Les Marchands de Peaux de Mohamed Naghi chez Christie's Paris à l’initiative de Culturvator/Art D'Egypte

L'œuvre n'avait jamais été accrochée ailleurs qu’à la résidence de la famille Naghi. Elle est proposée pour la première fois par Christie's Paris en vente privée (fournie)
L'œuvre n'avait jamais été accrochée ailleurs qu’à la résidence de la famille Naghi. Elle est proposée pour la première fois par Christie's Paris en vente privée (fournie)
Short Url
Publié le Dimanche 25 juin 2023

Les Marchands de Peaux de Mohamed Naghi chez Christie's Paris à l’initiative de Culturvator/Art D'Egypte

  • Outre les musées des beaux-arts d'Alexandrie et d'art moderne du Caire, plusieurs panneaux décoratifs monumentaux de Mohamed Naghi ornent certains des principaux bâtiments gouvernementaux égyptiens
  • Cette exposition privée et la vente aux enchères des Marchands de Peaux de Mohamed Naghi font partie des efforts de Cultruvato/Art D'Egypte pour sauvegarder l'héritage des peintres qui représentent les liens culturels importants entre l'Egypte et la Franc

LE CAIRE : Mohamed Naghi et sa sœur Effat sont deux artistes auxquels est attribuée la renaissance, au milieu du XXe siècle, de l'art et du patrimoine égyptiens. Culturvator/Art D'Egpte a récemment organisé une exposition privée du chef-d'œuvre de Mohamed Naghi, Les Marchands de Peaux, chez Christie's Paris.

Le département d'art impressionniste et moderne de Christie's Paris offrait un aperçu d'une facette de l'art moderne qui reste méconnue, celle de la scène artistique moderne en Égypte qui a prospéré en même temps que celle de l'Europe de l'autre côté de la Méditerranée. Une section dédiée à la succession Naghi, à la fois matérielle et en ligne, a été inaugurée à Paris en avril 2021, présentant des œuvres des artistes égyptiens Mohamed et Effat Naghi.

Le chef-d'œuvre de Mohamed Naghi, Les Marchands de Peaux, fait l'objet d'une exposition privée chez Christie's Paris en 2021. L'œuvre n’avait été accrochée jusque là que dans la propriété de la famille Naghi. C’était la première fois qu’elle pouvait être vue en dehors des murs de la propriété familiale.

En juin 2023, invitant plusieurs institutions, mécènes et collectionneurs importants à un vernissage, Culturbator/Art D'Egypte proposait cette œuvre en vente privée. Le chef-d’œuvre de Naghi, Les Marchands de Peaux, est une peinture de qualité muséale qui représente une phase rare du travail de l'artiste lorsqu'il était en Éthiopie dont il était l’ami proche de l'empereur Hailé Sélassié.

Une partie des recettes de la vente sera consacrée à une monographie de la succession, dirigée par Nadine Abdel Ghaffar, fondatrice de Culturvator/Art D'Égypte, qui vise à promouvoir l'art égyptien tout en mettant en valeur et en préservant l'héritage culturel de l'Égypte.

Mohamed Naghi était un précurseur dans le monde de l'art, et ses œuvres ont été collectionnées par d'importantes institutions privées et publiques internationales, notamment la Tate, à Londres, Mathaf à Doha, et Barjeel Art Foundation, aux Émirats arabes unis. Outre les musées des beaux-arts d'Alexandrie et d'art moderne du Caire, plusieurs panneaux décoratifs monumentaux de Mohamed Naghi ornent certains des principaux bâtiments gouvernementaux égyptiens.

La passion de Naghi pour le développement et l'amélioration des arts de son pays l'a placé aux côtés de son compatriote, le peintre alexandrin Mahmoud Saïd (1897-1964) et du sculpteur cairote Mahmoud Mokhtar (1891-1934) comme l'un des pères de l'art moderne égyptien.

En 1937, Mohamed Naghi a été le premier Égyptien à diriger l'École des beaux-arts du Caire et a été sélectionné comme l'un des artistes chargés de décorer le pavillon égyptien de l'Exposition universelle des arts et techniques à Paris, en 1937, avec une impressionnante peinture, Les larmes d'Isis . Après avoir été nommé directeur du musée d'art moderne du Caire en 1939, il a été délégué par l'Égypte auprès de la Commission des beaux-arts de l'UNESCO à Londres et à Paris en 1946. Il s'est ensuite installé en Italie de 1947 à 1950, où il a pris la direction de l'Académie égyptienne des arts à Rome. Les œuvres de Mohamed Naghi ont également été présentées à deux reprises à la Biennale de Venise, en 1948 et 1954.

En étroite collaboration avec Christie's Paris, Cultruvato/Art D'Egypte a pris en charge cet important projet dirigé par sa fondatrice Nadie Abdel Ghaffar, co-auteure du Catalogue Raisonné de Mahmoud Saïd, et par Valérie Didier, spécialiste de l'art impressionniste et moderne chez Christie's France. Cette exposition privée et la vente aux enchères des Marchands de Peaux de Mohamed Naghi font partie des efforts continus de Cultruvato/Art D'Egypte pour sauvegarder l'héritage des peintres qui représentent les liens culturels importants entre l'Egypte et la France et pour continuer à construire et à renforcer les ponts culturels à travers l'art.


Rétrospective Mehdi Qotbi à l’IMA: l’art de faire danser les lettres arabes

Sous le pinceau de Qotbi, les lettres tournoient et dansent pour constituer un ensemble en mouvement qui capte le regard tout en restant insaisissable. (Photo Arlette Khouri)
Sous le pinceau de Qotbi, les lettres tournoient et dansent pour constituer un ensemble en mouvement qui capte le regard tout en restant insaisissable. (Photo Arlette Khouri)
Short Url
  • Sous le pinceau de Qotbi, les lettres tournoient et dansent pour constituer un ensemble en mouvement qui capte le regard tout en restant insaisissable
  • Cette œuvre libre et empreinte d’optimisme, tout comme la personne de Qotbi, puise ses racines dans l’enfance de l’artiste, dans ce quartier de Takaddoum où il est né à Rabat

PARIS: Alors que l’Institut du Monde Arabe à Paris met à l’honneur la langue arabe en collaboration avec l’Académie Internationale du Roi Salman pour la langue arabe, c’est l’écriture et les lettres arabes qui sont à l’honneur à travers la rétrospective des œuvres de l’artiste franco-marocain Mehdi Qotbi exposé à l’institut jusqu’au 5 janvier prochain.

qotbi
C’est une myriade de fraîcheur colorée qui accueille le visiteur de cette exposition et l’emporte dans l’univers joyeux, qu’expriment les œuvres de cet artiste atypique. (Photo Arlette Khouri)

C’est une myriade de fraîcheur colorée qui accueille le visiteur de cette exposition et l’emporte dans l’univers joyeux, qu’expriment les œuvres de cet artiste atypique.

Il a beau se servir des lettres arabes pour composer ses tableaux, son œuvre est à l’opposé de la calligraphie.

Son art, selon sa propre définition est plutôt « une désécriture » et non un alignement calligraphique de mots et de phrases.

Sous le pinceau de Qotbi, les lettres tournoient et dansent pour constituer un ensemble en mouvement qui capte le regard tout en restant insaisissable.

Cette œuvre libre et empreinte d’optimisme, tout comme la personne de Qotbi, puise ses racines dans l’enfance de l’artiste, dans ce quartier de Takaddoum où il est né à Rabat dans une famille modeste.

qotbi
L’universitaire et critique d’art Philippe Dagen décrit l’œuvre de Qotbi comme étant « un rapport constant et déconcertant entre peinture et écriture » et affirme que cette œuvre « s’offre et se dėrobe à l’interprétation critique. Elle se laisse admirer et ne se laisse pas saisir ». (Photo Arlette Khouri)

Dès l'enfance, Qotbi a baigné dans un univers de couleurs à l’ombre de sa mère tapissière dont il dit « elle ne savait ni lire, ni écrire, elle n’avait aucune culture. Mais elle avait la faculté de faire fusionner les couleurs », « elle savait les allier. Pour moi c’étaient des moments de rêve ».

Ce sont peut-être ces moments avec les émotions qui les accompagnent que Qotbi tente de reproduire dans son travail qui s’expose au musée Georges Pompidou à Paris ainsi qu’au musée d’art moderne, ailleurs aussi à la National Gallery of fins arts à Amman où à Houston dans le cadre de la Menil Collection.

Pourtant à l’âge de douze ans, Qotbi s’est cru destiné à une carrière militaire, il saisit l’opportunité d’un défilé militaire et aborde le ministre de la Défense de l’époque Mahjoubi Ahetdane qui l’aide à intégrer le lycée militaire de Kénitra.

Très vite, son penchant pour et le dessin pris le dessus sur son penchant pour le maniement des armes, et rejoint par la suite l’école des beaux arts de Rabat.

Sa rencontre avec le grand artiste marocain Jilali Gharbaouie finit par sceller son destin, il se consacre à sa vocation artistique qui le mène par la suite aux Beaux arts de Paris, dont il est diplômé.

Parallèlement à sa carrière d'artiste, Qotbi s’attache à transmettre sa passion aux jeunes et enseigne les arts plastiques dans des lycées à Paris et Auxerre.

Travailleur infatigable, il publie des livres d’artistes en collaboration avec de grands écrivains et poètes dont le syrien Adonis, la libanaise Andrée Chédid, la française Nathalie Sarraute et également le tchèque Vaclav Havel et le sénégalais Léopold Sedar Senghor.

L’universitaire et critique d’art Philippe Dagen décrit l’œuvre de Qotbi comme étant « un rapport constant et déconcertant entre peinture et écriture » et affirme que cette œuvre « s’offre et se dėrobe à l’interprétation critique. Elle se laisse admirer et ne se laisse pas saisir ».

Sa notoriété lui ouvre les portes des plus hautes sphères culturelles et politiques aussi bien en France qu’au Maroc, et Qotbi met cela à profit pour resserrer les liens entre son pays natal et son pays d’adoption.

Il se retrouve chargé de créer un « cercle d’amitié franco-marocain » qui s’est nourri de son large réseaux de contacts autant au Maroc qu’en France.

Le tout Paris artistique et politique était invité à l’inauguration de sa rétrospective, et bien sûr, l’épouse du président français Brigitte Macron était parmi les premiers à être présente.

 


Amira Ghenim, lauréate du Prix de la littérature arabe 2024 de l’Institut du Monde Arabe

Amira Ghenim succède à l’écrivain irakien Feurat Alani qui a reçu le Prix de la littérature arabe en 2023 pour son roman Je me souviens de Falloujah (JC Lattès). (Photo fournie)
Amira Ghenim succède à l’écrivain irakien Feurat Alani qui a reçu le Prix de la littérature arabe en 2023 pour son roman Je me souviens de Falloujah (JC Lattès). (Photo fournie)
Short Url
  • Le désastre de la maison des notables (finaliste de l’Arab Booker Prize, prix Comar d’Or en Tunisie en 2021) est son deuxième roman, mais le premier à être traduit en français
  • Amira Ghenim succède à l’écrivain irakien Feurat Alani qui a reçu le Prix de la littérature arabe en 2023 pour son roman Je me souviens de Falloujah (JC Lattès)

PARIS : Pierre Leroy, administrateur délégué de la Fondation Jean-Luc Lagardère et président du jury du Prix s’est dit ravi lundi dernier que cette nouvelle édition du Prix de la littérature arabe consacre « un roman intense, entremêlant intrigue familiale et grande Histoire, qui dessine le portrait complexe et tout en nuances d'une Tunisie en pleine mutation. L’ensemble des membres du jury et moi-même saluons par ailleurs la plume unique de l’auteure qui, grâce à un procédé narratif élaboré, a su donner naissance à une œuvre puissante, portée par une nouvelle collection qui met en lumière la littérature arabophone du Maghreb, encore trop souvent privée d’écho en France ».

Ce roman est celui d’ Amira Ghenim, lauréate du Prix de la littérature arabe 2024. Née en 1978 à Sousse en Tunisie, elle est agrégée d’arabe, titulaire d’un doctorat en linguistique et enseigne à l’université de Sousse. Elle est l’autrice d’essais universitaires et de trois romans, dont Le dossier jaune (2019) et Terre ardente (2024).

Le désastre de la maison des notables (finaliste de l’Arab Booker Prize, prix Comar d’Or en Tunisie en 2021) est son deuxième roman, mais le premier à être traduit en français.

Amira Ghenim succède à l’écrivain irakien Feurat Alani qui a reçu le Prix de la littérature arabe en 2023 pour son roman Je me souviens de Falloujah (JC Lattès).

Pour sa part, Jack Lang, Président de l’IMA, a voulu souligner « l’importance de faire rayonner la richesse des cultures du monde arabe, dont la littérature et la poésie sont des modes majeurs. Dans le contexte où la traduction des textes arabophones se raréfie, la mise en lumière des auteurs issus du monde arabe est essentielle et ce prix, également porté désormais par la jeunesse, en est le précieux instrument ».

 


Sally Rooney, Hisham Matar et Arundhati Roy appellent au boycott des institutions culturelles israéliennes

Des auteurs de renom du monde entier, dont Sally Rooney, Hisham Matar et Arundhati Roy, appellent au boycott des institutions culturelles israéliennes. (AFP)
Des auteurs de renom du monde entier, dont Sally Rooney, Hisham Matar et Arundhati Roy, appellent au boycott des institutions culturelles israéliennes. (AFP)
Short Url
  • Plus de 1 000 écrivains et professionnels de l'édition ont signé une lettre dans laquelle ils s'engagent à boycotter les institutions culturelles israéliennes
  • Les auteurs se sont engagés à ne pas travailler avec des éditeurs, des festivals, des agences littéraires et des publications israéliens qui sont "complices de la violation des droits des Palestiniens"

DUBAÏ: Des auteurs de renom du monde entier appellent au boycott des institutions culturelles israéliennes.

Plus de 1 000 écrivains et professionnels de l'édition ont signé une lettre dans laquelle ils s'engagent à boycotter les institutions culturelles israéliennes qui "sont complices ou sont restées des observateurs silencieux de l'oppression écrasante des Palestiniens".

Parmi les auteurs populaires qui ont signé la lettre figurent l'Irlandaise Sally Rooney, connue pour des romans tels que "Conversations with Friends", "Normal People" et, plus récemment, "Intermezzo"; le romancier américano-libyen Hisham Matar, lauréat du prix Pulitzer; le romancier Viet Thanh Nguyen, lauréat du prix Pulitzer; la lauréate du prix Booker Arundhati Roy; Mohsin Hamid, auteur de "The Reluctant Fundamentalist"; et la lauréate du prix Booker Avni Doshi, qui est basée à Dubaï.

Les auteurs se sont engagés à ne pas travailler avec des éditeurs, des festivals, des agences littéraires et des publications israéliens qui sont "complices de la violation des droits des Palestiniens", notamment en appliquant des "politiques et pratiques discriminatoires" ou en "blanchissant et justifiant l'occupation, l'apartheid ou le génocide d'Israël".

Les institutions qui n'ont jamais reconnu publiquement les "droits inaliénables du peuple palestinien tels qu'ils sont inscrits dans le droit international" seront également boycottées.

La campagne a été organisée par le Festival palestinien de littérature (également connu sous le nom de PalFest), qui organise chaque année des manifestations publiques gratuites dans plusieurs villes de Palestine.

"En tant qu'écrivains, éditeurs, travailleurs de festivals littéraires et autres travailleurs du livre, nous publions cette lettre alors que nous sommes confrontés à la crise morale, politique et culturelle la plus profonde du XXIe siècle", commence la déclaration, qui poursuit en indiquant qu'Israël a tué "au moins 43 362" Palestiniens à Gaza depuis octobre dernier et que cela fait suite à "75 ans de déplacement, de nettoyage ethnique et d'apartheid".

La culture "a joué un rôle essentiel dans la normalisation de ces injustices". Les institutions culturelles israéliennes, "qui travaillent souvent directement avec l'État, ont joué un rôle crucial dans l'obscurcissement, le camouflage et le lavage artistique de la dépossession et de l'oppression de millions de Palestiniens pendant des décennies".

Les travailleurs de l'industrie ont un "rôle à jouer", affirme l'engagement. "Nous ne pouvons pas, en toute conscience, nous engager avec les institutions israéliennes sans nous interroger sur leur relation avec l'apartheid et le déplacement", peut-on lire, en notant que "d'innombrables auteurs" ont adopté la même position contre l'apartheid en Afrique du Sud.

La lettre se termine par un appel aux pairs des signataires à se joindre à l'engagement.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com