BEYROUTH: Le gouvernement libanais espère accéder à un prêt d’urgence de la Banque mondiale de 246 millions de dollars pour aider les pauvres du pays qui ont été plongés dans le chaos au moment où les parlementaires se chamaillaient sur les détails de ce programme de secours.
L’aide en espèces de la Banque mondiale vise à mettre en place un filet de sécurité sociale plus solide pour 800 000 des citoyens les plus vulnérables du Liban dans un contexte de crise économique et sanitaire qui a laissé jusqu'à la moitié de la population du pays confrontée à un besoin croissant.
L'effondrement qui a grimpé en flèche a conduit à une inflation à trois chiffres et on craint que jusqu'à 20% des Libanais ne soient plongés dans l'extrême pauvreté.
Avec un peu d'espoir de sortir de l'impasse politique et les prévisions des experts économiques que la banque centrale réduira les subventions aux biens essentiels dans les semaines à venir, le gouvernement intérimaire a désespérément voulu accéder au prêt de 246 millions de dollars de la Banque mondiale pour éviter l'aggravation de la crise sociale dans le pays.
La détérioration de la situation économique a été mise en évidence mercredi lorsque le dollar a atteint 9 000 livres libanaises sur le marché noir.
Cependant, les espoirs que les fonds d'urgence de la Banque mondiale pourraient être utilisés rapidement ont été souillés mardi lorsqu'un projet de loi visant à signer le traité de prêt a fait l'objet d'un débat parlementaire houleux.
Pendant que certains députés ont affirmé que les détails du prêt sont «ambigus et que le mécanisme de distribution n'est pas tout à fait clair», d'autres ont révélé que le prêt devrait être lié à l'arrêt de la contrebande à travers la frontière avec la Syrie.
Le député du Hezbollah, Hassan Fadlallah, a signalé que le gouvernement cherchait à approuver des projets sans examen approfondi en raison de la crise économique et des besoins pressants de la population. «Cela affecte également la souveraineté du Liban», a-t-il déclaré.
Les députés étaient aussi en désaccord sur la question de savoir si le prêt devait être donné aux familles dans le besoin à un taux de change de 6 240 livres libanaises pour un dollar ou en dollars américains.
D'autres députés ont exprimé leurs craintes que les fonds du prêt ne soient exploités à des fins politiques.
La Banque mondiale a estimé que 1,7 million de Libanais risquent de sombrer dans la pauvreté, avec jusqu'à 841 000 personnes confrontées à des pénuries alimentaires.
Michel Abboud, président de Caritas-Liban, a dévoilé que son organisme a des dizaines de milliers de familles en difficulté sur ses listes.
«Nous sommes dans le domaine social depuis 50 ans, et nous voyons de plus en plus de pauvres rejoindre les listes en raison de la perte de revenus familiaux due à la situation exceptionnelle du pays», a-t-il ajouté.
À la suite de discussions entre le gouvernement libanais et la Banque mondiale au sujet du prêt, un expert a déclaré à Arab News: «Au départ, le prêt valait 600 millions de dollars, mais lors des négociations entre 2011 et 2020, le montant est tombé à 246 millions de dollars. La Banque mondiale a émis des commentaires sur le suivi en raison d'une mauvaise gestion, mentionnant que le Liban ne dispose pas d'enquêtes claires indiquant le taux de pauvreté».
Ziad Abdel Samad, directeur exécutif du Réseau des ONG arabes pour le développement, a souligné que: «La Banque mondiale a refusé de remettre de l'argent aux autorités libanaises en raison d'un manque de confiance et de réformes».
Toutefois, il a déclaré qu’à la suite de l’«impitoyable réalité du Liban», la banque a offert le prêt dans le but d’aider les gens à «survivre face à des crises accablantes».
Samad a, en outre ajouté, que le geste «des politiciens qui prétendent défendre la souveraineté n’est qu’une tentative pour les parties de contrôler davantage la gestion des fonds du programme».
Des groupes internationaux devraient superviser la distribution des prêts, a-t-il affirmé.
«Cette aide se volatilisera à coup sûr pendant la crise», a déclaré Samad.
Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com