Le festival Reel Palestine offre une vision différente des Palestiniens dans le monde

La 10e édition de Reel Palestine se tient dans le cadre du festival des arts Al-Quoz de Dubaï, qui a commencé le 26 janvier et se poursuivra jusqu’au 4 février. (Photo fournie)
La 10e édition de Reel Palestine se tient dans le cadre du festival des arts Al-Quoz de Dubaï, qui a commencé le 26 janvier et se poursuivra jusqu’au 4 février. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Vendredi 02 février 2024

Le festival Reel Palestine offre une vision différente des Palestiniens dans le monde

  • L’édition 2024 du festival comprend des films dont le sujet est la solidarité mondiale avec la cause palestinienne
  • Le slogan du festival 2024 est le suivant: «Pour le peuple de Gaza, pour le peuple de Palestine, pour l’âme de nos âmes»

DUBAÏ: Pour certains, aller au cinéma n’est qu’un passe-temps, le week-end, mais pour les organisateurs du festival de films indépendants Reel Palestine, le cinéma est le reflet même de la société et vise à favoriser le dialogue au sein de la communauté locale.

La 10e édition de Reel Palestine se tient dans le cadre du festival des arts Al-Quoz de Dubaï, qui a commencé le 26 janvier et se poursuivra jusqu’au 4 février.

Arab News s’est entretenu avec le directeur du festival du film, Khalid al-Sabi, qui qualifie Reel Palestine d’«initiative inspirante».

«Reel Palestine a été créé il y a dix ans par un groupe de bénévoles désireux de créer un espace pour les voix palestiniennes. Il s’agissait au départ d’un projet local avec une petite équipe et un petit public. Il est devenu, par la suite, l’un des plus grands festivals de films palestiniens de la région», déclare M. Al-Sabi.

Les films inclus dans la programmation de Reel Palestine seront projetés au cinéma Akil, dans le quartier artistique d’Al-Quoz à Dubaï.

photo
La 10e édition de Reel Palestine se tient dans le cadre du festival des arts Al-Quoz de Dubaï, qui a commencé le 26 janvier et se poursuivra jusqu’au 4 février. (Photo fournie)

Ce cinéma a été créé par Butheina Kazim en 2014 et il est aujourd’hui le seul cinéma indépendant dans le Golfe.

«Nous essayons toujours de présenter les derniers films palestiniens produits. Parfois, nous ne trouvons pas une grande sélection de films simplement à cause des cycles de production en Palestine, mais nous intégrons toujours une programmation inspirée par les événements en cours», explique Khalid al-Sabi.

L’édition 2024 du festival comprend des films dont le sujet est la solidarité mondiale avec la cause palestinienne.

«L’un des films présentés cette année est R21 aka Restoring Solidarity, de Mohanad Yacubi. Il évoque la solidarité du peuple japonais avec la cause palestinienne», précise M. Al-Sabi.

photo
R21 aka Restoring Solidarity raconte l’histoire d’une lettre non distribuée écrite par un activiste japonais. Perdue en chemin, elle est retrouvée par un cinéaste palestinien trente ans plus tard. (Photo fournie)

Khalid al-Sabi met en lumière le rôle du cinéma en tant que reflet de la société et de l’actualité.

«Le genre de films que nous proposons est toujours une réponse à certains problèmes et sujets qui se posent. Qu’il s’agisse de questions sociales, de questions de genre ou d’autres événements qui se produisent dans le monde, nos films touchent l’esprit humain et évoquent des émotions», insiste-t-il.

Le festival de cette année se tient au moment où le conflit fait rage à Gaza. Les opérations militaires israéliennes en cours ont tué 27 000 Palestiniens. L’opération aérienne et terrestre d’Israël à Gaza a commencé après une attaque du Hamas le 7 octobre, qui a tué 1 200 Israéliens et fait plus de 200 otages, dans le but de les échanger contre des Palestiniens détenus dans les prisons israéliennes.

Le slogan du festival 2024 est le suivant: «Pour le peuple de Gaza, pour le peuple de Palestine, pour l’âme de nos âmes.»

«Cette année, nous avons modifié notre programme en réponse à l’attaque à Gaza. Nous avons choisi de projeter des films qui humanisent les Palestiniens, en particulier les Gazaouis, après qu’une campagne de diffamation a été initiée contre eux, les traitant “d’animaux humains” qui ne méritent pas de vivre. Nous essayons de sortir les Palestiniens de la victimisation à laquelle on tente généralement de les réduire», poursuit M. Al-Sabi.

Parmi ces films figure Gaza Surf Club, qui raconte l’histoire d’un club de surf local.

«Ce film montre la part humaine que nombre de gens ne voient pas. Nombreux sont ceux qui ne voient que des bombardements et des cadavres. Ils ne voient que cet aspect de Gaza. Mais le côté humain de Gaza, qui est le plus important, est passé sous silence», souligne-t-il.

Khalid al-Sabi déclare que le festival de cette année enregistre la plus grande affluence jusqu’à présent.

«Les gens veulent en apprendre davantage sur la Palestine à travers le cinéma, sous un angle différent, autrement qu’au moyen d’une chaîne d’information. Le cinéma touche l’esprit, les sentiments et le cœur des gens. Notre objectif est de favoriser le dialogue plutôt que de raconter une histoire de manière univoque», poursuit-il.

M. Al-Sabi rend hommage aux jeunes talents palestiniens et il indique que Reel Palestine est une plate-forme qui leur permet de partager leurs histoires avec le monde.

«Voici le chemin, voici la communauté. Faites de vos rêves une réalité. Les Palestiniens sont connus pour défier tous les obstacles et vous disposez du soutien nécessaire», conclut-il.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le pianiste Igor Levit va donner un concert de plus de 16 heures à Londres

L'Allemand Igor Levit, qui est à 38 ans l'un des pianistes virtuoses de sa génération, avait déjà fait sensation en jouant "Vexations" dans son studio à Berlin pendant 20 heures d'affilée lors du confinement. L'objectif de cet événement filmé en direct était de lever des fonds pour les musiciens freelance touchés par la pandémie de Covid-19. (AFP)
L'Allemand Igor Levit, qui est à 38 ans l'un des pianistes virtuoses de sa génération, avait déjà fait sensation en jouant "Vexations" dans son studio à Berlin pendant 20 heures d'affilée lors du confinement. L'objectif de cet événement filmé en direct était de lever des fonds pour les musiciens freelance touchés par la pandémie de Covid-19. (AFP)
Short Url
  • Le centre Southbank, qui organise le concert, le présente comme "un exploit d'endurance"
  • "Vexations" du compositeur français Erik Satie (1866-1925) est une partition d'une seule page destinée à être jouée 840 fois d'affilée

LONDRES: Le pianiste Igor Levit va donner jeudi et vendredi à Londres un concert unique, prévu pour durer plus de 16 heures, en jouant en solo "Vexations" d'Erik Satie, sous la direction de l'artiste Marina Abramovic, connue pour ses performances radicales.

Le centre Southbank, qui organise le concert, le présente comme "un exploit d'endurance".

"Vexations" du compositeur français Erik Satie (1866-1925) est une partition d'une seule page destinée à être jouée 840 fois d'affilée. Elle se traduit ainsi par une performance durant entre 16 et 20 heures. Habituellement, plusieurs pianistes se succèdent pour jouer ce morceau sans interruption.

L'Allemand Igor Levit, qui est à 38 ans l'un des pianistes virtuoses de sa génération, avait déjà fait sensation en jouant "Vexations" dans son studio à Berlin pendant 20 heures d'affilée lors du confinement. L'objectif de cet événement filmé en direct était de lever des fonds pour les musiciens freelance touchés par la pandémie de Covid-19.

C'est la première fois qu'il va jouer ce morceau en intégralité en public.

Le public va être "témoin (d'un moment) de silence, d'endurance, d'immobilité et de contemplation, où le temps cesse d'exister", a commenté Marina Abramovic, artiste serbe de 78 ans. "Igor interprète +Vexations+ avec des répétitions infinies, mais une variation constante", a-t-elle ajouté.

Le rôle de Marina Abramovic, connue pour ses performances qui poussent les spectateurs dans leurs retranchements, est de "préparer le public à cette expérience unique".

Erik Satie avait lui écrit à propos du morceau à l'adresse des pianistes: "Pour jouer 840 fois de suite ce motif, il sera bon de se préparer au préalable, et dans le plus grand silence, par des immobilités sérieuses".

Dans une interview au quotidien britannique The Guardian, Igor Levit a encouragé son public à "se laisser aller". "C'est juste un espace vide, alors plongez dedans", a-t-il dit.

Les spectateurs pourront assister au concert soit pour une heure soit dans sa totalité. Il commencera jeudi à 10H00 (09H00 GMT).


Les Marionnettes enchantent Dubaï: une scène multilingue et inclusive pour les enfants

Les Marionnettes mise sur la créativité, l'inclusion et la découverte, loin des écrans. (Photo: fournie)
Les Marionnettes mise sur la créativité, l'inclusion et la découverte, loin des écrans. (Photo: fournie)
Short Url
  • Depuis son ouverture, Les Marionnettes propose des spectacles en anglais, français, arabe, et récemment en russe
  • «On veut que chaque enfant puisse s’identifier à ce qu’il voit sur scène, peu importe sa langue», explique Gabriella, la fondatrice

DUBAÏ: À Dubaï, dans un paysage dominé par les écrans et les technologies dernier cri, un petit théâtre de marionnettes attire l’attention des familles en quête d’activités culturelles pour leurs enfants. Fondé par Gabriella Skaf, Les Marionnettes propose une expérience ludique, éducative et multilingue qui séduit aussi bien les enfants que leurs parents.

Une idée née d’un besoin personnel

Gabriella Skaf, franco-libanaise et ancienne juriste en droit bancaire, a quitté les salles d’audience pour donner vie à un tout autre théâtre: celui des marionnettes.

«J’ai toujours rêvé de créer quelque chose qui me ressemble, mais je n’avais pas encore trouvé la bonne idée», confie-t-elle avec sincérité.

C’est lors de vacances en France que tout a commencé: «Nous emmenions souvent nos enfants voir des spectacles de marionnettes, et ils étaient fascinés. Mon fils n’avait même pas deux ans, mais il restait captivé du début à la fin. À Dubaï, rien de tel n’existait», raconte Gabriella.

De retour aux Émirats, elle décide alors de donner vie à ce manque. «Au départ, c’était une petite idée… Puis les choses se sont enchaînées: nous avons trouvé un local, pris contact avec des marionnettistes en France, et après plusieurs mois de préparation, le théâtre a ouvert ses portes en novembre 2024.»

--
Les Marionnettes propose des spectacles interactifs pour enfants en plusieurs langues (français, anglais, arabe, russe…).

Une programmation multilingue et interactive

Depuis son ouverture, Les Marionnettes propose des spectacles en anglais, français, arabe, et récemment en russe. «On veut que chaque enfant puisse s’identifier à ce qu’il voit sur scène, peu importe sa langue», explique Gabriella.

Le théâtre offre deux formats principaux:

  • Les spectacles de marionnettes, qui durent environ une heure avec une pause au milieu.
  • Le storytelling, plus court (30 minutes), où un animateur lit un livre, parfois accompagné de marionnettes, suivi d’une activité créative comme du bricolage, du dessin ou la fabrication de masques.

«L’objectif, c’est de rendre la lecture vivante et de faire participer les enfants. On essaie aussi de varier les langues: italien, arabe, français, russe… bientôt l’espagnol.»

Une activité éducative qui séduit les écoles

Les écoles ont rapidement adhéré au concept. «Les retours sont extrêmement positifs, confie Gabriella. Les enseignants apprécient le fait que ce soit à la fois pédagogique et ludique. Les enfants participent activement, posent des questions, interagissent avec les marionnettes… et surtout, ils gagnent en confiance.»

La différence entre les visites scolaires et familiales est notable. «À l’école, les enfants sont plus calmes, attentifs, et respectent davantage les consignes. Lorsqu’ils viennent avec leurs parents, ils se montrent plus spontanés, plus libres… mais tout aussi enthousiastes. Ce sont deux énergies différentes, et chacune a son charme.»

Les enfants sont encouragés à s’exprimer pendant les spectacles. «Les marionnettes posent des questions, les enfants répondent. Même les plus timides finissent par participer.»

Un message fort autour de l’inclusion

Le 30 avril, Les Marionnettes lancera un spectacle inédit en partenariat avec Sanad Village, une organisation qui accompagne les enfants à besoins spécifiques. «C’est une histoire sur l’inclusion. Le but, c’est d’apprendre aux enfants à accepter les différences, à être gentils et ouverts aux autres», explique Gabriella.

Le spectacle sera présenté en anglais, en français et en arabe, et proposé aux écoles ainsi qu’au grand public.  C’est un sujet important. On veut que les enfants comprennent qu’il ne faut pas avoir peur de ce qui est différent.»

Une ambition régionale

L’objectif de Gabriella ne s’arrête pas à Dubaï. «On aimerait bien développer le concept dans d’autres pays de la région: Arabie saoudite, Bahreïn, Qatar, Liban. Il existe un véritable besoin pour ce type d’activité culturelle.»

Pour rendre le projet plus mobile, un théâtre itinérant est en préparation. «On pourra l’emmener dans les écoles, dans d’autres villes, et même l’utiliser pour des événements privés ou des anniversaires.»

--
Gabriella Skaf - Fondatrice, Les Marionnettes. (photo: fournie)

Une programmation à découvrir en famille

Les spectacles ont lieu les week-ends – vendredi, samedi et dimanche – tandis que les séances de storytelling se déroulent en semaine. Une activité pour les tout-petits, appelée «Bright Minds», est aussi proposée le lundi matin.

«Le programme change chaque mois et on publie les détails chaque semaine sur notre site et nos réseaux sociaux. Les gens peuvent réserver en ligne ou acheter leurs billets sur place», précise Gabriella.

Prochaine étape: un club de lecture pour enfants, des ateliers théâtre et même des cours pour apprendre à créer ses propres marionnettes.


Les îles Farasan célèbrent l'arrivée annuelle du hareng

Le poisson haridé, ou poisson-perroquet, est une espèce diversifiée qui vit dans les récifs coralliens et joue un rôle clé dans l'écosystème marin. (SPA)
Le poisson haridé, ou poisson-perroquet, est une espèce diversifiée qui vit dans les récifs coralliens et joue un rôle clé dans l'écosystème marin. (SPA)
Short Url
  • Les côtes des îles Farasan sont chaque année le théâtre d'une arrivée massive de poissons harid qui voyagent pendant des mois de l'océan Indien à la mer Rouge, en passant par la mer d'Arabie.
  • Le harid, également appelé « poisson-perroquet », est une espèce diversifiée qui vit dans les récifs coralliens et joue un rôle clé dans l'écosystème marin. 

RIYAD : Les côtes des îles Farasan sont chaque année le théâtre d'une arrivée massive de poissons harid qui voyagent pendant des mois de l'océan Indien à la mer Rouge, en passant par la mer d'Arabie.

Le harid, également appelé « poisson-perroquet », est une espèce diversifiée qui vit dans les récifs coralliens et joue un rôle clé dans l'écosystème marin. 

Reconnaissable à son bec de perroquet et à ses couleurs vives, le harid prospère dans les habitats riches en coraux, avec plus de 90 espèces, chacune ayant des formes et des couleurs uniques.

Farasan, un groupe d'îles coralliennes situées à 40 km de la côte de Jazan, devient le site de cet événement naturel lorsque de vastes bancs de poissons harid se rassemblent, selon l'agence de presse saoudienne. 

Les habitants peuvent prédire l'arrivée du poisson grâce à une odeur distincte qui se dégage de la mer après le coucher du soleil, le 15^e jour du mois lunaire.

La pêche annuelle au harid, célébrée à la fin du mois d'avril, est une tradition qui reflète l'héritage culturel des îles et qui fait la joie des habitants des îles Farasan depuis des siècles.

Reconnaissant l'importance culturelle et touristique de cette pêche, le prince Mohammed bin Nasser, gouverneur de Jazan, a inauguré le premier festival du harid des îles Farasan en 2005.

La 21^e édition du festival a été lancée lundi, mettant en avant les îles comme une destination prometteuse pour les touristes et les investisseurs. 

Le festival met en avant les coutumes, les traditions, les jeux folkloriques, l'artisanat et les sites historiques uniques de Farasan, tout en présentant l'artisanat local, comme les pièges à pêche, le tissage de palmiers, la création de sacs et de tapis, ainsi que le tricotage de chapeaux. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com