De Paris à Djeddah — la diversité brille lors de la Fête de la Musique

Magali Cotta présente Canine en Arabie saoudite, enchantant le public avec de l'électro-pop, de la soul et du hip-hop infusés d'arrangements surréalistes et de paroles intimes. (Photo: fournie)
Magali Cotta présente Canine en Arabie saoudite, enchantant le public avec de l'électro-pop, de la soul et du hip-hop infusés d'arrangements surréalistes et de paroles intimes. (Photo: fournie)
Short Url
Publié le Vendredi 28 juin 2024

De Paris à Djeddah — la diversité brille lors de la Fête de la Musique

  • La soirée musicale au Club Culturel de Djeddah (Jeddah Cultural Club) comprenait de l'électronique, de la soul, du deep house, de la pop et plus encore sur le thème de « l'Amitié franco-saoudienne »
  • Des musiciens de tous niveaux sont invités à se produire partout, dans les salles de concert comme dans les rues

DJEDDAH : Un événement pour la Fête de la Musique organisé par le Consulat de France à Djeddah et l'Ambassade de France à Riyad a mis en vedette des artistes locaux et français de divers genres.

La soirée musicale au Club Culturel de Djeddah (Jeddah Cultural Club) comprenait de l'électronique, de la soul, du deep house, de la pop et plus encore sur le thème de « l'Amitié franco-saoudienne ».

Créée en France en 1982 sous le patronage de l'alors Ministre de la Culture Jack Lang, qui est aujourd'hui président de l'Institut du Monde Arabe à Paris (Arab World Institute), la Fête de la Musique est célébrée dans plus de 100 pays.

Des musiciens de tous niveaux sont invités à se produire partout, dans les salles de concert comme dans les rues.
À Djeddah, deux voix féminines ont été honorées — Nadeen Linjawi, également connue sous le nom de Fulana, et Canine, le projet de la compositrice et chanteuse française Magali Cotta.

Fulana, une chanteuse saoudienne en pleine ascension, a donné la performance d'ouverture et a exprimé sa gratitude d'avoir été invitée à représenter le son des jeunes Saoudiens.

« La musique a été toute ma vie ; je ne me souviens pas d'un moment où j'ai été mon moi le plus authentique sauf ici (sur scène). C'est le moi le plus vrai », a-t-elle dit.

« Il semble que même lorsque nous sommes extrêmement heureux de célébrer quelque chose de luxueux ou artistique comme la musique, il est important de se rappeler que lorsque nous disons international, cela s'applique souvent encore uniquement à ceux qui n'ont pas à se soucier des besoins humains fondamentaux. Ce qui est plus important, c'est de se rappeler à quel point nous sommes chanceux, d'être reconnaissants pour ce que nous avons et d'envoyer des prières pour ceux qui ne peuvent pas célébrer la Fête de la Musique. »

Linjawi a choisi le nom « Fulana », qui signifie « n'importe qui », car pour elle, l'histoire qu'elle raconte à travers sa musique pourrait être celle de n'importe qui. Ses chansons tournent autour de la perte d'identité, de la confusion et de la solitude.

En 2023, elle a produit sept chansons et s'est produite à Djeddah (Balad Beast) et à Riyad (Middle Beast), ainsi qu'au Caire, à Amman et à New York lors de sa tournée « Notes on Swimming ». Son album « Banatafkar » a été produit avec Wall of Sound.

Dans la deuxième partie de l'événement, Canine est montée sur scène à la tête d'un groupe qui a captivé le public avec un mélange d'électro-pop, de soul et de hip-hop, tissé avec des arrangements surréalistes et des paroles profondément intimes.

La performance a également inclus des extraits de personnalités françaises influentes telles que le philosophe Gilles Deleuze, l'avocate Gisèle Halimi et le poète Charles Baudelaire.

Dans une interview exclusive avec Arab News, Cotta a partagé des perspectives sur son processus créatif, son inspiration et l'évolution de son son unique.

Elle a déclaré que l'événement de Djeddah était « un voyage explorant les thèmes centraux de l'espoir, de la force féminine, de la nature et de la nuit, transcendant le format traditionnel du concert pour devenir une expérience immersive. »

Elle a ajouté : « J'aime collaborer avec d'autres artistes. Mes plus belles collaborations sont avec les musiciens qui m'accompagnent sur scène. Qu'ils soient instrumentistes ou chanteurs, ce sont des interprètes merveilleux et ajoutent leur sensibilité à la musique que j'ai écrite. De même, je considère les ingénieurs du son qui mixent ma musique comme des créateurs à part entière.

« Malheureusement, nous n'avons pas eu le temps de collaborer avec Fulana pour cette représentation en direct, mais j'espère que cela se produira bientôt ! J'ai été très surprise de découvrir une artiste saoudienne dans la musique électronique. Je ne m'y attendais pas, et ce fut une très bonne surprise. »

L'approche musicale de Cotta combine des instruments acoustiques et électroniques. Elle a expliqué comment elle privilégie les synthétiseurs analogiques pour leur chaleur organique, tout en incorporant des instruments acoustiques comme les cuivres et les cordes pour une touche plus délicate. Ce mélange défie les frontières conventionnelles, en privilégiant la résonance émotionnelle.

« J'utilise des synthétiseurs analogiques plutôt que numériques. Leur son est plus chaud et plus organique. Parfois, j'ai besoin de plus de chaleur et de fragilité, ce qui me mène vers des sons acoustiques. Pour moi, il n'y a pas de frontières entre les sons acoustiques et électroniques. Ils doivent simplement être aussi émouvants que possible à tout moment donné dans l'œuvre, » a-t-elle déclaré.

Le message de Cotta a résonné avec le public saoudien. Elle a exprimé le désir de les émouvoir, soulignant le pouvoir de la féminité et la représentation par le groupe de rôles musicaux traditionnellement dominés par les hommes.
« Nous voulons présenter une image différente de ce que l'on attend de la ‘féminité’. Pour nous, la féminité est liée à la nature ; elle peut être fragile, mais elle possède également une immense force, » a-t-elle déclaré.

La performance de Cotta a non seulement mis en lumière la scène électro-pop croissante du Royaume, mais a également souligné le langage universel de la musique.

Quant à l'avenir, Cotta travaille actuellement sur son troisième album et prépare de nouvelles performances pour l'année à venir. Elle espère revenir en Arabie saoudite avec un nouveau spectacle.

Le 27 juin, l'Ambassade de France à Riyad, en partenariat avec l'Alliance Française, Beast House et MDL Beast, a organisé une journée consacrée à la promotion de la culture musicale.

Beast House s'est animé avec le rythme, avec au programme une performance spéciale de Canine ainsi que des sets de DJ par JOJ, Vinyl Mode et D'JULZ.
 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Un rare panneau du XIXe siècle exposé au Musée de la mer Rouge présente le texte complet du Coran

Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Short Url
  • Cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran intégrée dans une illustration détaillée

DJEDDAH : Un rare panneau de calligraphie coranique du XIXe siècle est exposé au Musée de la mer Rouge, dans la ville historique de Djeddah.

Réalisée vers 1859–1860 par Ghouth Mahboob Ghalib à Mysore, en Inde, cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran disposée au sein d’une illustration détaillée de la Grande Mosquée de La Mecque.

Rédigé en écriture Diwani à l’encre noire et avec des dorures, le manuscrit place la Kaaba en son centre, a rapporté la SPA.

Le texte minutieusement élaboré commence par la sourate Al-Fatihah au sommet, s’entrelace avec les détails architecturaux de la mosquée et s’achève par la sourate An-Nas.

Cet artefact met en lumière les parcours historiques et spirituels des pèlerins qui traversaient la mer Rouge vers La Mecque, emportant avec eux des objets d’art témoignant du patrimoine culturel et de l’histoire du Hajj. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Asharq Al-Awsat.


La tapisserie de Bayeux n'a subi "aucune altération visible" pendant son transfert à Londres

La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
Short Url
  • La tapisserie de Bayeux est arrivée au British Museum sans dommage visible après son transport exceptionnel depuis la France
  • Elle sera exposée à Londres du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027 avant son retour à Bayeux pour une rénovation

PARIS: La tapisserie de Bayeux a été extraite jeudi à Londres de son caisson dans lequel elle avait été acheminée la semaine dernière et n'a subi "aucune altération visible" pendant ce voyage, a affirmé à l'AFP une responsable du ministère de la Culture français.

"Je suis en mesure de vous confirmer qu'il n'y a eu aucune altération visible et que la tapisserie a bien voyagé", a déclaré Delphine Christophe, directrice générale des patrimoines et de l'architecture, depuis le British Museum de Londres.

A l'issue d'une opération à hauts risques pour sa conservation, cette broderie millénaire de près de 70 mètres de long avait été acheminée le 10 juillet au British Museum pour un prêt d'un an décidé en 2025 par le président français Emmanuel Macron.

Transportée à Londres sous haute surveillance et par camion depuis l'ouest de la France, la tapisserie du XIe siècle avait jusque-là été maintenue dans son double caisson spécialement conçu pour limiter les vibrations et maintenir une température et un taux d'humidité constants.

Elle en a été extraite jeudi pour être entièrement déployée, selon la responsable française. "L'extraction s'est très bien passée et mobilise plusieurs dizaines de personnes", a détaillé Mme Christophe, précisant que l'opération impliquait notamment des équipes française et britannique de conservateurs.

Un constat plus précis doit prochainement être fait par les conservateurs pour s'assurer de l'état de la tapisserie, mais Mme Christophe s'est montrée confiante. "S'il y avait eu un problème, on l'aurait constaté parce qu'on l'a vue en totalité, complètement déployée", a-t-elle affirmé.

Ce transfert historique vers Londres avait donné des sueurs froides à certains experts et défenseurs du patrimoine en France qui redoutaient la dégradation irréversible d'une œuvre déjà fragilisée par 30 déchirures non stabilisées et près de 10.000 trous.

La ministre de la Culture française Catherine Pégard est attendue vendredi au British Museum, où la tapisserie sera exposée au public, à plat, du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027.

A son retour en France courant 2027, cette œuvre, qui décrit la conquête de l'Angleterre par Guillaume le Conquérant en 1066, regagnera son musée de Bayeux (ouest de la France) et devra faire l'objet en 2028 d'une rénovation plusieurs fois repoussée par le passé.


Un rare manuscrit du Coran exposé à La Mecque

Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Short Url
  • Le manuscrit figure parmi les principales attractions de l’exposition, mettant en lumière le soin accordé par les musulmans au Saint Coran à travers les siècles

LA MECQUE : Un rare manuscrit du Saint Coran attire les visiteurs de l’exposition « Iqra », organisée par la Présidence des Affaires religieuses de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète, au complexe du King Abdulaziz Endowment.

Ce manuscrit constitue l’une des principales attractions de l’exposition, illustrant l’attention et le respect portés par les musulmans au Saint Coran à travers les âges.

L’exposition présente un exemplaire rare du Saint Coran réalisé il y a plus de 1 000 ans par le célèbre calligraphe Ali bin Hilal, connu sous le nom d’Ibn Al-Bawwab. 

--
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA)

Le manuscrit est exposé aux côtés d’un index scientifique et d’une analyse de sa calligraphie et de ses enluminures, permettant aux visiteurs d’en découvrir la valeur historique et artistique, tout en retraçant l’évolution de la calligraphie arabe et de l’ornementation islamique au fil des siècles.

Le manuscrit est considéré comme l’un des plus rares manuscrits islamiques en raison de son exceptionnelle valeur scientifique, artistique et historique. Seuls deux exemplaires connus subsistent dans le monde, témoignant de la place éminente qu’occupe le Saint Coran à travers l’histoire islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com