AlUla peut-il rivaliser avec Hollywood pour la production cinématographique?

La gamme de services remarquable du site a conduit à des comparaisons inévitables avec les installations offertes à Hollywood. (Photo fournie)
La gamme de services remarquable du site a conduit à des comparaisons inévitables avec les installations offertes à Hollywood. (Photo fournie)
Le film raconte l'histoire d'une jeune fille à la recherche de sa voix et d'un artiste à la recherche de sa passion. (Photo fournie)
Le film raconte l'histoire d'une jeune fille à la recherche de sa voix et d'un artiste à la recherche de sa passion. (Photo fournie)
Le film raconte l'histoire d'une jeune fille à la recherche de sa voix et d'un artiste à la recherche de sa passion. (Photo fournie)
Le film raconte l'histoire d'une jeune fille à la recherche de sa voix et d'un artiste à la recherche de sa passion. (Photo fournie)
La gamme de services remarquable du site a conduit à des comparaisons inévitables avec les installations proposées à Hollywood. (Photo fournie)
La gamme de services remarquable du site a conduit à des comparaisons inévitables avec les installations proposées à Hollywood. (Photo fournie)
La gamme de services remarquable du site a conduit à des comparaisons inévitables avec les installations proposées à Hollywood. (Photo fournie)
La gamme de services remarquable du site a conduit à des comparaisons inévitables avec les installations proposées à Hollywood. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Samedi 09 juillet 2022

AlUla peut-il rivaliser avec Hollywood pour la production cinématographique?

  • Les réalisateurs du prochain long métrage saoudien Norah font l’éloge des avantages de l’emplacement d’AlUla
  • Le complexe réservé au cinéma dispose d'appartements pour 300 personnes, sachant qu’un nouveau studio est en cours de construction

DJEDDAH: AlUla a acquis une réputation grandissante auprès des cinéastes régionaux et internationaux en tant que site de premier plan, en raison de ses paysages naturels enchanteurs, de ses avantages et de son infrastructure en expansion.

La gamme de services remarquable du site a conduit à des comparaisons inévitables avec les installations proposées à Hollywood et dans d'autres sites importants de production cinématographique à travers le monde.

En 2020, la Commission royale pour AlUla a créé Film AlUla pour attirer les maisons de production cinématographiques et télévisuelles internationales et leur fournir des services. L'organisme est dirigé par le commissaire à la cinématographie Stephen Strachan, producteur respecté au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, ayant une longue expérience dans l'industrie du film britannique.

Tawfik al-Zaidi, réalisateur du prochain film Norah, reconnaît le potentiel du site. Il a écrit l'histoire du film en 2015, s'inspirant de ses expériences personnelles en tant qu'artiste en difficulté au début des années 2000, avant l'ouverture des cinémas dans le Royaume.

image 4
Tawfik al-Zaidi, réalisateur du prochain film Norah. (Photo fournie)

«Depuis 2015, j'ai toujours voulu tourner le film à AlUla», affirme al-Zaidi, qui est originaire de la région de Médine et se rend régulièrement à AlUla depuis l'âge de neuf ans.

Le film raconte l'histoire d'une jeune fille à la recherche de sa voix et d'un artiste à la recherche de sa passion, a indiqué Al-Zaidi à Arab News.

Comprenant Hegra, le premier site du patrimoine mondial de l'Unesco d'Arabie saoudite, AlUla a été la toile de fond parfaite de plusieurs films au cours de l'année écoulée. Le film d'horreur Cello, écrit par Turki al-Sheikh, président de la General Entertainment Authority d'Arabie saoudite, et Cherry, réalisé par Anthony et Joe Russo, mettant en vedette l'acteur de Spider-Man Tom Holland, ont tous deux été tournés dans la ville historique.

Ils ont été suivis de Kandahar, avec Gerard Butler, qui a été le premier film hollywoodien à gros budget à être tourné en grande partie à AlUla.

Al-Zaidi a voulu emporter les spectateurs dans cette destination magique avec laquelle il a un lien personnel. «Je viens de Médine et ma famille vit ici, donc je connais très bien cette région. Je sais à quoi ressemblent ces montagnes», affirme-t-il.

Il explique en outre à Arab News pourquoi le site est attrayant: «Lorsque vous vous promenez à AlUla, vous avez l'impression de vous promener dans un musée à ciel ouvert.»

image 4
Yaqoob al-Farhan, l'un des acteurs du film. (Photo fournie)

Yaqoob al-Farhan, l'un des acteurs du film, précise, à propos du personnage qu'il incarne: «Je pense que quiconque a des talents artistiques se verrait vraiment dans Nader.»

C’est donc une bonne chose que l'histoire de Nader soit racontée dans une ville qu'Al-Zaidi qualifie d'«œuvre d'art en soi».

«Vous voyez les inscriptions sur les montagnes, comment les roches sont formées ainsi que leurs couleurs. Vous voyez qu'il y a déjà de l'art, et lors du tournage dans le village, l'arrière-plan est plein de montagnes. AlUla ressemble aussi à l'histoire», affirme Al-Zaidi.

Maria Bahrawi, l'actrice âgée de 16 ans qui joue le personnage principal, Norah, confie: «AlUla est un site spectaculaire, en particulier pour le cinéma. Je pense qu'il se développera encore plus pour le cinéma, notamment en raison de ses paysages naturels, de ses fermes et de ses palmiers.»

image 4
Maria Bahrawi, l'actrice âgée de 16 ans qui joue le personnage principal. (Photo fournie)

Pour le producteur du film, Paul Miller, le paysage varié et unique d'AlUla est ce qui le rend unique.

«Il y a environ cinq types de déserts différents à moins d'une demi-heure de route. Normalement, lorsque nous réalisons un film qui nécessite un certain paysage, nous conduisons des heures, voire des jours, pour avoir différents paysages», déclare Miller à Arab News.

En plus des paysages saisissants, le soutien de Film AlUla est un facteur important pour attirer les cinéastes dans la ville.

Miller précise: «Il y a un important soutien logistique, avec autorisations et accès. Ils ont construit un centre spécial avec 300 appartements pour les membres de l’équipe, à quoi s’ajoutent chaque jour de plus en plus d'infrastructures indispensables pour le cinéma.»

«Ils prévoient de construire un studio qui, espérons-le, sera prêt en début ou au milieu de l'année prochaine. Il y a beaucoup d'opportunités de promouvoir AlUla en tant que destination cinématographique, parce que c'est un site extraordinaire», ajoute-t-il.

Pendant son tournage à AlUla, il a vu des gens visiter la ville pour en savoir plus sur ses magnifiques paysages et sur la façon dont Film AlUla peut les soutenir. Une fois Kandahar et Norah sortis sur les écrans, affirme Miller, «les gens, à la fois à l'étranger et ici, réaliseront véritablement le potentiel d'AlUla en tant que destination cinématographique de premier plan.»

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


Rétrospective Mehdi Qotbi à l’IMA: l’art de faire danser les lettres arabes

Sous le pinceau de Qotbi, les lettres tournoient et dansent pour constituer un ensemble en mouvement qui capte le regard tout en restant insaisissable. (Photo Arlette Khouri)
Sous le pinceau de Qotbi, les lettres tournoient et dansent pour constituer un ensemble en mouvement qui capte le regard tout en restant insaisissable. (Photo Arlette Khouri)
Short Url
  • Sous le pinceau de Qotbi, les lettres tournoient et dansent pour constituer un ensemble en mouvement qui capte le regard tout en restant insaisissable
  • Cette œuvre libre et empreinte d’optimisme, tout comme la personne de Qotbi, puise ses racines dans l’enfance de l’artiste, dans ce quartier de Takaddoum où il est né à Rabat

PARIS: Alors que l’Institut du Monde Arabe à Paris met à l’honneur la langue arabe en collaboration avec l’Académie Internationale du Roi Salman pour la langue arabe, c’est l’écriture et les lettres arabes qui sont à l’honneur à travers la rétrospective des œuvres de l’artiste franco-marocain Mehdi Qotbi exposé à l’institut jusqu’au 5 janvier prochain.

qotbi
C’est une myriade de fraîcheur colorée qui accueille le visiteur de cette exposition et l’emporte dans l’univers joyeux, qu’expriment les œuvres de cet artiste atypique. (Photo Arlette Khouri)

C’est une myriade de fraîcheur colorée qui accueille le visiteur de cette exposition et l’emporte dans l’univers joyeux, qu’expriment les œuvres de cet artiste atypique.

Il a beau se servir des lettres arabes pour composer ses tableaux, son œuvre est à l’opposé de la calligraphie.

Son art, selon sa propre définition est plutôt « une désécriture » et non un alignement calligraphique de mots et de phrases.

Sous le pinceau de Qotbi, les lettres tournoient et dansent pour constituer un ensemble en mouvement qui capte le regard tout en restant insaisissable.

Cette œuvre libre et empreinte d’optimisme, tout comme la personne de Qotbi, puise ses racines dans l’enfance de l’artiste, dans ce quartier de Takaddoum où il est né à Rabat dans une famille modeste.

qotbi
L’universitaire et critique d’art Philippe Dagen décrit l’œuvre de Qotbi comme étant « un rapport constant et déconcertant entre peinture et écriture » et affirme que cette œuvre « s’offre et se dėrobe à l’interprétation critique. Elle se laisse admirer et ne se laisse pas saisir ». (Photo Arlette Khouri)

Dès l'enfance, Qotbi a baigné dans un univers de couleurs à l’ombre de sa mère tapissière dont il dit « elle ne savait ni lire, ni écrire, elle n’avait aucune culture. Mais elle avait la faculté de faire fusionner les couleurs », « elle savait les allier. Pour moi c’étaient des moments de rêve ».

Ce sont peut-être ces moments avec les émotions qui les accompagnent que Qotbi tente de reproduire dans son travail qui s’expose au musée Georges Pompidou à Paris ainsi qu’au musée d’art moderne, ailleurs aussi à la National Gallery of fins arts à Amman où à Houston dans le cadre de la Menil Collection.

Pourtant à l’âge de douze ans, Qotbi s’est cru destiné à une carrière militaire, il saisit l’opportunité d’un défilé militaire et aborde le ministre de la Défense de l’époque Mahjoubi Ahetdane qui l’aide à intégrer le lycée militaire de Kénitra.

Très vite, son penchant pour et le dessin pris le dessus sur son penchant pour le maniement des armes, et rejoint par la suite l’école des beaux arts de Rabat.

Sa rencontre avec le grand artiste marocain Jilali Gharbaouie finit par sceller son destin, il se consacre à sa vocation artistique qui le mène par la suite aux Beaux arts de Paris, dont il est diplômé.

Parallèlement à sa carrière d'artiste, Qotbi s’attache à transmettre sa passion aux jeunes et enseigne les arts plastiques dans des lycées à Paris et Auxerre.

Travailleur infatigable, il publie des livres d’artistes en collaboration avec de grands écrivains et poètes dont le syrien Adonis, la libanaise Andrée Chédid, la française Nathalie Sarraute et également le tchèque Vaclav Havel et le sénégalais Léopold Sedar Senghor.

L’universitaire et critique d’art Philippe Dagen décrit l’œuvre de Qotbi comme étant « un rapport constant et déconcertant entre peinture et écriture » et affirme que cette œuvre « s’offre et se dėrobe à l’interprétation critique. Elle se laisse admirer et ne se laisse pas saisir ».

Sa notoriété lui ouvre les portes des plus hautes sphères culturelles et politiques aussi bien en France qu’au Maroc, et Qotbi met cela à profit pour resserrer les liens entre son pays natal et son pays d’adoption.

Il se retrouve chargé de créer un « cercle d’amitié franco-marocain » qui s’est nourri de son large réseaux de contacts autant au Maroc qu’en France.

Le tout Paris artistique et politique était invité à l’inauguration de sa rétrospective, et bien sûr, l’épouse du président français Brigitte Macron était parmi les premiers à être présente.

 


Amira Ghenim, lauréate du Prix de la littérature arabe 2024 de l’Institut du Monde Arabe

Amira Ghenim succède à l’écrivain irakien Feurat Alani qui a reçu le Prix de la littérature arabe en 2023 pour son roman Je me souviens de Falloujah (JC Lattès). (Photo fournie)
Amira Ghenim succède à l’écrivain irakien Feurat Alani qui a reçu le Prix de la littérature arabe en 2023 pour son roman Je me souviens de Falloujah (JC Lattès). (Photo fournie)
Short Url
  • Le désastre de la maison des notables (finaliste de l’Arab Booker Prize, prix Comar d’Or en Tunisie en 2021) est son deuxième roman, mais le premier à être traduit en français
  • Amira Ghenim succède à l’écrivain irakien Feurat Alani qui a reçu le Prix de la littérature arabe en 2023 pour son roman Je me souviens de Falloujah (JC Lattès)

PARIS : Pierre Leroy, administrateur délégué de la Fondation Jean-Luc Lagardère et président du jury du Prix s’est dit ravi lundi dernier que cette nouvelle édition du Prix de la littérature arabe consacre « un roman intense, entremêlant intrigue familiale et grande Histoire, qui dessine le portrait complexe et tout en nuances d'une Tunisie en pleine mutation. L’ensemble des membres du jury et moi-même saluons par ailleurs la plume unique de l’auteure qui, grâce à un procédé narratif élaboré, a su donner naissance à une œuvre puissante, portée par une nouvelle collection qui met en lumière la littérature arabophone du Maghreb, encore trop souvent privée d’écho en France ».

Ce roman est celui d’ Amira Ghenim, lauréate du Prix de la littérature arabe 2024. Née en 1978 à Sousse en Tunisie, elle est agrégée d’arabe, titulaire d’un doctorat en linguistique et enseigne à l’université de Sousse. Elle est l’autrice d’essais universitaires et de trois romans, dont Le dossier jaune (2019) et Terre ardente (2024).

Le désastre de la maison des notables (finaliste de l’Arab Booker Prize, prix Comar d’Or en Tunisie en 2021) est son deuxième roman, mais le premier à être traduit en français.

Amira Ghenim succède à l’écrivain irakien Feurat Alani qui a reçu le Prix de la littérature arabe en 2023 pour son roman Je me souviens de Falloujah (JC Lattès).

Pour sa part, Jack Lang, Président de l’IMA, a voulu souligner « l’importance de faire rayonner la richesse des cultures du monde arabe, dont la littérature et la poésie sont des modes majeurs. Dans le contexte où la traduction des textes arabophones se raréfie, la mise en lumière des auteurs issus du monde arabe est essentielle et ce prix, également porté désormais par la jeunesse, en est le précieux instrument ».

 


Sally Rooney, Hisham Matar et Arundhati Roy appellent au boycott des institutions culturelles israéliennes

Des auteurs de renom du monde entier, dont Sally Rooney, Hisham Matar et Arundhati Roy, appellent au boycott des institutions culturelles israéliennes. (AFP)
Des auteurs de renom du monde entier, dont Sally Rooney, Hisham Matar et Arundhati Roy, appellent au boycott des institutions culturelles israéliennes. (AFP)
Short Url
  • Plus de 1 000 écrivains et professionnels de l'édition ont signé une lettre dans laquelle ils s'engagent à boycotter les institutions culturelles israéliennes
  • Les auteurs se sont engagés à ne pas travailler avec des éditeurs, des festivals, des agences littéraires et des publications israéliens qui sont "complices de la violation des droits des Palestiniens"

DUBAÏ: Des auteurs de renom du monde entier appellent au boycott des institutions culturelles israéliennes.

Plus de 1 000 écrivains et professionnels de l'édition ont signé une lettre dans laquelle ils s'engagent à boycotter les institutions culturelles israéliennes qui "sont complices ou sont restées des observateurs silencieux de l'oppression écrasante des Palestiniens".

Parmi les auteurs populaires qui ont signé la lettre figurent l'Irlandaise Sally Rooney, connue pour des romans tels que "Conversations with Friends", "Normal People" et, plus récemment, "Intermezzo"; le romancier américano-libyen Hisham Matar, lauréat du prix Pulitzer; le romancier Viet Thanh Nguyen, lauréat du prix Pulitzer; la lauréate du prix Booker Arundhati Roy; Mohsin Hamid, auteur de "The Reluctant Fundamentalist"; et la lauréate du prix Booker Avni Doshi, qui est basée à Dubaï.

Les auteurs se sont engagés à ne pas travailler avec des éditeurs, des festivals, des agences littéraires et des publications israéliens qui sont "complices de la violation des droits des Palestiniens", notamment en appliquant des "politiques et pratiques discriminatoires" ou en "blanchissant et justifiant l'occupation, l'apartheid ou le génocide d'Israël".

Les institutions qui n'ont jamais reconnu publiquement les "droits inaliénables du peuple palestinien tels qu'ils sont inscrits dans le droit international" seront également boycottées.

La campagne a été organisée par le Festival palestinien de littérature (également connu sous le nom de PalFest), qui organise chaque année des manifestations publiques gratuites dans plusieurs villes de Palestine.

"En tant qu'écrivains, éditeurs, travailleurs de festivals littéraires et autres travailleurs du livre, nous publions cette lettre alors que nous sommes confrontés à la crise morale, politique et culturelle la plus profonde du XXIe siècle", commence la déclaration, qui poursuit en indiquant qu'Israël a tué "au moins 43 362" Palestiniens à Gaza depuis octobre dernier et que cela fait suite à "75 ans de déplacement, de nettoyage ethnique et d'apartheid".

La culture "a joué un rôle essentiel dans la normalisation de ces injustices". Les institutions culturelles israéliennes, "qui travaillent souvent directement avec l'État, ont joué un rôle crucial dans l'obscurcissement, le camouflage et le lavage artistique de la dépossession et de l'oppression de millions de Palestiniens pendant des décennies".

Les travailleurs de l'industrie ont un "rôle à jouer", affirme l'engagement. "Nous ne pouvons pas, en toute conscience, nous engager avec les institutions israéliennes sans nous interroger sur leur relation avec l'apartheid et le déplacement", peut-on lire, en notant que "d'innombrables auteurs" ont adopté la même position contre l'apartheid en Afrique du Sud.

La lettre se termine par un appel aux pairs des signataires à se joindre à l'engagement.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com