L’espace liminal: Le pouvoir doux de la scène artistique saoudienne en pleine expansion

L'œuvre de Basmah Felemban examine de plus près le voyage d'une espèce de poisson de sa maison au désert de Najd. (Photo, Abderrahmane Shalhoub)
L'œuvre de Basmah Felemban examine de plus près le voyage d'une espèce de poisson de sa maison au désert de Najd. (Photo, Abderrahmane Shalhoub)
Les «Histoires d'amour» de Daniah al-Saleh ont touché une corde sensible en rappelant aux gens la beauté et l'innocence de l'amour. (Photo, Abderrahmane Shalhoub)
Les «Histoires d'amour» de Daniah al-Saleh ont touché une corde sensible en rappelant aux gens la beauté et l'innocence de l'amour. (Photo, Abderrahmane Shalhoub)
L'œuvre «Early Ripening» de Bashaer Hawsawi utilise le symbole du citron, fait de fibre de verre de différentes teintes, pour illustrer le processus de décapage. (Photo, Abderrahmane Shalhoub)
L'œuvre «Early Ripening» de Bashaer Hawsawi utilise le symbole du citron, fait de fibre de verre de différentes teintes, pour illustrer le processus de décapage. (Photo, Abderrahmane Shalhoub)
Le Studio Roosegaarde a créé un mystérieux paysage aquatique onirique à travers l'étang du parc Salam dans l'œuvre intitulée «Waterlicht». (Photo, Houda Bashatah)
Le Studio Roosegaarde a créé un mystérieux paysage aquatique onirique à travers l'étang du parc Salam dans l'œuvre intitulée «Waterlicht». (Photo, Houda Bashatah)
Marc Brickman, artiste et concepteur d'éclairage révolutionnaire, a réalisé des spectacles de lumière pour des artistes comme Pink Floyd et Paul McCartney. (Photo, Houda Bashatah)
Marc Brickman, artiste et concepteur d'éclairage révolutionnaire, a réalisé des spectacles de lumière pour des artistes comme Pink Floyd et Paul McCartney. (Photo, Houda Bashatah)
L'œuvre d'art «Delicate» de Daniah al-Saleh utilise des fragments suspendus de médias mixtes pour explorer l'idée de hiérarchie et d'inégalité à travers une lentille sceptique. (Photo, Nada Alturki)
L'œuvre d'art «Delicate» de Daniah al-Saleh utilise des fragments suspendus de médias mixtes pour explorer l'idée de hiérarchie et d'inégalité à travers une lentille sceptique. (Photo, Nada Alturki)
Short Url
Publié le Samedi 19 novembre 2022

L’espace liminal: Le pouvoir doux de la scène artistique saoudienne en pleine expansion

  • En cette période de grands changements en Arabie saoudite et à l'ère de la technologie, le Royaume pourrait nous montrer si l'art a toujours le pouvoir d'influencer et de façonner les sociétés
  • «Le bon art inspire, mais le grand art stimule», a déclaré l'artiste néerlandais Daan Roosegaarde, qui a apporté sa contribution

RIYAD: De tout temps, l'art est connu pour refléter, voire susciter, des changements sociaux, culturels et artistiques dans les cultures. On peut citer la période de la Renaissance en Europe à partir du 14e siècle ou la Renaissance bengalie en Inde au 19e siècle.

Aujourd'hui, l'Arabie saoudite, un pays fondé il y a seulement 90 ans et qui traverse actuellement une période de grande transformation dans le cadre de son programme de diversification et de développement, la Vision 2030, se trouve dans un espace liminal, ou de transition, marqué d'un côté par le behaviorisme historique et de l'autre par l'aube du futur. Dès lors, on ne peut que se demander si l'expérience du Royaume nous montrera si, à l'ère de la technologie, l'art a encore le pouvoir d'influencer véritablement nos sociétés.

À l'instar de nombreux autres aspects de la société saoudienne, le secteur artistique connaît une période de développement et de croissance rapides. Grâce à la création de divers festivals artistiques, à l'augmentation du financement public, au lancement d'expositions et à l'introduction d'installations artistiques publiques, le pays adopte ou redécouvre peu à peu ses propres formes d'art locales et traditionnelles, en crée de nouvelles et ouvre la porte à des possibilités d'échanges culturels en accueillant des expositions d'art international.

Le deuxième festival annuel de lumière Noor Riyad a par exemple illuminé les rues de Riyad ce mois-ci. Organisé sous les auspices de Riyad Art sous le thème «Nous rêvons de nouveaux horizons», l'événement de cette année était trois fois plus important que le festival inaugural de 2021, avec des œuvres de plus de 120 artistes locaux et internationaux exposées dans des espaces publics à 40 endroits de la ville.

L'architecte Khaled al-Hazani, directeur du programme de Riyad Art, a déclaré que le festival vise à créer des expériences joyeuses pour les habitants de Riyad en mettant en valeur la beauté des paysages naturels et urbains de leur ville.

«La réalité de Noor Riyad 2022 est qu'à travers un sentiment d'émerveillement, les artistes explorent l'utilisation de l'illumination, de la luminosité et de leurs propres rencontres avec les matériaux comme mise en scène des relations à l'altérité et à l'espoir sous forme de lumière», a déclaré Al-Hazani à Arab News.

Le festival se tourne donc vers un avenir plus prometteur après le traumatisme causé par la pandémie de la Covid-19. Il imagine une ville sans frontières, un art sans cadre et pose une question cruciale: À qui s'adresse Noor Riyad?

«Notre objectif principal est de cibler le public le plus large possible, en allant au-delà des publics artistiques traditionnels pour atteindre le grand public», a signalé Al-Hazani.

En cette période de transformation de la société saoudienne, les artistes contemporains du pays saisissent l'occasion de normaliser lentement certaines idées qui étaient auparavant considérées comme controversées par les normes sociétales.

L'artiste saoudienne Daniah al-Saleh a révélé que son premier contact avec l'art contemporain remonte au début des années 1990, lors d'une visite à la Biennale de Venise. Après un premier cycle d'études à Riyad, qui ne l'a exposée qu'à l'art classique, impressionniste et moderne, elle affirme avoir été éclairée par la malléabilité de l'expression artistique.

«Cela m'a ouvert des portes et m'a fait réfléchir et penser à ce que l'art peut être», a-t-elle déclaré à Arab News.

Sa propre pratique artistique utilise souvent des aspects de l'informatique et de l'apprentissage automatique pour traduire des idées abstraites en réalité. Elle a déclaré vouloir repousser les limites avec des œuvres et des installations qui combinent des formes d'art traditionnelles, comme les peintures, avec des contenus plus innovants, tels que le code de programmation informatique.

L'une des installations d'Al-Saleh au Noor Riyad, intitulée «Love Stories», est exposée sur la place Oud dans le quartier diplomatique de la ville. Elle examine la résistance traditionnelle aux évènements publiques d'amour et d'affection dans les sociétés conservatrices.

«Il y a cette tension et ce double standard entre les choses que nous savons être correctes dans les chansons et les poèmes mais pas dans la vie réelle», a-t-elle indiqué.

Son œuvre se compose de plusieurs personnages, générés par une intelligence artificielle et projetés sur des piliers, qui se synchronisent sur les lèvres de 26 chansons d'amour arabes bien connues, dont les paroles évoquent des déclarations publiques de sentiments amoureux. Al-Saleh a affirmé que la réaction à son œuvre était inattendue.

«J'ai vu des gens, des non Saoudiens, assis et souriants, parce que j'ai traduit les paroles en anglais», a-t-elle expliqué. «Pour moi, en tant qu'artiste, voir des gens assis devant une installation pendant plus de cinq ou dix minutes, c'est énorme.»

«Pour la population arabe, ils se sont installés et ont chanté avec ces personnages de l'IA; vous les voyez sourire... c'est un sentiment si puissant et cela rapproche les gens et les communautés.»

La seconde installation d'Al-Saleh à Noor Riyad, intitulée «Delicate», qui est exposée dans le quartier de Jax, considère les idées de hiérarchie et d'inégalité d'un œil sceptique.

Inspirée par les mots d'Adrienne Maree Brown dans son livre «Emerging Strategy: Shaping Change, Changing Worlds», l'œuvre est basée sur le biomimétisme: le processus d'émulation des éléments naturels pour résoudre des problèmes globaux.

L'œuvre multimédia d'Al-Saleh a été créée à l'aide de bois, de laine, de calculs numériques, de papier, de toile et de l'un des matériaux les plus anciens du monde, le feutre, qui fonctionnent tous ensemble, a-t-elle dit, pour créer un écosystème suspendu de beauté et d'autosuffisance.

L'artiste saoudienne Bashaer Hawsawi a déclaré que la première étape vers des changements plus importants dans les attitudes envers l'art dans une société est d'encourager un plus grand engagement du public envers la scène artistique locale.

«La forme la plus simple est la publication de photographie d'œuvres d'art sur les médias sociaux», a-t-elle indiqué. «Cela se répandra, les gens verront que cela se produit, ils parleront, demanderont et voudront en savoir plus.»

L'œuvre «Early Ripening» de Hawsawi ajoute un aspect privé à l'art public. Elle représente les méthodes de saumurage des citrons et a été inspirée par ses propres souvenirs de jeunesse, lorsqu'elle regardait sa mère effectuer ce processus. Elle a déclaré que l'œuvre vise à souligner la simplicité des tâches quotidiennes dans les espaces publics, mais aussi le rôle substantiel qu'elles ont dans la culture locale. Dispersée dans le paysage de Wadi Hanifa, l'œuvre utilise des citrons en fibre de verre pour illustrer le processus de décapage, dont les produits sont utilisés dans certaines communautés saoudiennes comme tonique pour aider à la guérison.

L'artiste saoudienne Basmah Felemban a déclaré à Arab News: «Nous sommes dans une position intéressante où nous devrions tous parler de toutes nos expériences, loin de tout discours nécessairement forcé des conversations internationales qui ont lieu.»

Les œuvres de Felemban explorent les idées d'ethnicité, d'immigration et d'origines culturelles, ainsi que des sujets traditionnels, rarement abordés publiquement dans la région. Elle espérait susciter des conversations et répondre à des questions sur sa propre histoire.

Dans son œuvre «The Eleventh View of Time», le spectateur observe, par le biais d'images projetées au lac Ringing Bird de Wadi Hanifa, le voyage entrepris par une autre espèce, qui présente des parallèles avec la propre histoire d'immigration, d'ethnicité et d'ascendance de l'artiste, qui s'étend de l'Indonésie à l'Arabie saoudite.

Les conversations sur la diversité culturelle sont plus courantes en Occident et l'artiste estime que le Moyen-Orient doit développer ses propres façons d'aborder ces sujets «qui adhèrent à nos contextes historiques».

Dans le but de contribuer à faire passer le monde de l'art d'une image perçue comme élitiste à une image populiste, les œuvres d'art de Noor Riyad sont conçues pour présenter de nouvelles idées et susciter un discours culturel à l'échelle locale et mondiale.

«Le bon art inspire, mais le grand art stimule», a déclaré l'artiste néerlandais Daan Roosegaarde, qui a apporté sa contribution.

Son œuvre «Waterleight», exposée au parc Salam, utilise un spectacle laser captivant et mystérieux pour attirer l'attention sur les effets du changement climatique. Elle montre les conséquences mondiales potentielles de l'élévation du niveau des mers, avec en toile de fond les plans pour un avenir plus vert et plus durable dans le cadre de la Vision 2030.

Selon lui, les Pays-Bas, son pays natal, seraient déjà sous l'eau sans l'application de la technologie, de la science et de la créativité.

«Le monde change, nous devons donc nous adapter d'une manière ou d'une autre. Je crois qu'il est important de réaliser que nous devons inventer, imaginer et créer ce nouveau monde — il ne se produit pas tout seul — et apprendre des erreurs que nous avons commises», a souligné Roosegaarde.

L'échange culturel est un élément crucial d'une scène artistique en pleine évolution, selon l'artiste et concepteur d'éclairage de renom Marc Brickman, qui a participé en tant que consultant aux plans du bâtiment historique Al-Faisaliyah il y a 24 ans.

Aujourd'hui, il a créé un spectacle de lumière composé de 2 000 drones qui utilise la science et la technologie pour nous inciter à remettre en question notre besoin d'ordre dans un monde chaotique.

«Je suis convaincu que l'art, à travers les âges, a toujours été l'élément principal parce qu'il traite de l'imagination des gens et de leur façon de penser», a soutenu Brickman.

«Et bien souvent, ils ont essayé de l'éradiquer et de le conformer, mais il remonte toujours au sommet.»

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Dolola: des livres musicaux pour sensibiliser les plus jeunes à la langue arabe

Dolola, une maison d’édition spécialisée dans les livres musicaux en langue arabe pour enfants. (Photo fournie)
Dolola, une maison d’édition spécialisée dans les livres musicaux en langue arabe pour enfants. (Photo fournie)
Short Url
  • Malgré toute la bonne volonté, parler arabe à la maison ne suffit pas toujours
  • L’enfant, scolarisé en France, évolue en symbiose totale avec son environnement social et éducatif francophone

PARIS: Garder le contact avec ses racines et sa langue arabe est une préoccupation majeure pour de nombreux jeunes parents dont les enfants sont nés et grandissent en France. Une tâche souvent plus ardue qu’elle n’en a l’air.

Malgré toute la bonne volonté, parler arabe à la maison ne suffit pas toujours. L’enfant, scolarisé en France, évolue en symbiose totale avec son environnement social et éducatif francophone.
Peu à peu, la langue d’origine se marginalise, reléguée à quelques mots, quelques expressions, parfois à de simples sonorités familières, amenant certains parents à baisser les bras face à cette réalité.

Ce renoncement n’a jamais été une option pour Maria Faddoul.

Jeune maman à l’énergie débordante, elle est aujourd’hui à la tête de Dolola, une maison d’édition spécialisée dans les livres musicaux en langue arabe pour enfants, fondée avec son amie et associée Lara Andari Yammine.

Leur ambition n’est ni scolaire ni académique : il ne s’agit pas de former de parfaits arabisants, mais de maintenir un lien vivant, affectif et joyeux avec la langue arabe dès le plus jeune âge.

« L’idée nous est venue quand nos enfants sont nés », raconte Maria Faddoul. Toutes deux souhaitaient transmettre à leurs enfants leurs racines libanaises et la langue arabe, mais se sont rapidement heurtées à une offre éditoriale peu convaincante.

« On trouvait des livres très rébarbatifs, parfois même rebutants pour les enfants. Rien de vraiment ludique ou attrayant.»

À l’inverse, leurs enfants adoraient les livres musicaux en français ou en anglais, ces ouvrages interactifs où l’on appuie sur une puce pour écouter une chanson ou un son.

« On s’est demandé pourquoi ce type de livres n’existait pas en arabe. C’est comme ça que tout a commencé. »

Le premier livre Dolola est consacré aux comptines libanaises, celles que Maria et Lara chantaient dans leur propre enfance.
C’est un choix naturel, presque évident, qui ancre immédiatement la maison d’édition dans une démarche de transmission sensible et affective.

Le succès du premier ouvrage encourage les fondatrices à poursuivre, avec ensuite un livre dédié aux instruments de musique orientaux, puis une série d’ouvrages destinés à initier les enfants à la langue arabe de manière ludique : alphabet, couleurs, nombres, vocabulaire du quotidien.

Une clientèle majoritairement issue de la diaspora

Aujourd’hui, Dolola compte huit livres et s’apprête à publier un neuvième, consacré aux nombres.
Pour accompagner ces livres, certaines chansons sont composées spécialement avec des musiciens au Liban, afin de garantir une qualité musicale et culturelle fidèle aux racines orientales.

« Il n’y a pas que le texte, insiste Faddoul, il y a toute une réflexion autour du thème, de la musique, de la langue utilisée et des illustrations. Tout est pensé pour que l’enfant ait envie d’y revenir. »

La question de la langue est centrale. Pour cela, Dolola fait le choix d’un arabe accessible, parfois dialectal, parfois en arabe classique simplifié, selon les ouvrages.

Ainsi, l’histoire de Boucle d’Or et les trois ours a été adaptée en libanais et en arabe classique.
« Tout le monde connaît Boucle d’Or. C’était important pour nous de partir d’une histoire familière, pour que la langue ne soit pas un obstacle », explique Faddoul.

Si l’âme de Dolola est libanaise et française, la fabrication, elle, est internationale.
La maison d’édition a été officiellement créée en France en 2020, et l’accueil réservé aux livres Dolola dépasse les attentes des fondatrices.

« Les parents adorent, mais surtout les enfants. Certains parents nous écrivent pour nous dire qu’ils n’en peuvent plus d’entendre les chansons en boucle », dit Faddoul avec un large sourire.

La clientèle est majoritairement issue de la diaspora libanaise, en France, en Europe et aux États-Unis, mais les livres se vendent aussi au Liban et à Dubaï.

En France, Dolola est présente à l’Institut du monde arabe, dans plusieurs librairies indépendantes et à la FNAC sur commande. L’essentiel des ventes se fait toutefois via le site internet de la maison d’édition, soutenu par une forte présence sur les réseaux sociaux.

Parmi les projets à venir, un livre consacré au Liban, encore à l’état de réflexion, ainsi qu’une possible collection dédiée aux pays arabes.

Mais Maria Faddoul formule aussi un regret : l’absence à Paris d’un lieu dédié aux jeunes enfants pour les mettre en contact avec la langue et la culture arabes, à travers la lecture, la musique ou les activités artisanales.

« Il y a énormément à faire », assure-t-elle.

Avec Dolola, elle a déjà commencé à tisser ce fil fragile mais essentiel qui relie les enfants de la diaspora à leur langue d’origine.


Shiras Galería ouvre 2026 avec une réflexion sur la fragilité et la reconstruction

El Titán en el Laboratorio de la Gracia : couture et peinture deviennent symboles de réparation et de résilience. (Fournie)
El Titán en el Laboratorio de la Gracia : couture et peinture deviennent symboles de réparation et de résilience. (Fournie)
Short Url
  • El Titán en el Laboratorio de la Gracia explore la fragilité, la réparation et la résilience à travers peinture et couture, transformant la vulnérabilité en force
  • L’exposition invite à réfléchir sur la construction de l’identité et la transformation des fractures en espaces de force et de beauté

DUBAÏ: Shiras Galería ouvre l’année 2026 avec l’inauguration de la première exposition personnelle en Espagne de l’artiste libanaise Lana Khayat. Intitulée El Titán en el Laboratorio de la Gracia, l’exposition sera présentée dans la salle principale de la galerie à partir du vendredi 16 janvier à 19h.

Dans cette nouvelle collection artistique, Lana Khayat invite à repenser les notions de fragilité, de réparation et de force dans une perspective humaine. Au cœur de sa démarche se trouve la figure du lys, traditionnellement associée à la pureté et à la délicatesse, que l’artiste transforme en métaphore du corps féminin et de l’expérience vécue. La fleur devient un organisme traversé par des tensions, des blessures et des processus de reconstruction, incarnant une force qui ne repose pas sur l’invulnérabilité mais sur la persistance.

Peinture et couture se conjuguent dans son travail comme des gestes de résistance. Les fils et les points de suture révèlent les lieux de rupture tout autant que les décisions de rester et de reconstruire. Pour l’artiste, chaque point est un acte conscient qui transforme la vulnérabilité en solidité. La réparation n’est ni dissimulée ni corrigée : elle est visible et affirmée.  

L’exposition propose ainsi une réflexion sur la construction de l’identité au seuil de la désintégration, et sur la capacité des fractures à devenir des espaces de transformation. El Titán en el Laboratorio de la Gracia célèbre la beauté de la réparation et la dignité de celles et ceux qui choisissent de se recomposer avec intention et soin.

Lana Khayat s’inscrit dans un héritage artistique profond. Son arrière-grand-père, Mohamad Suleiman Khayat, était reconnu pour la restauration des salons ajami syriens, aujourd’hui conservés dans des institutions majeures comme le Metropolitan Museum of Art à New York et Shangri La à Hawaï. Formée à l’American University of Beirut puis à la School of Visual Arts de New York, Lana Khayat a exposé à New York, Londres, Venise, Abu Dhabi et Riyad. Ses œuvres figurent dans d’importantes collections privées et ses collaborations avec des institutions telles que le Guggenheim témoignent de sa reconnaissance croissante sur la scène artistique internationale.


Les designers arabes brillent aux Golden Globes

L'animatrice Nikki Glaser a foulé le tapis rouge de l'événement dans une robe rose pâle du créateur libanais Zuhair Murad. (Getty Images)
L'animatrice Nikki Glaser a foulé le tapis rouge de l'événement dans une robe rose pâle du créateur libanais Zuhair Murad. (Getty Images)
Short Url
  • Les designers arabes, du Liban à l’Arabie saoudite, se sont illustrés sur le tapis rouge des Golden Globes, habillant plusieurs stars de premier plan
  • Le noir et les matières métalliques ont dominé la cérémonie, entre hommages aux grandes maisons et affirmations stylistiques audacieuses

DUBAÏ / LOS ANGELES : Les designers arabes ont marqué le tapis rouge de la 83e cérémonie des Golden Globes, dimanche, habillant plusieurs stars grâce à des talents venus du Liban, d’Égypte et d’Arabie saoudite.

L’animatrice de la soirée, Nikki Glaser, est apparue sur le tapis rouge dans une robe rose poudré signée du designer libanais Zuhair Murad. Cette tenue, l’un de ses nombreux changements de costume au cours de la soirée, est issue de sa collection Resort 2026.

De son côté, Kylie Jenner a été aperçue lors de la cérémonie dans une robe argentée sur mesure imaginée par le couturier saoudien Mohammed Ashi, fondateur de la maison parisienne Ashi Studio.

--
Kylie Jenner a été aperçue à la cérémonie de remise des prix dans une robe argentée sur mesure créée par le couturier saoudien Mohammed Ashi. (Getty Images) 

La personnalité de la télévision irlandaise Maura Higgins a, quant à elle, affiché une élégance affirmée dans une robe noire moulante, accompagnée d’un accessoire texturé doré façon châle, créé par la designer égyptienne basée à Dubaï, Marmar Halim.

Timothée Chalamet et une multitude d’autres stars ont également tourné le dos à la couleur cette année, optant majoritairement pour le noir. Ariana Grande a laissé de côté le rose emblématique de son personnage dans Wicked pour une robe de haute couture noire Vivienne Westwood, tout en conservant sa célèbre queue-de-cheval. Ayo Edebiri, Selena Gomez, Miley Cyrus et Mia Goth figuraient aussi parmi les célébrités vêtues de noir.

Ayo Edebiri portait une robe Chanel noire aux épaules dénudées, ornée de bijoux sur les épaules, issue du défilé Métiers d’Art 2026 de Matthieu Blazy.

Les célébrités tenaient fermement leurs robes et faisaient attention où elles marchaient tandis qu'elles posaient pour les photos sur les hauts escaliers qui servaient de tapis rouge. Comme au Met Gala, elles faisaient la queue en bas et devaient monter les marches périlleusement.

--
Maura Higgins, élégante, dans une robe noire moulante, accessoirisée d'un châle doré texturé créé par le designer égyptien Marmar Halim, basé à Dubaï. (Getty Images) 

La 83e édition des Golden Globes offre un aperçu des choix stylistiques que les célébrités adopteront tout au long de la saison des prix. Depuis 1944, la cérémonie récompense le meilleur du cinéma et de la télévision.

Le tapis rouge, installé au Beverly Hilton à Beverly Hills, en Californie, constitue une vitrine pour les nominés, même si certains sont liés contractuellement à des maisons de mode en tant qu’ambassadeurs.

Plusieurs stars, dont George Clooney, portaient des créations Giorgio Armani. Le monde de la mode a perdu Armani en septembre, mais sa maison éponyme continue de rayonner.

« C’était émouvant de voir autant de participants, dont Julia Roberts et Kate Hudson, porter la marque et lui rendre hommage », a déclaré Véronique Hyland, directrice des rubriques mode du magazine Elle.

Les stars ont également brillé en tenues métalliques. L’actrice de Sentimental Value, Renate Reinsve, a virevolté sur le tapis rouge dans une robe argentée scintillante à franges, signée Nicolas Ghesquière pour Louis Vuitton. Sa partenaire à l’écran, Elle Fanning, portait une robe Gucci brodée de fleurs norvégiennes, en hommage à leur film dramatique norvégien. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com