entre nos deux royaumes vont s’intensifier», a expliqué à Arab News en français l’ambassadeur espagnol en Arabie saoudite, Jorge Hevia

RIYAD: Mercredi, l’ambassade espagnole en Arabie saoudite a organisé dans le cadre des festivités du «mois de l’Europe» un concert de musique classique espagnole à la résidence de l’ambassadeur à Riyad.

L’ambassadeur espagnol, Jorge Hevia, a affirmé que les deux pays entretenaient d’excellentes relations politiques et économiques, mais qu’il serait bénéfique de développer des liens culturels plus étroits, plus fructueux entre les deux peuples. 

«Les relations culturelles entre nos deux royaumes vont s’intensifier. Nous préparons un projet assez ambitieux pour permettre aux deux pays d’amplifier les activités culturelles. Nous avons déjà ouvert les portes de notre école SEK International School, dont la principale mission est de fournir une éducation de qualité. Nous avons aussi l’ambition de mettre en place un centre Cervantes», explique l’ambassadeur espagnol à Arab News en français.

Le concert à l’ambassade a accueilli les artistes de talent Lorena Fernández González et Armando Orbón. 

Lorena Fernández González est depuis 2005 professeur de musique et de violon. Depuis 2013, elle dirige avec son mari le centre d’études Deux & 2. Fondatrice et membre de la Orquestra de los Adioses, elle a notamment joué avec des orchestres comme Oviedo Filarmonia ou Orquestra Sinfónica. Elle a participé à l’enregistrement de bandes sonores de films et de courts métrages,  est critique musicale à la Nueva Espana et dirige la section éducative El Recreo in Cadena SER. 

Armando Orbón est un maître de la guitare; il a gagné ses galons de concertiste grâce à une formation académique supérieure et à de nombreuses tournées au cours desquelles il a sillonné l’Europe et les États-Unis. En 1995, il a accompagné l’orchestre philharmonique de Sofia (Bulgarie) et a représenté l’Espagne au festival international de musique en Tunisie. 

Ces deux artistes ont interprété des morceaux de musique classique en manipulant avec dextérité et passion leurs instruments. Une agréable complicité régnait entre les deux musiciens. Juste avant de commencer, Lorena Fernández González a déclaré au public: «La musique est réellement connectée au cœur. C’est pourquoi il faut se laisser aller aux sons des instruments.»    

La musique espagnole est d’une grande richesse et ne saurait se limiter au seul flamenco, auquel on l’assimile trop souvent de façon réductrice, ni même à la seule guitare, instrument espagnol par excellence, mais aussi universel.

La musique folklorique espagnole emprunte des formes très diverses, suivant les régions de tout le pays, parfois influencées par d’autres ethnies.

Pour ce qui est de sa musique savante ou écrite, elle a des caractéristiques propres, parfois puisées aux sources du folklore ou dans les traditions polyphoniques locales, religieuses notamment. Mais elle emprunte également à d’autres musiques savantes européennes, essentiellement d’Italie, de  France ou d’Allemagne.

La musique sert à développer diverses compétences utiles, voire nécessaires à la construction d’une société. Elle permet de développer la sensibilité, l’imaginaire, la mémoire, des facultés d'analyse, la tolérance et le respect de l’Autre dans toute sa diversité


Un rare panneau du XIXe siècle exposé au Musée de la mer Rouge présente le texte complet du Coran

Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Short Url
  • Cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran intégrée dans une illustration détaillée

DJEDDAH : Un rare panneau de calligraphie coranique du XIXe siècle est exposé au Musée de la mer Rouge, dans la ville historique de Djeddah.

Réalisée vers 1859–1860 par Ghouth Mahboob Ghalib à Mysore, en Inde, cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran disposée au sein d’une illustration détaillée de la Grande Mosquée de La Mecque.

Rédigé en écriture Diwani à l’encre noire et avec des dorures, le manuscrit place la Kaaba en son centre, a rapporté la SPA.

Le texte minutieusement élaboré commence par la sourate Al-Fatihah au sommet, s’entrelace avec les détails architecturaux de la mosquée et s’achève par la sourate An-Nas.

Cet artefact met en lumière les parcours historiques et spirituels des pèlerins qui traversaient la mer Rouge vers La Mecque, emportant avec eux des objets d’art témoignant du patrimoine culturel et de l’histoire du Hajj. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Asharq Al-Awsat.


La tapisserie de Bayeux n'a subi "aucune altération visible" pendant son transfert à Londres

La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
Short Url
  • La tapisserie de Bayeux est arrivée au British Museum sans dommage visible après son transport exceptionnel depuis la France
  • Elle sera exposée à Londres du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027 avant son retour à Bayeux pour une rénovation

PARIS: La tapisserie de Bayeux a été extraite jeudi à Londres de son caisson dans lequel elle avait été acheminée la semaine dernière et n'a subi "aucune altération visible" pendant ce voyage, a affirmé à l'AFP une responsable du ministère de la Culture français.

"Je suis en mesure de vous confirmer qu'il n'y a eu aucune altération visible et que la tapisserie a bien voyagé", a déclaré Delphine Christophe, directrice générale des patrimoines et de l'architecture, depuis le British Museum de Londres.

A l'issue d'une opération à hauts risques pour sa conservation, cette broderie millénaire de près de 70 mètres de long avait été acheminée le 10 juillet au British Museum pour un prêt d'un an décidé en 2025 par le président français Emmanuel Macron.

Transportée à Londres sous haute surveillance et par camion depuis l'ouest de la France, la tapisserie du XIe siècle avait jusque-là été maintenue dans son double caisson spécialement conçu pour limiter les vibrations et maintenir une température et un taux d'humidité constants.

Elle en a été extraite jeudi pour être entièrement déployée, selon la responsable française. "L'extraction s'est très bien passée et mobilise plusieurs dizaines de personnes", a détaillé Mme Christophe, précisant que l'opération impliquait notamment des équipes française et britannique de conservateurs.

Un constat plus précis doit prochainement être fait par les conservateurs pour s'assurer de l'état de la tapisserie, mais Mme Christophe s'est montrée confiante. "S'il y avait eu un problème, on l'aurait constaté parce qu'on l'a vue en totalité, complètement déployée", a-t-elle affirmé.

Ce transfert historique vers Londres avait donné des sueurs froides à certains experts et défenseurs du patrimoine en France qui redoutaient la dégradation irréversible d'une œuvre déjà fragilisée par 30 déchirures non stabilisées et près de 10.000 trous.

La ministre de la Culture française Catherine Pégard est attendue vendredi au British Museum, où la tapisserie sera exposée au public, à plat, du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027.

A son retour en France courant 2027, cette œuvre, qui décrit la conquête de l'Angleterre par Guillaume le Conquérant en 1066, regagnera son musée de Bayeux (ouest de la France) et devra faire l'objet en 2028 d'une rénovation plusieurs fois repoussée par le passé.


Un rare manuscrit du Coran exposé à La Mecque

Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Short Url
  • Le manuscrit figure parmi les principales attractions de l’exposition, mettant en lumière le soin accordé par les musulmans au Saint Coran à travers les siècles

LA MECQUE : Un rare manuscrit du Saint Coran attire les visiteurs de l’exposition « Iqra », organisée par la Présidence des Affaires religieuses de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète, au complexe du King Abdulaziz Endowment.

Ce manuscrit constitue l’une des principales attractions de l’exposition, illustrant l’attention et le respect portés par les musulmans au Saint Coran à travers les âges.

L’exposition présente un exemplaire rare du Saint Coran réalisé il y a plus de 1 000 ans par le célèbre calligraphe Ali bin Hilal, connu sous le nom d’Ibn Al-Bawwab. 

--
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA)

Le manuscrit est exposé aux côtés d’un index scientifique et d’une analyse de sa calligraphie et de ses enluminures, permettant aux visiteurs d’en découvrir la valeur historique et artistique, tout en retraçant l’évolution de la calligraphie arabe et de l’ornementation islamique au fil des siècles.

Le manuscrit est considéré comme l’un des plus rares manuscrits islamiques en raison de son exceptionnelle valeur scientifique, artistique et historique. Seuls deux exemplaires connus subsistent dans le monde, témoignant de la place éminente qu’occupe le Saint Coran à travers l’histoire islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com