De Paris à Djeddah — la diversité brille lors de la Fête de la Musique

Magali Cotta présente Canine en Arabie saoudite, enchantant le public avec de l'électro-pop, de la soul et du hip-hop infusés d'arrangements surréalistes et de paroles intimes. (Photo: fournie)
Magali Cotta présente Canine en Arabie saoudite, enchantant le public avec de l'électro-pop, de la soul et du hip-hop infusés d'arrangements surréalistes et de paroles intimes. (Photo: fournie)
Short Url
Publié le Vendredi 28 juin 2024

De Paris à Djeddah — la diversité brille lors de la Fête de la Musique

  • La soirée musicale au Club Culturel de Djeddah (Jeddah Cultural Club) comprenait de l'électronique, de la soul, du deep house, de la pop et plus encore sur le thème de « l'Amitié franco-saoudienne »
  • Des musiciens de tous niveaux sont invités à se produire partout, dans les salles de concert comme dans les rues

DJEDDAH : Un événement pour la Fête de la Musique organisé par le Consulat de France à Djeddah et l'Ambassade de France à Riyad a mis en vedette des artistes locaux et français de divers genres.

La soirée musicale au Club Culturel de Djeddah (Jeddah Cultural Club) comprenait de l'électronique, de la soul, du deep house, de la pop et plus encore sur le thème de « l'Amitié franco-saoudienne ».

Créée en France en 1982 sous le patronage de l'alors Ministre de la Culture Jack Lang, qui est aujourd'hui président de l'Institut du Monde Arabe à Paris (Arab World Institute), la Fête de la Musique est célébrée dans plus de 100 pays.

Des musiciens de tous niveaux sont invités à se produire partout, dans les salles de concert comme dans les rues.
À Djeddah, deux voix féminines ont été honorées — Nadeen Linjawi, également connue sous le nom de Fulana, et Canine, le projet de la compositrice et chanteuse française Magali Cotta.

Fulana, une chanteuse saoudienne en pleine ascension, a donné la performance d'ouverture et a exprimé sa gratitude d'avoir été invitée à représenter le son des jeunes Saoudiens.

« La musique a été toute ma vie ; je ne me souviens pas d'un moment où j'ai été mon moi le plus authentique sauf ici (sur scène). C'est le moi le plus vrai », a-t-elle dit.

« Il semble que même lorsque nous sommes extrêmement heureux de célébrer quelque chose de luxueux ou artistique comme la musique, il est important de se rappeler que lorsque nous disons international, cela s'applique souvent encore uniquement à ceux qui n'ont pas à se soucier des besoins humains fondamentaux. Ce qui est plus important, c'est de se rappeler à quel point nous sommes chanceux, d'être reconnaissants pour ce que nous avons et d'envoyer des prières pour ceux qui ne peuvent pas célébrer la Fête de la Musique. »

Linjawi a choisi le nom « Fulana », qui signifie « n'importe qui », car pour elle, l'histoire qu'elle raconte à travers sa musique pourrait être celle de n'importe qui. Ses chansons tournent autour de la perte d'identité, de la confusion et de la solitude.

En 2023, elle a produit sept chansons et s'est produite à Djeddah (Balad Beast) et à Riyad (Middle Beast), ainsi qu'au Caire, à Amman et à New York lors de sa tournée « Notes on Swimming ». Son album « Banatafkar » a été produit avec Wall of Sound.

Dans la deuxième partie de l'événement, Canine est montée sur scène à la tête d'un groupe qui a captivé le public avec un mélange d'électro-pop, de soul et de hip-hop, tissé avec des arrangements surréalistes et des paroles profondément intimes.

La performance a également inclus des extraits de personnalités françaises influentes telles que le philosophe Gilles Deleuze, l'avocate Gisèle Halimi et le poète Charles Baudelaire.

Dans une interview exclusive avec Arab News, Cotta a partagé des perspectives sur son processus créatif, son inspiration et l'évolution de son son unique.

Elle a déclaré que l'événement de Djeddah était « un voyage explorant les thèmes centraux de l'espoir, de la force féminine, de la nature et de la nuit, transcendant le format traditionnel du concert pour devenir une expérience immersive. »

Elle a ajouté : « J'aime collaborer avec d'autres artistes. Mes plus belles collaborations sont avec les musiciens qui m'accompagnent sur scène. Qu'ils soient instrumentistes ou chanteurs, ce sont des interprètes merveilleux et ajoutent leur sensibilité à la musique que j'ai écrite. De même, je considère les ingénieurs du son qui mixent ma musique comme des créateurs à part entière.

« Malheureusement, nous n'avons pas eu le temps de collaborer avec Fulana pour cette représentation en direct, mais j'espère que cela se produira bientôt ! J'ai été très surprise de découvrir une artiste saoudienne dans la musique électronique. Je ne m'y attendais pas, et ce fut une très bonne surprise. »

L'approche musicale de Cotta combine des instruments acoustiques et électroniques. Elle a expliqué comment elle privilégie les synthétiseurs analogiques pour leur chaleur organique, tout en incorporant des instruments acoustiques comme les cuivres et les cordes pour une touche plus délicate. Ce mélange défie les frontières conventionnelles, en privilégiant la résonance émotionnelle.

« J'utilise des synthétiseurs analogiques plutôt que numériques. Leur son est plus chaud et plus organique. Parfois, j'ai besoin de plus de chaleur et de fragilité, ce qui me mène vers des sons acoustiques. Pour moi, il n'y a pas de frontières entre les sons acoustiques et électroniques. Ils doivent simplement être aussi émouvants que possible à tout moment donné dans l'œuvre, » a-t-elle déclaré.

Le message de Cotta a résonné avec le public saoudien. Elle a exprimé le désir de les émouvoir, soulignant le pouvoir de la féminité et la représentation par le groupe de rôles musicaux traditionnellement dominés par les hommes.
« Nous voulons présenter une image différente de ce que l'on attend de la ‘féminité’. Pour nous, la féminité est liée à la nature ; elle peut être fragile, mais elle possède également une immense force, » a-t-elle déclaré.

La performance de Cotta a non seulement mis en lumière la scène électro-pop croissante du Royaume, mais a également souligné le langage universel de la musique.

Quant à l'avenir, Cotta travaille actuellement sur son troisième album et prépare de nouvelles performances pour l'année à venir. Elle espère revenir en Arabie saoudite avec un nouveau spectacle.

Le 27 juin, l'Ambassade de France à Riyad, en partenariat avec l'Alliance Française, Beast House et MDL Beast, a organisé une journée consacrée à la promotion de la culture musicale.

Beast House s'est animé avec le rythme, avec au programme une performance spéciale de Canine ainsi que des sets de DJ par JOJ, Vinyl Mode et D'JULZ.
 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com