Les réfugiés syriens, un «danger pour le Liban», selon Najib Mikati

Plus d'un millier de réfugiés syriens fuyant chaque semaine vers le Liban à cause de la détérioration des conditions économiques et financières de leur pays «pourraient créer de graves déséquilibres» au sein du petit pays méditerranéen, a averti jeudi le Premier ministre intérimaire Najib Mikati (Photo, AP).
Plus d'un millier de réfugiés syriens fuyant chaque semaine vers le Liban à cause de la détérioration des conditions économiques et financières de leur pays «pourraient créer de graves déséquilibres» au sein du petit pays méditerranéen, a averti jeudi le Premier ministre intérimaire Najib Mikati (Photo, AP).
Short Url
Publié le Vendredi 08 septembre 2023

Les réfugiés syriens, un «danger pour le Liban», selon Najib Mikati

  • L'armée libanaise affirme avoir empêché 2 300 Syriens de franchir illégalement la frontière en dix jours
  • Mikati a déclaré que les unités de l'armée et de la police redoublaient d'efforts pour mettre un terme à ce qu'il a qualifié de «convois de déplacements injustifiés»

BEYROUTH: Le Premier ministre intérimaire du Liban, Najib Mikati, s'est dit préoccupé par une «nouvelle vague» de réfugiés syriens entrant dans le pays «par des voies illégales».

Mikati a appelé à une réunion du Conseil des ministres jeudi prévenant que l'ampleur de l'afflux constituait «une menace sérieuse pour la cohésion sociale et l'indépendance de notre nation».

Il a signalé que les unités de l'armée et de la police redoublaient d'efforts pour mettre un terme à ce qu'il a qualifié de «convois de déplacements injustifiés».

La mise en garde de Mikati fait suite à une hausse du trafic de migrants de la Syrie vers le Liban au cours des dernières semaines.

Selon le commandement de l'armée libanaise, au moins 2 300 personnes ont été arrêtées alors qu'elles tentaient de franchir illégalement la frontière libanaise au cours des dix jours précédant le 6 septembre.

Le Cabinet a prévu une session la semaine prochaine avec le commandant de l'armée, le général Joseph Aoun, et les chefs des services de sécurité afin d’aborder la question.

Le Liban accueille plus de 1,5 million de réfugiés syriens depuis onze ans, selon les estimations du gouvernement libanais.

Les hostilités à l'égard des réfugiés se sont intensifiées au cours des derniers mois, à mesure que la crise économique du Liban s'aggravait.

Les municipalités libanaises ont imposé des couvre-feux nocturnes aux réfugiés et aux travailleurs syriens, limité leurs déplacements et exigé qu'ils enregistrent les noms des membres de leur famille auprès des autorités locales.

Les réfugiés et les travailleurs syriens, sont également tenus de présenter leurs papiers d'identité, leurs contrats de location, le cas échéant, et leurs documents de résidence à la sécurité générale, sous peine d'être expulsés.

Les organisations internationales ont condamné ces actions en les qualifiant de «pratiques discriminatoires et de représailles à l'encontre des réfugiés».

Avec la prolifération des réseaux de trafic d'êtres humains, nombreux sont ceux qui croient que les personnes arrêtées par l'armée libanaise ne représentent qu'une fraction du nombre de personnes qui traversent la frontière chaque jour.

Jumaa, un Syrien de 23 ans qui a refusé de donner son vrai nom, a déclaré à Arab News qu'il était entré illégalement au Liban au début de l'été.

«Le trafic de migrants ne se limite pas aux jeunes hommes. Il concerne également des femmes, des enfants et des familles entières», a-t-il souligné.

Les Syriens «sont presque en train de mourir de faim après la hausse insensée des prix» dans le pays, a indiqué Jumaa.

Selon lui, un kilogramme de sucre coûte aujourd'hui 17 000 livres syriennes, soit près d'un dixième du salaire mensuel moyen.

Les travailleurs syriens au Liban, quant à eux, se plaignent de la baisse de leurs salaires au milieu de l'effondrement de la monnaie libanaise.

Dans la plupart des cas, ils ne gagnent pas plus de 120 dollars par mois (1 dollar américain = 0,93 euro), ce qui est à peine suffisant pour couvrir les dépenses quotidiennes.

Selon Jumaa, des réseaux de crimes organisés au Liban et en Syrie supervisent les opérations de contrebande.

Chaque passeur en Syrie dispose d'une zone d'opération désignée et peut franchir les points de contrôle moyennant des frais.

«En arrivant à la frontière, la traversée se fait à pied – aucun véhicule n'est autorisé, il s'agit seulement de marcher à travers un terrain vague.

«Le passeur trace le chemin et décrit le contact de l'autre côté de la frontière», a-t-il ajouté.

Il a indiqué que le contact libanais organisait les arrivées illégales en fonction de leurs destinations, telles que la Bekaa, Beyrouth ou Tripoli.

«Les immigrants illégaux voyagent ensuite en camionnette ou en voiture jusqu'à leurs destinations respectives», a expliqué Jumaa.

Selon Jumaa, le coût de l'entrée illégale varie, allant de 50 dollars pour un simple passage de frontière à 600 dollars pour ceux qui viennent de régions éloignées de la Syrie, comme Idlib.

«Les entrées illégales au Liban n'ont jamais cessé, mais elles se sont intensifiées ces derniers mois en raison de l'effondrement économique sans précédent en Syrie», a-t-il mentionné.

«Les gens racontent des histoires incroyables sur la faim qui frappe les pauvres.»

Il a affirmé que les services de sécurité libanais étaient rarement présents à la frontière et que les passages ne présentaient que peu de risques.

«Le véritable danger et la malchance résident dans la possibilité d'être appréhendé une fois au Liban. Dans ce cas, les personnes sont expulsées et risquent d'être arrêtées par les services de sécurité syriens.

«Les raisons de leur arrestation peuvent inclure le fait qu'ils sont recherchés pour le service militaire, qu'ils sont soupçonnés d'être affiliés à des groupes révolutionnaires ou qu'ils ont quitté une zone où un accord avait été conclu avec le régime, qui exigeait que les jeunes restent dans leur région désignée et interdisait tout déplacement.»

Jumaa a également fait référence à des «intermédiaires au Liban qui peuvent faciliter l'obtention de documents légaux pour les Syriens auprès des autorités compétentes en échange de sommes d’argent».

En 2017, une réunion de sécurité syro-libanaise a eu lieu au poste frontalier de Jdeidat Yabous pour lutter contre le trafic d'êtres humains.

L'armée, les douanes, l'immigration, le service de contrôle des passeports et les forces de sécurité ont été chargés de s'attaquer au problème.

Des patrouilles communes ont été mises en place entre les zones de Masnaa et de Jdeidat Yabous. Toutefois, les problèmes de sécurité n'ont pas été résolus.

Un réfugié syrien au Liban qui a gardé le contact avec des personnes à l'intérieur de la Syrie a révélé : «Les tentatives de fuite par bateau depuis la côte libanaise ont diminué au profit d'un départ légal par le Liban vers la Turquie par voie aérienne. De là, les opérations de contrebande par voie maritime vers la Grèce se multiplient.»

Il a soutenu : «L'un de mes proches est arrivé en Allemagne en provenance de Grèce il y a une semaine, après avoir effectué un voyage à pied à travers les forêts.»

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le musée de Jeddah organise un spectacle culturel pour mettre à l'honneur le patrimoine

Le Tariq Abdulhakim Center Museum de Jeddah fait partie des institutions culturelles qui célèbrent avec style la Journée de la fondation de l'Arabie saoudite. (Photo Fournie)
Le Tariq Abdulhakim Center Museum de Jeddah fait partie des institutions culturelles qui célèbrent avec style la Journée de la fondation de l'Arabie saoudite. (Photo Fournie)
Le Tariq Abdulhakim Center Museum de Jeddah fait partie des institutions culturelles qui célèbrent avec style la Journée de la fondation de l'Arabie saoudite. (Phot Fournie)
Le Tariq Abdulhakim Center Museum de Jeddah fait partie des institutions culturelles qui célèbrent avec style la Journée de la fondation de l'Arabie saoudite. (Phot Fournie)
Le Tariq Abdulhakim Center Museum de Jeddah fait partie des institutions culturelles qui célèbrent avec style la Journée de la fondation de l'Arabie saoudite. (Phot Fournie)
Le Tariq Abdulhakim Center Museum de Jeddah fait partie des institutions culturelles qui célèbrent avec style la Journée de la fondation de l'Arabie saoudite. (Phot Fournie)
Short Url
  • Cette célébration de trois jours, supervisée par la Commission des musées, offre une riche expérience artistique et culturelle, mettant en valeur le patrimoine du Royaume et renforçant l'identité nationale.
  • L'un des points forts de la manifestation était la promenade de la mode traditionnelle organisée par Al-Mugasap, une marque de mode saoudienne.

JDEDDAH : Le musée du centre Tariq Abdulhakim de Jeddah fait partie des institutions culturelles qui célèbrent avec style la Journée de la fondation de l'Arabie saoudite.

Cette célébration de trois jours, supervisée par la Commission des musées, offre une riche expérience artistique et culturelle, mettant en valeur le patrimoine du Royaume et renforçant l'identité nationale.

Les festivités ont débuté par un accueil des visiteurs avec du café saoudien traditionnel, servi en quatre variétés distinctes, conformément aux directives de la Journée de la fondation.

Tayeb Abdullh Altayeb, directeur du musée du centre Tariq Abdulhakim, a déclaré : « L'idée est de célébrer notre nation et ses composantes culturelles, que nous reflétons à travers les différentes offres du musée. Notre principal objectif est de préserver le patrimoine musical et les arts du spectacle saoudiens.

« Tariq Abdulhakim était lui-même un champion de la culture. Il a soutenu la création de la fanfare militaire et a remporté un prix de l'UNESCO pour la préservation de l'identité saoudienne. Il est normal que, à l'occasion de la Journée de la fondation, nous soulignions ses efforts et que nous alignions notre secteur culturel sur la Vision 2030. »

Un responsable du musée a déclaré : « Nous voulons nous assurer que tout le monde a accès aux aspects culturels de l'Arabie saoudite, en particulier lors de la Journée de la fondation. Notre mission est d'être un centre d'activation à faible coût, offrant des programmes pour le public et les enfants afin de les éduquer sur notre patrimoine et nos traditions. »

Les responsables ont noté que le musée sert également de plateforme aux groupes traditionnels, aux artistes et aux écoles pour présenter leurs arts, et ont ajouté que les espaces du musée sont conçus pour accueillir tous les âges, y compris les personnes handicapées.

La journée d'ouverture de la célébration comprenait un défilé artistique interactif et un atelier d'arts du spectacle alliant artisanat et performances en direct. L'un des points forts de la manifestation était la promenade de la mode traditionnelle organisée par Al-Mugasap, une marque de mode saoudienne. L'exposition présentait des vêtements traditionnels provenant des principales régions du Royaume, offrant ainsi aux visiteurs un aperçu de l'histoire et de la civilisation de l'Arabie saoudite.

Sari Salem Hariri, cofondateur et directeur général d'Al-Mugasap, a déclaré : « Nous avons sélectionné des vêtements traditionnels provenant de diverses régions du Royaume. Ils ont été exposés dans des boîtes spéciales pour mettre en valeur la beauté et l'élégance de leurs motifs, ajoutant ainsi de la valeur à notre patrimoine culturel. »

L'événement comprenait également plusieurs sections consacrées à la nourriture traditionnelle et à l'artisanat, ainsi que des jeux interactifs, des spectacles musicaux en direct et une chorale scolaire qui a interprété avec enthousiasme des chansons nationales, symbolisant ainsi l'attachement de la jeune génération au patrimoine du Royaume.

Des artistes traditionnels de tout le Royaume, dont un groupe de Taif, dont Tariq Abdulhakim a été membre, ont également participé à l'événement.

Khalid Jammali, manager du groupe, a déclaré à Arab News : « C'est l'une des plus grandes célébrations en Arabie saoudite : « Il s'agit de l'une des plus grandes célébrations en Arabie saoudite. Nous sommes ici pour représenter la région de Najd, et Tariq Abdulhakim a joué un rôle majeur dans la création de cet héritage. Ses idées ont permis d'élever la qualité et les normes de ces spectacles ».

La célébration s'achèvera par un concert sur le patrimoine national le 23 février, avec un mélange de chansons nationales traditionnelles et modernes. Cette grande finale réunira des artistes et des créateurs de divers domaines, créant un pont entre le passé et le présent tout en célébrant la riche histoire du Royaume et sa vision de l'avenir.

Ghada Shehri, une visiteuse, a déclaré : « L'événement n'était pas seulement divertissant, mais aussi profondément éducatif. J'ai habillé mes enfants avec des vêtements traditionnels saoudiens et ils étaient ravis de voir d'autres personnes habillées de la même manière.

« C'était une occasion merveilleuse de leur faire découvrir notre patrimoine et notre culture de façon amusante et attrayante. La promenade de la mode traditionnelle a été un moment fort pour nous. En voyant les différents styles vestimentaires régionaux, mes enfants ont pris conscience de la diversité de notre Royaume.

Salman Mohammed, un autre visiteur, a déclaré : « Le musée a fait un travail incroyable en présentant le patrimoine saoudien à travers la musique, la nourriture et l'art. Mes enfants ont été particulièrement fascinés par le spectacle de la chorale de l'école. Cela m'a fait chaud au cœur de les voir si engagés et curieux de notre culture. »

Nawwaf Al-Harbi, propriétaire de Dokhan Ahjar Precious Metals and Gemstones, a présenté l'art du polissage des pierres précieuses, avec des pierres provenant de diverses régions d'Arabie saoudite, à l'occasion de la Journée de la fondation.

« Nous polissons ces pierres pour les sertir dans de l'or ou de l'argent, afin de mettre en valeur la beauté des pierres précieuses naturelles de La Mecque, de Médine et d'ailleurs. Notre objectif est de faire découvrir cet artisanat traditionnel et nous nous engageons à transmettre le savoir-faire à un large public », a-t-il déclaré.

Les visiteurs peuvent s'inscrire à l'avance via la plateforme WeBook.

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com


Les dirigeants félicitent le roi et le prince héritier saoudiens à l'occasion de la Journée de la fondation

L'Arabie saoudite a déclaré le 22 février comme date officielle pour célébrer la Journée de la fondation de l'Arabie saoudite. (Dossier : AFP)
L'Arabie saoudite a déclaré le 22 février comme date officielle pour célébrer la Journée de la fondation de l'Arabie saoudite. (Dossier : AFP)
Short Url
  • Les dirigeants arabes ont félicité le roi Salmane ben Abdulaziz et le prince héritier Mohammed ben Salmane d'Arabie saoudite à l'occasion de la Journée de la fondation de l'Arabie saoudite

RIYAD : Les dirigeants arabes ont félicité le roi Salmane ben Abdulaziz et le prince héritier Mohammed ben Salmane d'Arabie saoudite à l'occasion de la Journée de la fondation de l'Arabie saoudite.

L'émir du Koweït, le cheikh Meshal al-Ahmad al-Jaber al-Sabah, a envoyé un câble de félicitations au roi et au prince héritier saoudiens à l'occasion de la Journée de la fondation de l'Arabie saoudite, a rapporté l'agence de presse saoudienne.

Le cheikh Meshal a fait l'éloge des réalisations remarquables de l'Arabie saoudite dans divers domaines, qui ont renforcé sa position régionale et mondiale.

Le secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, Jassim Mohammed al-Budaiwi, a également félicité les dirigeants saoudiens à cette occasion, déclarant que cette journée occupe "une place spéciale et précieuse pour le peuple du Royaume d'Arabie saoudite, et qu'elle est le témoin vivant de son grand héritage et de ses impressionnantes réalisations".

Les dirigeants des Émirats arabes unis ont également envoyé des câbles de félicitations aux dirigeants saoudiens à l'occasion de la Journée de la fondation.

L'Arabie saoudite a déclaré le 22 février comme date officielle pour célébrer la Journée de la fondation de l'Arabie saoudite. Cette journée remonte à trois siècles, lorsque le premier État saoudien a été créé en 1727 sous la direction de l'imam Muhammad ben Saud.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La KSGAAL lance un rapport sur la statut mondial de l'enseignement de la langue arabe

Khaled Al-Qousi, directeur du département des politiques linguistiques à la KSGAAL, a prononcé un discours lors du colloque international sur la situation de l'enseignement de l'arabe dans le monde, qui s'est achevé mercredi à Paris. (Photo Fournie/KSGALL)
Khaled Al-Qousi, directeur du département des politiques linguistiques à la KSGAAL, a prononcé un discours lors du colloque international sur la situation de l'enseignement de l'arabe dans le monde, qui s'est achevé mercredi à Paris. (Photo Fournie/KSGALL)
Short Url
  • Ce rapport a été publié lors d'un symposium international de deux jours sur l'état de l'enseignement de la langue arabe, les 18 et 19 février, au siège de l'UNESCO à Rabat.
  • Le rapport « représente une étape importante vers l'établissement d'une base de connaissances complète sur l'enseignement de la langue arabe.

RIYAD : L'Académie mondiale Roi Salman pour la langue arabe et l'Organisation islamique mondiale pour l'éducation, les sciences et la culture (ICESCO) ont publié un rapport intitulé « Le statut de l'enseignement de la langue arabe dans le monde ».

Le lancement du rapport a eu lieu lors d'un symposium international de deux jours sur le statut de l'enseignement de la langue arabe, les 18 et 19 février, au siège de l'ICESCO à Rabat.

Abdullah Al-Washmi, secrétaire général de la KSGAAL, a déclaré dans un communiqué de presse que le rapport s'inscrivait dans le cadre des efforts déployés par l'académie pour promouvoir l'enseignement de l'arabe dans le monde entier et « pour faire évoluer l'enseignement de l'arabe en tant que deuxième langue à l'échelle mondiale ». 

Il « se concentre sur l'élaboration de politiques et de stratégies qui élèvent les normes d'enseignement tout en menant une évaluation approfondie des établissements d'enseignement de l'arabe » et « vise à élargir la portée de la langue, à surmonter les principaux défis et à favoriser des partenariats plus solides avec les organisations régionales et internationales qui se consacrent à l'enseignement de l'arabe », a ajouté M. Al-Washmi.

Le rapport « représente une étape importante vers l'établissement d'une base de connaissances complète sur l'enseignement de la langue arabe et servira de référence clé pour les décideurs politiques et les institutions académiques dans l'élaboration de programmes d'études et de programmes éducatifs », a-t-il poursuivi.

Salim M. AlMalik, directeur général de l'UNESCO, a salué la « vision pionnière de l'Arabie saoudite dans la promotion de la langue arabe et sa mission de préservation et de promotion de son statut ».

Dans le communiqué de presse, il a déclaré : « Le renforcement de la langue arabe dans son contexte islamique et sur la scène mondiale est un devoir commun et une responsabilité historique qui exigent des efforts unifiés et une collaboration soutenue.

Selon le communiqué de presse, il s'agit du premier rapport à évaluer « les réalités de l'enseignement de la langue arabe dans les pays non arabophones ». Il fournit une « analyse approfondie » de plus de 300 établissements d'enseignement dans 30 pays, comprend une analyse des perspectives d'emploi des diplômés et « identifie les principaux défis auxquels l'enseignement de la langue arabe est confronté et propose des solutions pratiques pour améliorer les politiques éducatives et renforcer la coordination entre les parties prenantes concernées ».

Mahmoud Al-Mahmoud, chef du secteur de la planification et de la politique linguistique à la KSGAAL, a déclaré à Arab News que le rapport visait à « provoquer un changement de paradigme dans l'enseignement de l'arabe en tant que seconde langue », ajoutant qu'il fournirait « aux institutions éducatives, aux chercheurs et aux parties prenantes concernées l'occasion de renforcer les domaines qui ont besoin d'être développés ». 

Khaled Al-Qousi, directeur du département des politiques linguistiques à la KSGAAL, a déclaré que le rapport comprenait des recherches sur les perspectives d'emploi et les taux d'embauche des diplômés des programmes de langue arabe dans divers pays, et qu'il évaluait « l'accessibilité des opportunités d'emploi pour les diplômés de ces programmes sur le marché du travail mondial ». 

Selon le communiqué de presse, les résultats « soulignent la nécessité de favoriser les partenariats stratégiques entre les programmes de langue arabe et les secteurs clés, notamment l'éducation, la diplomatie, le commerce et les médias, afin de s'assurer que les diplômés puissent tirer pleinement parti de ces opportunités ».

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com