Gulnaz Mahboub ou comment la calligraphie peut guérir les âmes

La calligraphe et enseignante basée au Royaume-Uni s’est rendue en Turquie en 2005. (Photo Fournie)
La calligraphe et enseignante basée au Royaume-Uni s’est rendue en Turquie en 2005. (Photo Fournie)
Short Url
Publié le Samedi 05 septembre 2020

Gulnaz Mahboub ou comment la calligraphie peut guérir les âmes

  • La quête de Gulnaz l’a amenée à rencontrer le maître de la calligraphie Hasan Çelebi, qui a accepté de lui donner des cours
  • « La calligraphie peut améliorer votre bien-être, si vous le souhaitez - vous devez le vouloir, et vous avez également besoin d'amour, c’est crucial »

LONDRES: La quête de Gulnaz Mahboub pour trouver un maître de la calligraphie a abouti à Istanbul qui était pour elle comme une « palette vierge ». « Je n'avais aucune connaissance de la science de la calligraphie ou qui en étaient les maîtres. Je savais simplement que je voulais renouer avec mon côté créatif, mais je ne savais pas comment faire, où aller, ni à qui m'adresser. »

La calligraphe et enseignante basée au Royaume-Uni s’est rendue en Turquie en 2005. Elle était auparavant allée en Malaisie, croyant qu’elle pourrait y travailler et s’inscrire à des cours d’art, mais elle a vite découvert que c’était à Istanbul qu’elle devait être.

« Bien que la calligraphie islamique soit issue du monde arabe, beaucoup se rendent à Istanbul car c’est là-bas que se trouvent de nombreux maîtres, affirme Gulnaz Mahboub à Arab News. Ils ont énormément perfectionné la calligraphie, et le niveau est très élevé. Istanbul est devenue une destination prisée pour tous les calligraphes. »

Mahboub a occupé le poste de consultante pour une société d'ingénierie et plus tard de consultante de projet pour le London Borough of Camden. (Photo fournie)
Mahboub a occupé le poste de consultante pour une société d'ingénierie et plus tard de consultante de projet pour le London Borough of Camden. (Photo fournie)

Gulnaz Mahboub a occupé le poste de consultante pour une société d'ingénierie et plus tard de consultante de projet pour le borough londonien de Camden, mais a toujours senti qu’il manquait quelque chose à sa vie — un exutoire créatif et artistique que son métier à Londres ne pouvait pas lui fournir.

 « Je devais réajuster quelque chose à l’intérieur. J’étais déséquilibrée, se souvient-elle. Je sentais que je devais combler un vide, car je ne m’intégrais pas tout à fait aux environnements dans lesquels je me trouvais. J’ai changé d’emploi, mais ce vide était toujours présent. J'ai donc décidé de prendre un congé, après avoir réalisé suffisamment d'économies. C'était un risque calculé — je savais que je pourrais y aller un certain temps afin de renouer avec mon côté créatif que j'avais enfoui il y a longtemps. » 

Quand elle enseigne, Mahboub tient à montrer à ses élèves le pouvoir thérapeutique de la calligraphie. (Photo fournie)
Quand elle enseigne, Mahboub tient à montrer à ses élèves le pouvoir thérapeutique de la calligraphie. (Photo Fournie)

La quête de Gulnaz l’a amenée à rencontrer le maître de la calligraphie Hasan Çelebi, qui a accepté de lui donner des cours. Sa connexion avec lui ne s’est pas limitée à ses compétences en calligraphie islamique. « Je voulais comprendre quelle était sa formule, explique-t-elle. Cela fonctionnait clairement pour lui parce qu'il était totalement à l'aise, en paix. Donc, non seulement j’ai appris la calligraphie avec lui, mais je lui ai aussi posé des questions sur sa vie personnelle: comment il travaillait, quel était le meilleur moment pour s'entraîner…»

A travers l’écriture, se découvrir soi-même

Gulnaz est retournée à Londres huit mois plus tard et a passé les années suivantes entre les deux pays. En 2009, elle s’est installée à Istanbul afin de plonger dans ses études, ce qui lui a permis d’obtenir sa licence (ijazah) en 2012 et ensuite de signer ses œuvres et d’enseigner. Au cours de ses études, et au fur et à mesure que ses compétences en calligraphie s'amélioraient, elle a constaté que des changements s’opéraient en elle.

« Tout au long du processus d'apprentissage, j’ai découvert de nouveaux aspects de la calligraphie, mais aussi de ma personnalité, rien qu’en dessinant la courbe de ces lettres, affirme t-elle. C’est un art très honnête, qui vous reflète tel que vous êtes. Et (alors j'ai appris qu’) il y avait des traits de ma personnalité que je devais changer si je voulais avancer, des traits que je pouvais dissimuler auparavant, mais que je ne pouvais plus cacher avec la calligraphie. »

« Je passais des heures rien qu’à regarder Hasan faire les corrections les plus incroyables », lance l'artiste. (Photo fournie)
« Je passais des heures rien qu’à regarder Hasan faire les corrections les plus incroyables », lance l'artiste. (Photo Fournie)

« Vous ne pouvez pas faire de la calligraphie la veille pour le lendemain — votre professeur s’en rendra compte, poursuit-elle. Je peux écrire une dissertation à la dernière minute, mais je ne peux pas le faire avec la calligraphie. Cet état d'esprit et cette préparation, tout a changé pour moi, même en ce qui concerne la manière d’apprendre. Nous sommes tellement habitués à tout remettre en question dans le système éducatif occidental. Mais ici, vous suivez le rythme de votre professeur. S'il sent que vous pouvez progresser, vous passez à autre chose. Mais vous ne pouvez pas avancer pas tant qu'il ne l'a pas autorisé. Il y a tout un processus à suivre, c’est ce que nous appelons ‘adeb’. »

Gulnaz a senti que grâce à ces études et à sa relation au long cours avec Çelebi, les choses devenaient plus claires pour elle. Ses années au Royaume-Uni n'ont fait que souligner à quel point elle apprenait sur la calligraphie et sur elle-même.

« Lorsque je retournais à Londres, l’énergie était différente d’Istanbul et je constatais des différences frappantes. À Istanbul, j’ai eu la chance de m’immerger dans une communauté artistique. Je passais des heures rien qu’à regarder Hasan faire les corrections les plus incroyables. J’ai vu sa personnalité transparaître à travers la calligraphie, et j’ai beaucoup appris sur les méthodes d’enseignement. Avec ces découvertes, je me suis senti plus calme, plus lucide, plus sereine. »

Mahboub travaille actuellement avec les styles Thuluth et Naskh et enseigne à Londres. (Photo fournie)
Mahboub travaille actuellement avec les styles Thuluth et Naskh et enseigne à Londres. (Photo Fournie)

Gulnaz Mahboub a par la suite entrepris ses propres recherches, et a lu des études neurologiques qui explorent comment l'utilisation des mains peut façonner le comportement du cerveau. « Travailler avec vos mains et utiliser vos sens — vous utilisez vos yeux pour voir les belles lettres, vous les écrivez, vous entendez parfois le Coran— signifie que vous connectez votre esprit, votre cœur et votre âme. Lorsque vous écrivez, vous ressentez le rythme de chaque lettre, et c’est très important car votre écriture sera plus fluide. Ajoutez à cela à de la précision, et votre main sera fluide. Si vous n’avez pas de fluidité, cela sera visible dans votre travail. »

Gulnaz travaille actuellement avec les styles Thuluth et Naskh et donne des cours privés à Londres ou à l’Institut Yunus Emre et à l’École des arts traditionnels du Prince. Sa relation avec Çelebi est une relation pour la vie, et il est très important pour elle de maintenir cette tradition séculaire.

« Vous êtes connecté à cette transmission de connaissances d’un maître à la prochaine génération, dit-elle. Vous transmettez cette connaissance à vos élèves et ils font ensuite partie de ce lien, de cette chaîne, qui remonte à il y a 10 siècles. J’essaye de poursuivre cela. » 

La quête de Mahboub l’a menée au maître de la calligraphie Hasan Çelebi qui a accepté de lui donner des cours. (Photo fournie)
La quête de Mahboub l’a menée au maître de la calligraphie Hasan Çelebi qui a accepté de lui donner des cours. (Photo Fournie)

La transmission d’une génération à l’autre

L’exemple que Çelebi a donné à Gulnaz Mahboub est un exemple qu'elle s'efforce également de suivre. « La patience qu’il a avec les élèves est quelque chose que je tente de transmettre. J’honore son enseignement en essayant de faire de mon mieux. Lorsque j’enseigne, je comprends et suis admirative de l’endurance qu’il possède à 70 ans ! Mes séances sont courtes car je sais que c’est assez difficile, mais Hasan s’assied pour trois ou quatre heures sans aucune pause ! Il a cette certitude et cette concentration, et il a toujours été dévoué à son enseignement. Parfois, vous verrez des calligraphes écrire vite, mais je ne l’ai jamais vu écrire vite depuis que je le connais. Il a la même régularité, la même vitesse depuis le début. »

L’exemple que Çelebi a donné à Mahboub est un exemple qu'elle s'efforce également de suivre. (Photo fournie)
L’exemple que Çelebi a donné à Mahboub est un exemple qu'elle s'efforce également de suivre. (Photo Fournie)

Quand elle enseigne,Gulnaz tient à montrer à ses élèves le pouvoir thérapeutique de la calligraphie – tout comme son maître l'a fait pour elle. « La calligraphie peut améliorer votre bien-être, si vous le souhaitez — vous devez le vouloir, et vous avez également besoin d'amour, explique-t-elle. C’est crucial. C'est intéressant parce que beaucoup de mes étudiants viennent de milieux similaires au mien. Je peux m'identifier à eux. Ce sont des professionnels et ils ont besoin d'une sorte de respiration dans leur vie ou recherchent un exutoire créatif. Je peux comprendre cela. »

Bien qu’elle soit désormais reconnue dans le monde entier pour son travail, et à part entière, Gulnaz Mahboub maintient un sentiment de déférence envers son maître. Elle espère offrir un avant-goût de ce que la calligraphie lui a donné à la prochaine génération. « Avec la calligraphie, vous rencontrerez sûrement des difficultés. Parfois, votre écriture ne sera pas assez fluide. Vous serez frustrés et vous apprendrez à faire face aux défis. Mais ce que vous réaliserez à la fin est merveilleux. Et je crois que c'est ce que j'espère partager. Je n’ai pas atteint le niveau de mon maître - il est impossible que je l’atteigne - mais j'espère pouvoir donner aux élèves un aperçu de certains de ses enseignements dans mes brefs cours de huit semaines. »

« Cependant, cela demande de la discipline et vous devrez probablement faire des changements importants dans votre vie pour intégrer la calligraphie, si vous travaillez à plein temps par exemple. Parfois, vivre à Londres semble aspirer votre énergie davantage que d'autres lieux plus calmes. C'est une ville occupée, mouvementée, je peux le comprendre. Mais pour ceux qui ont réussi à intégrer la pratique de la calligraphie, ils ont pu bénéficier de ce réconfort, se sentir apaisés. Et cela fait du bien. »

Year of Arabic Calligraphy

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


À l’IMA, l’exposition d’Ahmed Muhanna exprime l’inhumain devenu quotidien à Gaza

Le peintre gazaoui Ahmed Muhanna à l'œuvre. (Photo IMA)
Le peintre gazaoui Ahmed Muhanna à l'œuvre. (Photo IMA)
Short Url
  • Les mots d’Ahmed Muhanna résonnent comme un appel à la survie. Il ne peint pas seulement la guerre ; il peint surtout celles et ceux qui continuent de vivre malgré elle et de la subir
  • Le peintre gazaoui Ahmed Muhanna, affirme : « Mon art, aujourd’hui, est une tentative de saisir ce paradoxe : comment rester humain dans ce chaos, et comment l’espoir peut survivre jusque sous les décombres. »

PARIS: À Gaza, la vie ne se raconte plus, elle se subit. Ici, l’inhumain est devenu quotidien et exister est devenu synonyme de survivre, tandis que le lendemain est synonyme d’incertitude.

Le quotidien des Gazaouis n’est qu’un enchaînement de peur, de privations, de douleurs et d’absences.

Tout manque : l’eau, les soins, la sécurité. Les gestes les plus simples de la vie ont disparu, et le confort n’est plus qu’un souvenir abstrait.

Dans les regards des enfants, quelque chose s’est éteint. Ces yeux, autrefois porteurs d’insouciance, sont désormais voilés par l’horreur et le deuil. La perte d’êtres chers est devenue une expérience précoce, presque banale, et la normalité appartient désormais à un autre temps.

IMA
Alors que les œuvres sont arrivées à Paris après leur passage à Marseille, Muhanna, lui, est resté derrière, dans cette bande de Gaza encerclée par Israël, qui impose à ses habitants un blocus sans fin. (Photo IMA)

À Gaza, la peur et la faim sont devenues des habitudes, et l’âge n’y a plus vraiment de sens puisque le déplacement et la mort frappent les nouveau-nés tout autant que les adultes et les vieillards.

La menace est constante, jour et nuit. Elle plane, elle fait partie de la vie, elle est la vie. Alors on se réveille, on fait semblant de vivre, tandis que tout peut basculer à chaque instant. La peur de mourir ou d’être déchiqueté s’est installée comme une seconde peau.

Et pourtant, malgré tout, Gaza résiste.

On continue de chanter, de sourire parfois. On se marie encore, on apprend, on transmet, on donne la vie. Créer devient un acte de résistance, un refus de disparaître.

Les mots d’Ahmed Muhanna résonnent comme un appel à la survie. Il ne peint pas seulement la guerre ; il peint surtout celles et ceux qui continuent de vivre malgré elle et de la subir.

Car au cœur de ce concentré de violence absurde et d’oppression aveugle, il reste des artistes, des danseurs, des comédiens, des femmes et des hommes qui, par l’art, tentent de témoigner et d’alerter.

Parmi eux, le peintre gazaoui Ahmed Muhanna, qui affirme : « Mon art, aujourd’hui, est une tentative de saisir ce paradoxe : comment rester humain dans ce chaos, et comment l’espoir peut survivre jusque sous les décombres. »

Les mots d’Ahmed Muhanna résonnent comme un appel à la survie. Il ne peint pas seulement la guerre ; il peint surtout celles et ceux qui continuent de vivre malgré elle et de la subir.

IMA

Ses œuvres, réalisées dans un dénuement extrême, portent en elles la trace directe de la réalité gazaouie. Faute de toiles, il utilise les cartons d’aide alimentaire récupérés auprès du Programme alimentaire mondial. Faute de matériel, il improvise avec des couleurs de fortune, trouvées ici et là.

Dans ses dessins, il y a la douleur, les blessures, la tristesse, mais aussi la lumière, la mémoire et, surtout, cette volonté farouche de ne pas céder à l’effacement.

Alors que les œuvres sont arrivées à Paris après leur passage à Marseille, Muhanna, lui, est resté derrière, dans cette bande de Gaza encerclée par Israël, qui impose à ses habitants un blocus sans fin.

L’Institut du monde arabe (IMA), à Paris, a mis en lumière cette voix singulière dans le cadre d’une exposition exceptionnelle consacrée à Ahmed Muhanna et, à travers lui, aux habitants de Gaza.

À travers plus de 60 œuvres, le visiteur est plongé dans une expérience artistique, mais surtout humaine, car chacune des œuvres exposées témoigne d’un quotidien brisé, de vies déchirées et d’enfances volées.

Ces œuvres, élaborées dans la douleur, interrogent : que reste-t-il de l’humanité quand tout s’effondre ? Et comment, malgré tout, continuer à s’exprimer ?

Alors que les œuvres sont arrivées à Paris après leur passage à Marseille, Muhanna, lui, est resté derrière, dans cette bande de Gaza encerclée par Israël, qui impose à ses habitants un blocus sans fin.

La soirée de présentation s’est tenue en présence de plusieurs personnalités : Chawki Abdelamir, directeur général de l’Institut du monde arabe, Audrey Pulvar, adjointe à la maire de Paris, Antoine Renard, directeur du Programme alimentaire mondial, et Éléonore Caroit, ministre déléguée chargée de la Francophonie.

IMA
Éléonore Caroit, ministre déléguée chargée de la Francophonie. (Photo Arlette Khouri)
​​​​​

Muhanna, pour qui l’art est devenu un ultime refuge, a dû s’exprimer en duplex depuis Gaza, s’interrogeant sur ce que l’art peut encore face à la haine et à la destruction.

Dans un monde où tout vacille, où la mort peut surgir à chaque instant, dessiner, peindre et raconter sans chercher à embellir devient une manière de dire : « Nous sommes encore là. »

Visiblement touchée par ces bouts de carton qui racontent la vie d’un peuple, Éléonore Caroit a déclaré à Arab News en français que les œuvres de Muhanna rendent la guerre à Gaza plus concrète et plus humaine. Elles montrent les visages et la souffrance des civils au-delà des chiffres et des images relayés par les médias.

Caroit souligne que, malgré l’aide apportée par la France, notamment sur le plan alimentaire, celle-ci reste insuffisante face à l’ampleur de la crise. Selon elle, les œuvres exposées permettent de contrer les manipulations et de transmettre une vérité essentielle : les populations souffrent et le conflit doit cesser.


Orthographe : le ministre de l'Education chute sur «dilemme» mais maîtrise «rhododendron»

"Quand on écrit, on fait tous des erreurs (...) prenez 10 minutes pour vous relire", lance le ministre aux futurs candidats du bac.
"Quand on écrit, on fait tous des erreurs (...) prenez 10 minutes pour vous relire", lance le ministre aux futurs candidats du bac.
Short Url
  • Le verbe "proscrire", à la première personne de l'imparfait du subjonctif, provoque aussi l'hésitation du ministre - avant que le "que je proscrivisse" sorte de la bouche de l'un des chroniqueurs
  • En ce qui concerne la présence ou non de majuscules sur "ministre de l'Education nationale", Edouard Geffray peut rappeler les règles sans être contesté: ministre n'a jamais droit à une majuscule, "contrairement à Président"

PARIS: Le ministre de l'Education Edouard Geffray, qui prône "l'intransigeance" sur l'orthographe au bac, a subi mardi un test d'orthographe plus rigolard que sérieux sur le plateau de "C à vous", trébuchant sur "dilemme", mais obtenant l'indulgence du jury en se rattrapant avec "rhododendron".

Sur l'ardoise qu'un chroniqueur lui tendait, le ministre a d'abord griffonné sous la dictée, le mot "accueil".

"Il y a un problème!", corrige Anne-Elisabeth Lemoine. Le ministre efface ce qu'il a écrit, avant de ré-écrire, cette fois-ci apparemment sans faute.

Edouard Geffray tombe ensuite dans le piège du mot "dilemme", qui ne prend pas de "n" à la fin, contrairement à ce qu'il écrit sur son ardoise. "Il me semble que les deux orthographes sont possibles. Non ? Au temps pour moi", s'excuse-t-il.

Mais le ministre se rattrape avec "rhododendron", qu'il écrit sans faute. "Coccyx" le fait là encore hésiter, mais il est sauvé par Anne-Elisabeth Lemoine, qui lui propose d'être son assistante IA -même si le ministre venait de rappeler qu'il était contre toute forme d'assistance par une Intelligence artificielle pendant les examens.

Le verbe "proscrire", à la première personne de l'imparfait du subjonctif, provoque aussi l'hésitation du ministre - avant que le "que je proscrivisse" sorte de la bouche de l'un des chroniqueurs.

En ce qui concerne la présence ou non de majuscules sur "ministre de l'Education nationale", Edouard Geffray peut rappeler les règles sans être contesté: ministre n'a jamais droit à une majuscule, "contrairement à Président", rappelle-t-il. Quant à savoir si Education nationale prend une majuscule, "cela dépend des usages", affirme-t-il.

Le ministre finit par obtenir une appréciation mi-figue mi-raisin de ses correcteurs, ( "15 sur 20", "début laborieux, peut mieux faire"), mais opère un rétablissement remarqué en expliquant que ce petit examen démontre bien que "le vrai enjeu, c'est la relecture".

"Quand on écrit, on fait tous des erreurs (...) prenez 10 minutes pour vous relire", lance-t-il aux futurs candidats du bac.


« The Other Bennet Sister » : quand Mary Bennet sort enfin de l’ombre

Ella Bruccoleri dans « The Other Bennet Sister ». (Fournie)
Ella Bruccoleri dans « The Other Bennet Sister ». (Fournie)
Short Url
  • The Other Bennet Sister réinvente l’univers d’Orgueil et Préjugés en plaçant Mary Bennet, longtemps éclipsée par ses sœurs, au cœur du récit
  • La série séduit par une héroïne authentique, une évolution crédible et une romance de la Régence portée par chaleur, sincérité et charme

DUBAÏ : Mary Bennet — l’enfant du milieu maladroite dans Orgueil et Préjugés de Jane Austen — a toujours vécu dans l’ombre de ses sœurs plus glamour, davantage connue pour ses faux pas sociaux que pour une grande histoire d’amour.

Mais The Other Bennet Sister braque les projecteurs sur Mary et, ce faisant, livre une série pleine de charme qui mêle récit d’apprentissage et romance de la Régence avec un résultat des plus réjouissants.

Adaptée du roman de Janice Hadlow, la série débute en revisitant les événements familiers d’Orgueil et Préjugés. Plutôt que d’imposer aux spectateurs une nouvelle relecture exhaustive, elle s’appuie sur la voix off de Mary, aussi pragmatique que savoureuse, pour résumer l’histoire emblématique d’Austen avec un mélange d’esprit et d’exaspération. Nous assistons une fois encore aux drames de la famille Bennet, mais cette fois à travers le regard de la sœur perpétuellement reléguée à l’arrière-plan.

Ces premiers épisodes sont particulièrement réussis parce qu’ils permettent au public de retrouver l’univers d’Austen. Mais la série prend véritablement son envol lorsque Mary quitte la maison familiale pour s’installer à Londres. À partir de là, The Other Bennet Sister cesse d’être un simple récit parallèle ludique pour devenir une œuvre plus riche et plus profonde.

À Londres, Mary devient gouvernante chez sa tante et son oncle, interprétés avec charme par Indira Varma et Richard Coyle. Leur demeure devient un refuge où Mary commence peu à peu à découvrir qui elle est, au-delà des attentes et des humiliations qui avaient façonné son existence.

Surtout, sa transformation ne paraît jamais artificielle. Trop souvent, les récits consacrés à des femmes longtemps ignorées gomment leurs aspérités pour les conformer aux standards traditionnels de beauté, d’élégance ou d’assurance. Ici, même lorsqu’elle s’épanouit, Mary reste maladroite, directe et socialement gauche. Elle parle encore avec trop de franchise. Elle continue de mal interpréter certaines situations. Elle ne s’intègre toujours pas complètement. C’est cette honnêteté qui donne à la série sa véritable force émotionnelle.

Et puis il y a la romance. La série comprend parfaitement pourquoi les histoires d’amour situées à l’époque de la Régence fascinent autant le public. Mary attire l’attention de deux prétendants très différents : le charismatique M. Ryder — incarné avec un charme irrésistible par Laurie Davidson — et le sensible avocat M. Heyward (Donal Finn). La série reprend plusieurs codes bien connus du genre, mais avec tant de sincérité et de chaleur que cela n’a finalement aucune importance.

The Other Bennet Sister réussit parce qu’elle comprend quelque chose que les adaptations de Jane Austen oublient souvent : tout le monde n’est pas Elizabeth Bennet. Certaines personnes sont maladroites. Certaines mettent plus de temps à trouver leur voix. Et parfois, ce sont précisément ces histoires-là qui méritent d’être racontées. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com