Très forte affluence pour le 26e Salon international du livre d’Alger

Une vue du Salon du livre d'Alger 2023. (Photo fournie)
Une vue du Salon du livre d'Alger 2023. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Lundi 13 novembre 2023

Très forte affluence pour le 26e Salon international du livre d’Alger

  • «Cette édition a connu une affluence record avec 3,3 millions de visiteurs», signale M. Iguerb
  • Le Sila, qui avait pour slogan «L’Afrique écrit son avenir», est considéré par les Algériens comme l’une des manifestations plus emblématiques de la scène culturelle

PARIS: Inaugurée le 26 octobre 2023 au Palais des expositions des pins maritimes d’Alger par le Premier ministre, Aïmene Benabderrahmane, accompagné par Soraya Mouloudji, ministre de la Culture et des Arts, la 26e édition du Salon international du livre d’Alger (Sila) rassemblait 230 personnalités: des écrivains, des chercheurs, des historiens et des académiciens venus des quatre coins du monde. Parmi eux, Ibrahim Nasrallah et Yahia Yakhlef (Palestine), Majdoub al-Aidaros (Soudan), Ahmed al-Jawa (Tunisie), Nabil Souleimane (Syrie), Ayman al-Atoum (Jordanie), ou encore Todd Shepard (États-Unis), Veronica Gonzalez Laporte (Mexique) et Ilan Mc Ateer (Grande-Bretagne).

photo
Soraya Mouloudji, ministre de la Culture et des Arts . (Fournie)

 

EN BREF

 

La 26e édition du Sila a enregistré la participation de 1 283 éditeurs de 60 pays, 478 maisons d’édition africaines (dont 267 maisons algériennes), 361 exposants des pays arabes (dont l’Égypte et le Liban).

Organisé sur 23 000 mètres carrés, le Sila, qui avait pour slogan «L’Afrique écrit son avenir», est considéré par les Algériens comme l’une des manifestations plus emblématiques de la scène culturelle. Au programme, 480 activités culturelles étaient réparties sur plusieurs espaces. Certains étaient réservés à l’Afrique, l’invitée d’honneur, un autre était consacré à Gaza; d’autres encore ont abrité les activités numériques et les quarante rencontres littéraires ou conférences animées par des auteurs ainsi que par des spécialistes de l’édition et du monde de la culture, nationaux et étrangers.

photo
Au centre Mohammed Iguerb, commissaire du Sila lors de la cérémonie d'ouverture. (Fournie)

Mohamed Iguerb, commissaire du Sila, explique à Arab News en français que le salon est «un événement attendu en Algérie par les éditeurs, les écrivains, les intellectuels et le grand public. Le Sila consacre la rentrée littéraire par excellence, qui se traduit, entre autres, par les ventes extrêmement importantes qu’enregistrent les exposants et par la disponibilité des nouveautés que l’on ne trouve pas dans les librairies. Elles sont proposées à des prix attractifs, car le salon est exempté de droits et de taxes. C’est ce qui fait l’intérêt de ce salon auprès des professionnels du livre, des auteurs, des lecteurs et du grand public en général.»

«Ce qui a distingué cette édition, c’est son riche programme culturel, la focalisation sur le livre, et la numérisation comme thème marquant. En effet, un espace est consacré à cet axe qui a représenté un véritable challenge pour l’État algérien dans l’accompagnement du livre et de l’ensemble de l’industrie culturelle», explique Mohamed Iguerb.

Une forte affluence

«Cette édition a connu une affluence record avec 3,3 millions de visiteurs», signale M. Iguerb. «Ces chiffres dénotent l’importance de cet événement, qui consacre le Sila parmi l’un des plus grands salons du monde et le premier à l’échelle arabe, africaine et dans le bassin méditerranéen en raison de la participation, de la fréquentation et du volume des ventes enregistré.»

Interrogé justement sur l’importance des ventes, il affirme que «l’attractivité du Sila s’explique d’une part par le nombre de titres proposés, avec plus de 300 000 ouvrages, et d’autre part par l’exemption des droits et des taxes sur les ventes lors du salon». Selon lui, cet attrait s’explique aussi par les nombreuses activités culturelles, artistiques et rencontres littéraires organisées en amont du Sila: spectacles de théâtre, ateliers d’écriture et de dessin, séances de lecture audio de contes et d’histoires courtes, jeux interactifs destinés au grand public et aux enfants…

photo
La 26e édition du Sila a enregistré la participation de 1 283 éditeurs de 60 pays, 478 maisons d’édition africaines (dont 267 maisons algériennes), 361 exposants des pays arabes (dont l’Égypte et le Liban). (Fournie)

Édition et numérisation

«Ce qui a distingué cette édition, c’est son riche programme culturel, la focalisation sur le livre, et la numérisation comme thème marquant. En effet, un espace est consacré à cet axe qui a représenté un véritable challenge pour l’État algérien dans l’accompagnement du livre et de l’ensemble de l’industrie culturelle», nous explique Mohamed Iguerb.

Ce dernier ajoute que des thématiques sur l’apport de la numérisation dans le monde l’édition et de l’enseignement ont été abordées lors de l’événement. Parmi elles, «la numérisation au service de l’édition», animée par Mohamed Abdellah el-Farrih, du groupe Obeikan, en Arabie saoudite, Noureddine Achoui, représentant de CBS, et le Libanais Salah Chebaro, fondateur de la librairie en ligne Nil et Euphrate.

Rappelons qu’un programme spécial était consacré à la Palestine lors de cette édition. «Un immense espace dénommé “Gaza” a accueilli des conférences, des rencontres-débats; des soirées poétiques ont été animées par des écrivains et intellectuels algériens, palestiniens et arabes», précise Mohamed Iguerb.


Le pianiste Igor Levit va donner un concert de plus de 16 heures à Londres

L'Allemand Igor Levit, qui est à 38 ans l'un des pianistes virtuoses de sa génération, avait déjà fait sensation en jouant "Vexations" dans son studio à Berlin pendant 20 heures d'affilée lors du confinement. L'objectif de cet événement filmé en direct était de lever des fonds pour les musiciens freelance touchés par la pandémie de Covid-19. (AFP)
L'Allemand Igor Levit, qui est à 38 ans l'un des pianistes virtuoses de sa génération, avait déjà fait sensation en jouant "Vexations" dans son studio à Berlin pendant 20 heures d'affilée lors du confinement. L'objectif de cet événement filmé en direct était de lever des fonds pour les musiciens freelance touchés par la pandémie de Covid-19. (AFP)
Short Url
  • Le centre Southbank, qui organise le concert, le présente comme "un exploit d'endurance"
  • "Vexations" du compositeur français Erik Satie (1866-1925) est une partition d'une seule page destinée à être jouée 840 fois d'affilée

LONDRES: Le pianiste Igor Levit va donner jeudi et vendredi à Londres un concert unique, prévu pour durer plus de 16 heures, en jouant en solo "Vexations" d'Erik Satie, sous la direction de l'artiste Marina Abramovic, connue pour ses performances radicales.

Le centre Southbank, qui organise le concert, le présente comme "un exploit d'endurance".

"Vexations" du compositeur français Erik Satie (1866-1925) est une partition d'une seule page destinée à être jouée 840 fois d'affilée. Elle se traduit ainsi par une performance durant entre 16 et 20 heures. Habituellement, plusieurs pianistes se succèdent pour jouer ce morceau sans interruption.

L'Allemand Igor Levit, qui est à 38 ans l'un des pianistes virtuoses de sa génération, avait déjà fait sensation en jouant "Vexations" dans son studio à Berlin pendant 20 heures d'affilée lors du confinement. L'objectif de cet événement filmé en direct était de lever des fonds pour les musiciens freelance touchés par la pandémie de Covid-19.

C'est la première fois qu'il va jouer ce morceau en intégralité en public.

Le public va être "témoin (d'un moment) de silence, d'endurance, d'immobilité et de contemplation, où le temps cesse d'exister", a commenté Marina Abramovic, artiste serbe de 78 ans. "Igor interprète +Vexations+ avec des répétitions infinies, mais une variation constante", a-t-elle ajouté.

Le rôle de Marina Abramovic, connue pour ses performances qui poussent les spectateurs dans leurs retranchements, est de "préparer le public à cette expérience unique".

Erik Satie avait lui écrit à propos du morceau à l'adresse des pianistes: "Pour jouer 840 fois de suite ce motif, il sera bon de se préparer au préalable, et dans le plus grand silence, par des immobilités sérieuses".

Dans une interview au quotidien britannique The Guardian, Igor Levit a encouragé son public à "se laisser aller". "C'est juste un espace vide, alors plongez dedans", a-t-il dit.

Les spectateurs pourront assister au concert soit pour une heure soit dans sa totalité. Il commencera jeudi à 10H00 (09H00 GMT).


Les Marionnettes enchantent Dubaï: une scène multilingue et inclusive pour les enfants

Les Marionnettes mise sur la créativité, l'inclusion et la découverte, loin des écrans. (Photo: fournie)
Les Marionnettes mise sur la créativité, l'inclusion et la découverte, loin des écrans. (Photo: fournie)
Short Url
  • Depuis son ouverture, Les Marionnettes propose des spectacles en anglais, français, arabe, et récemment en russe
  • «On veut que chaque enfant puisse s’identifier à ce qu’il voit sur scène, peu importe sa langue», explique Gabriella, la fondatrice

DUBAÏ: À Dubaï, dans un paysage dominé par les écrans et les technologies dernier cri, un petit théâtre de marionnettes attire l’attention des familles en quête d’activités culturelles pour leurs enfants. Fondé par Gabriella Skaf, Les Marionnettes propose une expérience ludique, éducative et multilingue qui séduit aussi bien les enfants que leurs parents.

Une idée née d’un besoin personnel

Gabriella Skaf, franco-libanaise et ancienne juriste en droit bancaire, a quitté les salles d’audience pour donner vie à un tout autre théâtre: celui des marionnettes.

«J’ai toujours rêvé de créer quelque chose qui me ressemble, mais je n’avais pas encore trouvé la bonne idée», confie-t-elle avec sincérité.

C’est lors de vacances en France que tout a commencé: «Nous emmenions souvent nos enfants voir des spectacles de marionnettes, et ils étaient fascinés. Mon fils n’avait même pas deux ans, mais il restait captivé du début à la fin. À Dubaï, rien de tel n’existait», raconte Gabriella.

De retour aux Émirats, elle décide alors de donner vie à ce manque. «Au départ, c’était une petite idée… Puis les choses se sont enchaînées: nous avons trouvé un local, pris contact avec des marionnettistes en France, et après plusieurs mois de préparation, le théâtre a ouvert ses portes en novembre 2024.»

--
Les Marionnettes propose des spectacles interactifs pour enfants en plusieurs langues (français, anglais, arabe, russe…).

Une programmation multilingue et interactive

Depuis son ouverture, Les Marionnettes propose des spectacles en anglais, français, arabe, et récemment en russe. «On veut que chaque enfant puisse s’identifier à ce qu’il voit sur scène, peu importe sa langue», explique Gabriella.

Le théâtre offre deux formats principaux:

  • Les spectacles de marionnettes, qui durent environ une heure avec une pause au milieu.
  • Le storytelling, plus court (30 minutes), où un animateur lit un livre, parfois accompagné de marionnettes, suivi d’une activité créative comme du bricolage, du dessin ou la fabrication de masques.

«L’objectif, c’est de rendre la lecture vivante et de faire participer les enfants. On essaie aussi de varier les langues: italien, arabe, français, russe… bientôt l’espagnol.»

Une activité éducative qui séduit les écoles

Les écoles ont rapidement adhéré au concept. «Les retours sont extrêmement positifs, confie Gabriella. Les enseignants apprécient le fait que ce soit à la fois pédagogique et ludique. Les enfants participent activement, posent des questions, interagissent avec les marionnettes… et surtout, ils gagnent en confiance.»

La différence entre les visites scolaires et familiales est notable. «À l’école, les enfants sont plus calmes, attentifs, et respectent davantage les consignes. Lorsqu’ils viennent avec leurs parents, ils se montrent plus spontanés, plus libres… mais tout aussi enthousiastes. Ce sont deux énergies différentes, et chacune a son charme.»

Les enfants sont encouragés à s’exprimer pendant les spectacles. «Les marionnettes posent des questions, les enfants répondent. Même les plus timides finissent par participer.»

Un message fort autour de l’inclusion

Le 30 avril, Les Marionnettes lancera un spectacle inédit en partenariat avec Sanad Village, une organisation qui accompagne les enfants à besoins spécifiques. «C’est une histoire sur l’inclusion. Le but, c’est d’apprendre aux enfants à accepter les différences, à être gentils et ouverts aux autres», explique Gabriella.

Le spectacle sera présenté en anglais, en français et en arabe, et proposé aux écoles ainsi qu’au grand public.  C’est un sujet important. On veut que les enfants comprennent qu’il ne faut pas avoir peur de ce qui est différent.»

Une ambition régionale

L’objectif de Gabriella ne s’arrête pas à Dubaï. «On aimerait bien développer le concept dans d’autres pays de la région: Arabie saoudite, Bahreïn, Qatar, Liban. Il existe un véritable besoin pour ce type d’activité culturelle.»

Pour rendre le projet plus mobile, un théâtre itinérant est en préparation. «On pourra l’emmener dans les écoles, dans d’autres villes, et même l’utiliser pour des événements privés ou des anniversaires.»

--
Gabriella Skaf - Fondatrice, Les Marionnettes. (photo: fournie)

Une programmation à découvrir en famille

Les spectacles ont lieu les week-ends – vendredi, samedi et dimanche – tandis que les séances de storytelling se déroulent en semaine. Une activité pour les tout-petits, appelée «Bright Minds», est aussi proposée le lundi matin.

«Le programme change chaque mois et on publie les détails chaque semaine sur notre site et nos réseaux sociaux. Les gens peuvent réserver en ligne ou acheter leurs billets sur place», précise Gabriella.

Prochaine étape: un club de lecture pour enfants, des ateliers théâtre et même des cours pour apprendre à créer ses propres marionnettes.


Les îles Farasan célèbrent l'arrivée annuelle du hareng

Le poisson haridé, ou poisson-perroquet, est une espèce diversifiée qui vit dans les récifs coralliens et joue un rôle clé dans l'écosystème marin. (SPA)
Le poisson haridé, ou poisson-perroquet, est une espèce diversifiée qui vit dans les récifs coralliens et joue un rôle clé dans l'écosystème marin. (SPA)
Short Url
  • Les côtes des îles Farasan sont chaque année le théâtre d'une arrivée massive de poissons harid qui voyagent pendant des mois de l'océan Indien à la mer Rouge, en passant par la mer d'Arabie.
  • Le harid, également appelé « poisson-perroquet », est une espèce diversifiée qui vit dans les récifs coralliens et joue un rôle clé dans l'écosystème marin. 

RIYAD : Les côtes des îles Farasan sont chaque année le théâtre d'une arrivée massive de poissons harid qui voyagent pendant des mois de l'océan Indien à la mer Rouge, en passant par la mer d'Arabie.

Le harid, également appelé « poisson-perroquet », est une espèce diversifiée qui vit dans les récifs coralliens et joue un rôle clé dans l'écosystème marin. 

Reconnaissable à son bec de perroquet et à ses couleurs vives, le harid prospère dans les habitats riches en coraux, avec plus de 90 espèces, chacune ayant des formes et des couleurs uniques.

Farasan, un groupe d'îles coralliennes situées à 40 km de la côte de Jazan, devient le site de cet événement naturel lorsque de vastes bancs de poissons harid se rassemblent, selon l'agence de presse saoudienne. 

Les habitants peuvent prédire l'arrivée du poisson grâce à une odeur distincte qui se dégage de la mer après le coucher du soleil, le 15^e jour du mois lunaire.

La pêche annuelle au harid, célébrée à la fin du mois d'avril, est une tradition qui reflète l'héritage culturel des îles et qui fait la joie des habitants des îles Farasan depuis des siècles.

Reconnaissant l'importance culturelle et touristique de cette pêche, le prince Mohammed bin Nasser, gouverneur de Jazan, a inauguré le premier festival du harid des îles Farasan en 2005.

La 21^e édition du festival a été lancée lundi, mettant en avant les îles comme une destination prometteuse pour les touristes et les investisseurs. 

Le festival met en avant les coutumes, les traditions, les jeux folkloriques, l'artisanat et les sites historiques uniques de Farasan, tout en présentant l'artisanat local, comme les pièges à pêche, le tissage de palmiers, la création de sacs et de tapis, ainsi que le tricotage de chapeaux. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com