Les Palestiniens en colère contre la vente des terres de l'Église de Jérusalem à un groupe de colons

Des passants devant l'Imperial Hotel situé à côté de la porte de Jaffa, dans le quartier chrétien de la vieille ville de Jérusalem, le 29 novembre 2019 (Photo, AFP).
Des passants devant l'Imperial Hotel situé à côté de la porte de Jaffa, dans le quartier chrétien de la vieille ville de Jérusalem, le 29 novembre 2019 (Photo, AFP).
Short Url
Publié le Vendredi 10 juin 2022

Les Palestiniens en colère contre la vente des terres de l'Église de Jérusalem à un groupe de colons

  • Ateret Cohanim a acheté trois bâtiments à l'Église orthodoxe grecque, dans le cadre d'un accord secret controversé conclu en 2004
  • La décision du tribunal signifie qu'un projet de prise de contrôle par des colons israéliens de l'Imperial Hotel est maintenant potentiellement facilité

AMMAN: La plus haute cour d'Israël a statué qu'un groupe de colons juifs avait légalement acheté à l'Église orthodoxe grecque une propriété à Jérusalem-Est. La décision met fin à un litige sur les bâtiments de la vieille ville, qui dure depuis près de deux décennies.
L'organisation Ateret Cohanim, qui cherche à «judaïser» Jérusalem-Est annexée par Israël, a acheté de l’Église trois bâtiments, dans le cadre d'un accord secret controversé conclu en 2004. La vente a provoqué la colère des Palestiniens et a conduit au renvoi du patriarche Irineos I.
L'Église a porté plainte contre Ateret Cohanim, affirmant que les bâtiments avaient été acquis illégalement.
Dans une décision rendue mercredi soir, la Cour suprême d’Israël a rejeté les accusations, déclarant que les «allégations sévères» d’inconduite de la part des personnes impliquées dans la vente n’avaient «pas été prouvées» lors de procédures antérieures.
L'Église a fustigé cette décision qu’elle a qualifiée d’«injuste» et dépourvue de «toute base juridique logique», et a dénoncé Ateret Cohanim comme une «organisation radicale» ayant utilisé «des méthodes malhonnêtes et illégales pour acquérir des biens immobiliers chrétiens» sur un site d’une extrême importance à Jérusalem.
Le Conseil présidentiel supérieur des Églises de Palestine a décrit la décision comme une légitimation israélienne du «vol» des biens de l'Église.
La décision du tribunal signifie qu'une prise de contrôle proposée par les colons israéliens de l'Imperial Hotel est maintenant potentiellement facilitée.
Maher Hanna, l'avocat palestinien de la famille qui gère l'hôtel, a déclaré à Arab News que cette décision signifiait que son client était désormais la «dernière ligne de défense» pour protéger la présence palestinienne dans cette zone.
«Mon client, Mohammad Abou Waleed Dajani, a un contrat de location à long terme sécurisé avec le patriarcat, et la loi en vigueur empêche l'expulsion des locataires», a précisé Hanna, ajoutant qu'il était convaincu que son locataire pourra rester dans l’hôtel «si le gouvernement israélien respecte les lois en vigueur».
Ramzi Khoury, qui préside la Commission présidentielle de l'Église palestinienne, a qualifié la décision du tribunal de «raciste et extrémiste» envers les Palestiniens de Jérusalem. Khoury estime que le but de la décision du tribunal est de faciliter l’expulsion des Palestiniens de Jérusalem de leur ville.
«Le tribunal n'agit pas de manière légale, ni même éthique, mais se comporte plutôt comme un exécuteur de la décision du gouvernement israélien et cède à la pression de groupes tels qu'Ateret Cohanim», soutient-il. «La Haute Cour israélienne est politisée et agit en faveur d'une politique raciste visant à voler les lieux saints musulmans et chrétiens.»
Le révérend Munther Isaac, pasteur de l'église luthérienne de Beit Sahour, a déclaré à Arab News que le gouvernement israélien «défendait ces extrémistes et avait créé un système de lois et de réglementations discriminatoires qui protège et soutient ces groupes juifs radicaux».
Botrus Mansour, un avocat basé à Nazareth, a affirmé à Arab News que toutes les branches du gouvernement israélien de droite, y compris la Cour suprême, tentaient de contrôler les endroits clés de la Jérusalem arabe.
Mansour a précisé que la communauté internationale était actuellement «distraite» par d'autres problèmes et que le gouvernement israélien en profitait pour intensifier ses opérations antipalestiniennes. Le seul point positif qui ressort de la récente agression d'Israël, notamment ses attaques contre Al-Aqsa et le meurtre de la journaliste d'Al-Jazeera Shirine Abou Akleh, dit-il, est qu'elle a démontré au monde que les Palestiniens luttaient pour leurs droits et qu'elle a suscité un renforcement de la solidarité avec les Palestiniens du monde entier.
L'Église s'est engagée à utiliser «toute l'influence et les moyens» à sa disposition pour empêcher l'expulsion forcée des locataires de l'hôtel.
Le Patriarcat a déclaré qu'il «continuerait à appuyer la détermination des locataires palestiniens dans ces propriétés chrétiennes», ajoutant qu'il était «inébranlable» dans sa bataille pour contrer «la politique et le programme racistes de l'extrême droite en Israël visant à éroder l'identité multiple de la ville de Jérusalem et y imposer une nouvelle réalité».
Les Palestiniens estiment depuis longtemps que le projet de prise de contrôle de l'hôtel stratégiquement situé ainsi que les «expulsions» forcées de familles palestiniennes des quartiers de Sheikh Jarrah et Silwan à Jérusalem, sont inspirés par des motifs politiques et s'inscrivent dans le cadre des efforts d'Israël pour opérer un nettoyage ethnique qui vise les Palestiniens de Jérusalem.
Depuis l'occupation de Jérusalem par Israël en juin 1967, des organisations telles qu'Elad et Ateret Cohanim, soutenues par l'État israélien, les services judiciaires et sécuritaires, se sont efforcées de prendre le contrôle des propriétés palestiniennes à Jérusalem, dans le cadre de leurs efforts pour assurer une majorité juive dans la ville. On présume que ce programme comprend la construction de nouveaux sites touristiques coloniaux, tels que la Cité de David.
En mars, le patriarche grec orthodoxe de Jérusalem, Théophile III, a dénoncé le projet de prise de contrôle de l'hôtel par les colons et l’a qualifié de «menace pour l'existence chrétienne». Il a également mis en garde contre le fait que ce groupe de colons opérait une «détournement» de Jérusalem par le biais d’une violente coercition.
«Cette question ne concerne pas seulement les propriétés individuelles, mais toute l’identité de Jérusalem, et notamment le quartier chrétien», constate-t-il.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Les clubs de la Saudi Pro League démentent toute discussion avec Mohamed Salah

Les clubs de football saoudiens n'ont pas envisagé de négocier le transfert de l'attaquant égyptien de Liverpool Mohamed Salah vers la Ligue professionnelle saoudienne, ont déclaré mercredi des sources officielles saoudiennes à Asharq Al-Awsat. (X/@FabrizioRomano)
Les clubs de football saoudiens n'ont pas envisagé de négocier le transfert de l'attaquant égyptien de Liverpool Mohamed Salah vers la Ligue professionnelle saoudienne, ont déclaré mercredi des sources officielles saoudiennes à Asharq Al-Awsat. (X/@FabrizioRomano)
Short Url
  • Un article d’Asharq Al-Awsat qualifie d’« rumeurs infondées » les insinuations médiatiques évoquant un possible départ de Salah vers le Royaume
  • Des sources affirment que les grands clubs Al-Hilal, Al-Nassr, Al-Ittihad et Al-Ahli, ainsi qu’Al-Qadisiyah et NEOM, n’ont jamais envisagé de contacter Salah, Liverpool ou son agent

RIYAD : Les clubs saoudiens n’ont à aucun moment envisagé de négocier le transfert de l’attaquant égyptien de Liverpool, Mohamed Salah, vers la Saudi Pro League, ont indiqué mercredi des sources officielles saoudiennes à Asharq Al-Awsat.

Des spéculations médiatiques au sujet de possibles discussions entre Salah et des clubs du Royaume ont émergé plus tôt cette semaine, après que le joueur a critiqué la direction du Liverpool Football Club et l’entraîneur Arne Slot.

Cependant, des sources saoudiennes ont rejeté ces affirmations, les qualifiant de « news promotionnelles » diffusées par l’agent de Salah et son entourage.

Les clubs de la Roshn Saudi League « n’ont entrepris aucune démarche » en ce sens, notamment en raison du contrat actuel de Salah, valable jusqu’à la mi-2027, ont ajouté les sources.

Selon elles, impliquer des clubs saoudiens est devenu une pratique courante chez plusieurs joueurs internationaux en conflit avec leurs clubs, afin d’augmenter leur valeur sur le marché ou de créer un intérêt artificiel.

Les clubs Al-Hilal, Al-Nassr, Al-Ittihad et Al-Ahli, ainsi qu’Al-Qadisiyah et NEOM, n’ont tenu aucune discussion et n’ont même pas envisagé de prendre contact avec Salah, Liverpool ou son agent, ont précisé les sources.

Asharq Al-Awsat a publié mardi un démenti officiel d’une source au sein d’Al-Hilal, qualifiant les informations de « rumeurs sans fondement ».

Le journal a également publié un démenti similaire provenant de sources internes à Al-Qadisiyah, qui ont confirmé que le club, propriété d'Aramco, n'avait aucune intention de recruter Salah.

Omar Maghrabi, PDG de la SPL, a déclaré mercredi lors de son discours au World Football Summit que Salah serait le bienvenu dans le championnat saoudien, mais que les clubs restent les parties responsables des négociations avec les joueurs.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Asharq Al-Awsat


Israël réaffirme que le Hamas «sera désarmé», face à la proposition d'un «gel»

L'ancien numéro un du Hamas a proposé de geler l'armement du mouvement, en échange d'une trêve durable à Gaza, se disant ouvert à la présence d'une force internationale de maintien de la paix à la frontière du territoire palestinien avec Israël. (AFP)
L'ancien numéro un du Hamas a proposé de geler l'armement du mouvement, en échange d'une trêve durable à Gaza, se disant ouvert à la présence d'une force internationale de maintien de la paix à la frontière du territoire palestinien avec Israël. (AFP)
Short Url
  • Le Hamas "sera désarmé" dans le cadre du plan Trump, a déclaré jeudi un responsable gouvernemental israélien
  • "Le groupe terroriste sera désarmé et Gaza sera démilitarisée", a affirmé le responsable sous couvert d'anonymat, en réponse à une question de l'AFP sur les déclarations de Khaled Mechaal

JERUSALEM: Le Hamas "sera désarmé" dans le cadre du plan Trump, a déclaré jeudi un responsable gouvernemental israélien, au lendemain de la proposition d'un dirigeant du mouvement islamiste palestinien de geler l'armement.

"Le groupe terroriste sera désarmé et Gaza sera démilitarisée", a affirmé le responsable sous couvert d'anonymat, en réponse à une question de l'AFP sur les déclarations de Khaled Mechaal dans un entretien mercredi à la chaîne qatarie Al Jazeera.

L'ancien numéro un du Hamas a proposé de geler l'armement du mouvement, en échange d'une trêve durable à Gaza, se disant ouvert à la présence d'une force internationale de maintien de la paix à la frontière du territoire palestinien avec Israël.

 

 


Oman et le Liban appellent à un retrait total d’Israël et exhortent à la fin des attaques

Joseph Aoun et le sultan Haitham bin Tariq. (Fourni)
Joseph Aoun et le sultan Haitham bin Tariq. (Fourni)
Short Url
  • Joseph Aoun et le sultan Haitham ben Tariq lancent un appel conjoint pour un arrêt immédiat des attaques israéliennes sur le territoire libanais
  • Réaffirmation de la position arabe unifiée en faveur de la fin de l’occupation israélienne et de l’établissement d’un État palestinien indépendant sur la base des frontières de 1967

​​​​​​BEYROUTH : Le président libanais Joseph Aoun et son homologue omanais, le sultan Haitham ben Tariq, ont lancé mercredi un appel conjoint pour un arrêt immédiat des attaques israéliennes sur le territoire libanais et un retrait total de toutes les terres arabes occupées, avertissant que la poursuite des violations constitue une menace directe pour la stabilité régionale.

La déclaration a été faite lors d’un sommet de haut niveau à Mascate, où les deux dirigeants ont exprimé leur « profonde préoccupation face à l’agression israélienne en cours » et qualifié l’occupation de « violation flagrante » de la Résolution 1701 du Conseil de sécurité de l’ONU ainsi que d’autres résolutions internationales.

Les deux parties ont également exprimé leur soutien aux efforts internationaux visant à apaiser les tensions, stabiliser la situation sur le terrain, faciliter le retour des personnes déplacées et faire progresser la reconstruction post-conflit.

Aoun conduisait une délégation ministérielle libanaise à Oman, comprenant les ministres des affaires étrangères, de l’intérieur, de la défense, de la santé et de l’agriculture, pour des discussions avec des responsables omanais.

La déclaration commune a mis l'accent sur le renforcement des relations bilatérales et l'élargissement de la coopération dans des secteurs clés tels que la politique, l'économie, l'investissement, le secteur bancaire, le tourisme, les transports et la logistique.

Les deux parties ont appelé à engager rapidement les préparatifs pour tenir la première session du Comité mixte omano-libanais, coprésidé par les ministres des affaires étrangères à Mascate, et à poursuivre de nouveaux accords et mémorandums d’entente destinés à renforcer la collaboration dans le commerce, la culture et la science. La déclaration a également souligné la nécessité de dynamiser la participation du secteur privé dans les opportunités de développement partagé.

La partie omanaise a réaffirmé son plein soutien à la souveraineté, l’indépendance et l’intégrité territoriale du Liban, ainsi qu’au renforcement des institutions étatiques libanaises, en particulier l’armée et les forces de sécurité légitimes, et à l’appui apporté au pays dans ses réformes économiques, financières et administratives.

Les deux parties ont réaffirmé la position arabe unifiée appelant à mettre fin à l’occupation israélienne et à établir un État palestinien indépendant sur la base des frontières de 1967, avec Jérusalem-Est pour capitale. Elles ont également souligné l’importance de renforcer la solidarité arabe, de respecter la souveraineté des États et de promouvoir les principes de bon voisinage et de droit international.

La visite officielle d’Aoun à Oman s’inscrivait dans le rôle établi de Mascate en tant que médiateur régional et international. Lors de ses rencontres, Aoun a salué le statut diplomatique et l’approche du Sultanat, la qualifiant de « sage et responsable ».

Il a salué la politique étrangère d’Oman, fondée sur le dialogue, la médiation, l’équilibre et le bon voisinage, estimant qu’elle avait conféré au Sultanat « un statut distingué et un rôle pivot dans la promotion de la stabilité et la résolution des conflits par des moyens pacifiques ».

Aoun a déclaré qu’au Liban, « nous tenons cette approche sage en haute estime et accordons une grande valeur au soutien constant du Sultanat envers le Liban dans divers forums internationaux, ainsi qu’à son appui face aux défis qui se dressent devant nous ».

Pour sa part, le sultan Haitham ben Tariq a réaffirmé l’engagement continu d’Oman envers la stabilité du Liban et son suivi attentif des développements récents dans le pays.

Il a souligné la profondeur des relations entre les deux pays et l’importance de renforcer la coopération et la coordination bilatérales. Le sultan a également salué les contributions positives de la communauté libanaise à Oman.

En marge de la visite, le ministre libanais de l’intérieur Ahmed Al-Hajjar a tenu une réunion avec son homologue omanais, Hamoud ben Faisal Al-Busaidi, au palais Al-Alam à Mascate. Ils ont souligné le renforcement de la coopération conjointe, en particulier dans les domaines de la sécurité et du maintien de l’ordre.

Selon une déclaration conjointe, les discussions ont également porté sur les efforts du Liban pour consolider la sécurité interne et maintenir la stabilité.

Ont participé aux discussions élargies, côté omanais : Al-Busaidi ; Shihab ben Tariq Al-Saïd, vice-premier ministre chargé des affaires de défense ; Badr ben Hamad Al-Busaidi, ministre des affaires étrangères ; Hamad ben Saïd Al-Aufi, chef du cabinet privé ; Mahad ben Saïd Ba’owain, ministre du travail et chef de la mission d’honneur ; Saoud ben Hamoud Al-Habsi, ministre de l'Agriculture, de la Pêche et des Ressources hydriques ; et Hilal ben Ali Al-Sabti, ministre de la santé.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com