Pénurie d’eau: Voici la gravité de la situation en chiffres

Le ministre de l’Équipement et de l’eau, Nizar Baraka (Photo, via Le Matin).
Le ministre de l’Équipement et de l’eau, Nizar Baraka (Photo, via Le Matin).
Short Url
Publié le Jeudi 01 février 2024

Pénurie d’eau: Voici la gravité de la situation en chiffres

  • Durant la période allant du 1er septembre 2023 au 19 janvier 2024, notre pays a enregistré des précipitations comprises entre 2 et 148 mm, ce qui représente un déficit de 70% au niveau national par rapport à notre moyenne pluviométrique
  • Les apports d’eau enregistrés dans les grands barrages du Royaume au cours de la même période ont été de l’ordre de 621 millions de mètres cubes, ce qui représente un déficit de 84% par rapport au niveau moyen annuel de ces apports d’eau

Durant la période allant du 1er septembre 2023 au 19 janvier 2024, notre pays a enregistré des précipitations comprises entre 2 et 148 mm, ce qui représente un déficit de 70% au niveau national par rapport à notre moyenne pluviométrique. En conséquence de cette situation, les apports d’eau enregistrés dans les grands barrages du Royaume au cours de la même période ont été de l’ordre de 621 millions de mètres cubes, ce qui représente un déficit de 84% par rapport au niveau moyen annuel de ces apports d’eau. Cette situation relative aux apports d’eau s’est répercutée sur les retenues des barrages, qui enregistraient, au 19 janvier 2024, des stocks de 3,73 milliards de mètres cubes, soit un taux de remplissage de 23,14%, contre 31,56% pour la même période de l’année dernière.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.


Hasna El Becharia décède à l’âge de 74 ans : L’icône de la chanson diwane tire sa révérence

Hasna El Becharia a enchanté des générations d’Algériens (Photo, El Watan).
Hasna El Becharia a enchanté des générations d’Algériens (Photo, El Watan).
Short Url
  • Le parcours musical de Hasna est atypique
  • Autodidacte, elle a appris toute seule la musique et les instruments musicaux traditionnels qu’elle maniait avec doigté

Hasna El Becharia, l’icône de la chanson traditionnel diwane, est décédée à l’âge de 74 ans, le 1er mai à Béchar.

Le milieu de l’art musical traditionnel dans la région du sud-ouest-est en deuil. Hasna El Becharia, l’icône de la chanson traditionnel diwane, est décédée laissant sa famille et son public inconsolables. La nouvelle de sa disparition a jeté la consternation de la population et de ses admirateurs. Sa vie a été consacrée à la chanson.

Le parcours musical de Hasna est atypique. Autodidacte, elle a appris toute seule la musique et les instruments musicaux traditionnels qu’elle maniait avec doigté, tels le gumbri et la guitare électrique. Elle est apparue dans les années 1970 à une période où l’art musical était exclusivement réservé à la gent masculine.

Elle avait donc brisé un tabou, tout en s’imposant dans le milieu artistique créant, toujours dans les années 1970, la première troupe musicale féminine bousculant ainsi les idées reçues de l’époque et utilisant ses instruments musicaux préférés le gumbri et la guitare. Progressivement, ses fans et admirateurs, au début peu nombreux, découvrent au fil des années son talent inné de mettre en transe toute la scène et son cercle d’admirateurs s’élargit.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.


Rencontre avec la Palestinienne Adania Shibli: «La littérature, pour moi, est le seul lieu qui accepte le silence»

Invitée à la 38e édition de la Foire internationale du livre qui s’est tenue du 18 au 28 avril 2024, la romancière et essayiste palestinienne Adania Shibli a rencontré le public tunisien le dernier jour de la Filt (Photo, La Presse).
Invitée à la 38e édition de la Foire internationale du livre qui s’est tenue du 18 au 28 avril 2024, la romancière et essayiste palestinienne Adania Shibli a rencontré le public tunisien le dernier jour de la Filt (Photo, La Presse).
Short Url
  • Née en 1974 en Palestine, Adania Shibli vit et travaille à Berlin et à El Qods
  • Elle incarne une génération d’écrivains et d’artistes palestiniens qui revendiquent un engagement politique autant qu’esthétique

«La langue chez nous cache souvent plutôt qu’elle n’articule, gardant entre son silence des possibilités infinies qui ne se soucient pas de l’expression. La langue peut être attaquée, abusée, mais elle continue à offrir la liberté ultime d’être et d’aimer à laquelle on n’a pas accès dans la réalité», note-t-elle.

Invitée à la 38e édition de la Foire internationale du livre qui s’est tenue du 18 au 28 avril 2024, la romancière et essayiste palestinienne Adania Shibli a rencontré le public tunisien le dernier jour de la Filt. Une occasion de discuter autour de son œuvre, de son rapport à la langue arabe, à son pays et aussi de son dernier roman «Tafsil Thanawi» («Un détail mineur»).

Née en 1974 en Palestine, Adania Shibli vit et travaille à Berlin et à El Qods (Jérusalem). Elle incarne une génération d’écrivains et d’artistes palestiniens qui revendiquent un engagement politique autant qu’esthétique. Docteur en «Media et cultural studies» de l’université de Londres et professeur associée à l’université de Beir Zeit ainsi qu’à l’université de Nottingham, elle parle six langues —l’arabe, le français, l’anglais, l’hébreu, le coréen et l’allemand—, mais écrit uniquement en arabe, «parce que cette langue est un précieux cadeau dont on nous a gratifié, une langue riche et fertile qui ne cède pas à la paresse intellectuelle», a-t-elle affirmé lors de cette rencontre modérée par Olfa Oueslati.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.


Près de 29 millions de DH pour le développement territorial de Tinghir et Ouarzazate

Ces conventions, qui portent sur le développement territorial des provinces de Tinghir et de Ouarzazate, ont été signées en marge de l’ouverture de la 59ème édition du Salon international de la rose à parfum au Maroc (Photo, Le Matin).
Ces conventions, qui portent sur le développement territorial des provinces de Tinghir et de Ouarzazate, ont été signées en marge de l’ouverture de la 59ème édition du Salon international de la rose à parfum au Maroc (Photo, Le Matin).
Short Url
  • La première convention, signée pour un montant de 3 millions de dirhams, vise à améliorer le taux de raccordement du monde rural à l’eau potable 
  • La deuxième convention, d’un montant de 2,8 millions de dirhams, a été conclue avec la province de Tinghir

Le ministre de l’Agriculture, de la pêche maritime, du développement rural et des eaux et forêts, Mohamed Sadiki, a présidé, vendredi à Kelâat M'Gouna, la cérémonie de signature de trois conventions entre l’Agence nationale pour le développement des zones oasiennes et de l’arganier (ANDZOA) et des partenaires des provinces de Tinghir et de Ouarzazate.

Ces conventions, qui portent sur le développement territorial des provinces de Tinghir et de Ouarzazate, ont été signées en marge de l’ouverture de la 59ème édition du Salon international de la rose à parfum au Maroc.

La première convention, signée avec la province de Tinghir et le Conseil provincial de Tinghir pour un montant de 3 millions de dirhams, vise à améliorer le taux de raccordement du monde rural à l’eau potable et à améliorer les conditions de vie de la population de cette province.

Lire la suite

NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.