Un «tourbillon de couleurs» pour contribuer à éclairer Beyrouth

Nayla Kai Saroufim dans la grande galerie lumineuse de Rebirth Beirut, à Gemmayzé (Photo Lynn Tehini).
Nayla Kai Saroufim dans la grande galerie lumineuse de Rebirth Beirut, à Gemmayzé (Photo Lynn Tehini).
Short Url
Publié le Lundi 05 juin 2023

Un «tourbillon de couleurs» pour contribuer à éclairer Beyrouth

  • Nayla Kai Saroufim travaille ses sculptures avec un mélange unique de techniques mixtes, allant de l'abstrait au réaliste
  • Arab News en français a rencontré l’artiste libano-canadienne à l’occasion de sa dernière exposition intitulée «Colors en transition»

BEYROUTH: Talentueuse et créative, diplômée de l'Académie Libanaise des Beaux-Arts (ALBA), Nayla Kai Saroufim, dont les œuvres ont été présentées dans les galeries du monde entier, travaille ses sculptures avec un mélange unique de techniques mixtes, allant de l'abstrait au réaliste. Depuis 2013, elle s’intéresse au métal en réalisant des installations utilisant des couches d'acier, de cuivre, de bois et de divers autres éléments. Nayla apporte un style personnalisé et distinctif à ses installations spéciales qu’elle transforme en pièces poétiques et colorées. Arab News en français a rencontré l’artiste libano-canadienne à l’occasion de sa dernière exposition intitulée «Colors en transition» présentée jusqu’au 7 juin 2023 dans les locaux de l’association Rebirth Beirut à laquelle sera reversée une partie des bénéfices de cette exposition. Depuis son lancement, l’association travaille sans relâche à l’éclairage des rues de Beyrouth.

« Couleurs en transition » est une invitation au voyage qui s’articule autour de 5 étapes de la vie, l’enfance, les relations, le poids de la société, la maturité et l’espoir. « J’ai voulu représenter les transitions que l’être humain peut ressentir à travers sa vie, du passage de l’enfance à l’âge adulte, en passant par la complexité des relations humaines, sa beauté mais aussi le poids de la société », explique l’artiste. Le visiteur est donc invité à explorer, en couleurs, l’expérience des jeux imprudents de l’enfance à la poursuite du bonheur à l’âge adulte. « La première étape de la vie est représentée par des ballons lumineux et vibrants qui symbolisent l'énergie et curiosité des jeunes enfants qui déambulent dans les rues de leur enfance » précise Nayla Kai. « J’y cherche à capturer l'insouciance et l'espièglerie des enfants et ouvrir la porte à un monde d'imagination » poursuit-elle.

ds
L' exposition « Colors in Transition » en partenariat avec Rebirth Beirut (Photo Lynn Tehini).

Puis « le tourbillon de couleurs » prend le dessus à travers une collection inédite d’immenses figures colorées et longilignes qui se dressent au milieu de la galerie principale de l’exposition. « Ces pièces capturent la joie et la beauté que les relations apportent dans nos vies, ainsi que les défis et les luttes qui les accompagnent. Le tourbillon célèbre la profondeur de chaque connexion, de la maternité et de la fraternité aux explorations des couples et des amitiés ».

ds
L' exposition « Colors in Transition » en partenariat avec Rebirth Beirut (Photo Lynn Tehini).

Les « mots » ne sont pas en reste. Ils ont un poids dans nos vies, « celui qu’ils peuvent avoir pour façonner notre propre identité ». Des pièces qui reflètent les défis et les pressions auxquels nous sommes confrontés. L’occasion de présenter en exclusivité une collaboration avec Ashley Stark, une créatrice de design rencontrée à New York. Fruit de leur travail commun, ces sculptures graphiques en résine, Oh my God. 

ds
L' exposition « Colors in Transition » en partenariat avec Rebirth Beirut (Photo Lynn Tehini).

Nayla Kai Sarouphim utilise aussi les miroirs qui « explorent l'étape de la vie où la maturité passe par l'autoréflexion et la réévaluation de notre moi intérieur. En créant un espace d'introspection, la vie peut nous embarquer dans un voyage de découverte de soi » souligne-t-elle.

Et puis une étape poétique, mélange de liberté et de nostalgie représentée à travers une multitude d’oiseaux blancs perchés sur des tiges en métal « comme ces derniers planent à travers les nuages ​​avec grâce et détermination, ils incarnent la poursuite du bonheur et la recherche de la liberté » précise l’artiste qui invite regarder vers le ciel, pour se rappeler toujours que nous aussi avons le pouvoir de poursuivre nos rêves et de trouver notre bonheur » conclut Nayla Kai Sarouphim. Une expérience colorée et artistique à découvrir jusqu’au 7 juin 2023.


Les chameliers de Tabuk célèbrent l'Aïd au rythme d'Al-Hijini

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Short Url
  • Le tempo des vers s'aligne sur les pas réguliers des chameaux, créant un mélange harmonieux de mots et de mouvements.
  • - Traditionnellement interprété en solo, Al-Hijini est souvent chanté de manière communautaire lors des célébrations.

TABOUK :  l'Aïd est une fête radieuse, imprégnée du parfum de la terre, du souvenir des ancêtres et de traditions profondément enracinées, transmises avec fierté d'une génération à l'autre.

Ici, où les sables s'étendent à l'infini, les chameliers connus sous le nom de hajjanah forment des processions majestueuses, offrant leurs salutations aux habitants tout en chantant Al-Hijini, une poésie qui fait vibrer le cœur, des histoires de fierté, d'amour et de loyauté, préservant ainsi l'âme du désert. 

Al-Hijini est profondément lié à la culture bédouine et sert de moyen d'expression des émotions. (SPA)
Al-Hijini est profondément lié à la culture bédouine et sert de moyen d'expression des émotions. (SPA)

Chez les habitants de Tabouk, les coutumes empreintes d'authenticité et de dignité prennent vie lors des vibrantes célébrations de l'Aïd.

Ce sont un mélange d'héritage et de vie contemporaine, ancrés dans le rythme nomade du désert. Les chameaux, spécialement parés pour l'occasion, jouent un rôle central dans les festivités ; les cavaliers s'élancent à travers les sables en chantant joyeusement des vers traditionnels.

La poésie Al-Hijini tire son nom des chameaux bien dressés utilisés pour la chevauchée et la course. Les cavaliers récitent des vers lyriques qui abordent divers thèmes de la vie, souvent axés sur le patriotisme et la romance. Le rythme correspond aux pas réguliers des chameaux, créant un mélange harmonieux de mots et de mouvement. 

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini remonte le moral et apaise la solitude des voyageurs et des caravanes du désert. Il est profondément lié à la culture bédouine, servant de moyen d'expression des émotions, d'enregistrement des expériences quotidiennes, de transmission de la sagesse et de préservation des proverbes ancestraux.

Traditionnellement interprété en solo, Al-Hijini devient souvent un chant communautaire lors de célébrations telles que l'Aïd, la récitation collective reflétant l'unité et la solidarité des communautés du désert de Tabouk.***

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


Yara Shahidi et le podcast «The Optimist Project»

Yara Shahidi (à gauche) et Keri Shahidi font la promotion de leur nouveau podcast «The Optimist Project» à Time Square le 20 novembre 2024. (Images Getty)
Yara Shahidi (à gauche) et Keri Shahidi font la promotion de leur nouveau podcast «The Optimist Project» à Time Square le 20 novembre 2024. (Images Getty)
Short Url
  •  Shahidi a lancé ce podcast afin d'explorer les moyens de vivre une vie plus épanouie grâce à divers invités spéciaux présents dans chaque épisode
  • Diplômée de Harvard, elle explique qu'elle a été inspirée par les conversations dynamiques qu'elle a avec les membres de sa famille diversifiée

DUBAÏ: L'actrice et animatrice de podcast Yara Shahidi figure sur la liste des 33 «visionnaires, créateurs, icônes et aventuriers» du monde entier établie par le National Geographic. Elle a évoqué, dans un entretien accordé au magazine, le projet qui lui a permis d'accéder à cette liste.

En 1888, la National Geographic Society a été fondée par 33 pionniers à Washington. Ces «penseurs audacieux... avaient pour objectif de réimaginer la façon dont nous découvrons notre monde». Beaucoup de choses ont changé depuis, mais la mission qui les guidait – élargir les connaissances et promouvoir la compréhension – nous anime toujours. C'est dans cet esprit que nous vous présentons le National Geographic 33, une collection de visionnaires, de créateurs, d'icônes et d'aventuriers du monde entier», explique le magazine à propos de sa nouvelle liste.

Mme Shahidi, dont le père est iranien et qui est en partie originaire du Moyen-Orient, figure sur la liste dans la sous-section «Créateurs», qui célèbre les «penseurs qui sortent des sentiers battus et qui développent des solutions novatrices».

L'actrice de «Black-ish» et «Grown-ish» a été mise en avant grâce à son podcast «The Optimist Project».

Mme Shahidi, âgée de 25 ans, a lancé ce podcast afin d'explorer les moyens de vivre une vie plus épanouie grâce à divers invités spéciaux présents dans chaque épisode.

Diplômée de Harvard, Mme Shahidi explique qu'elle a été inspirée par les conversations dynamiques qu'elle a avec les membres de sa famille diversifiée. L'actrice a deux frères – l'un est acteur et l'autre travaille dans la mode – tandis que son père Afshin Shahidi est directeur de la photographie. Son cousin est le rappeur Nas et son grand-père était un militant des Black Panthers. Mme Shahidi et sa mère, Keri Shahidi, qui dirigent ensemble leur propre société de médias, 7th Sun Productions, ont décidé de faire connaître leurs réflexions à un public plus large avec le podcast, qui a été lancé en 2024.

«Nous nous sentons tellement chanceuses d'avoir ces conversations», a déclaré Keri, coproductrice de Shahidi, au National Geographic. «Mais nous avons également ressenti le besoin de nous assurer que d'autres personnes avaient la possibilité d'entendre ce que nous entendions».

Jusqu'à présent, les invités du podcast ont été Ego Nwodim, star du Saturday Night Live, Courtney B. Vance, acteur lauréat d'un prix Tony, et Laurie Santos, professeur de psychologie à l'université de Yale.

«Le fait de devoir consacrer autant d'efforts à la survie ne permet pas au cerveau de réfléchir à la question suivante: pourquoi vivons-nous?», a déclaré Mme Shahidi. «Qu'est-ce qui me donnerait envie de me réveiller le lendemain?»

Dans sa conversation avec le National Geographic, elle a poursuivi en reconnaissant qu'il s'agissait d'un moment difficile pour la prochaine génération de dirigeants. «Il est accablant de penser à quel point certains de ces systèmes sont brisés, à quel point certains de nos outils de changement sont imparfaits... mais cela s'accompagne d'un déferlement de jeunes gens très inspirés et très motivés.»

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Les éditeurs saoudiens se connectent au monde entier à la foire de Bologne

L'Arabie saoudite a inauguré son pavillon à la Foire du livre pour enfants de Bologne au centre d'exposition BolognaFiere à Bologne, en Italie. (SPA)
L'Arabie saoudite a inauguré son pavillon à la Foire du livre pour enfants de Bologne au centre d'exposition BolognaFiere à Bologne, en Italie. (SPA)
Short Url
  • Le directeur général de la Commission de la littérature, de l'édition et de la traduction a déclaré que la participation du Royaume visait à présenter un éventail de programmes.
  • M. Al-Wasel a ajouté que la foire constituait une plate-forme précieuse pour les éditeurs saoudiens, leur permettant d'entrer en contact et d'échanger des connaissances avec leurs homologues internationaux.

RIYAD : L'Arabie saoudite a inauguré son pavillon à la Foire du livre pour enfants de Bologne, qui s'est tenue du 31 mars au 3 avril au centre d'exposition BolognaFiere à Bologne, en Italie.

Abdullatif Al-Wasel, directeur général de la Commission de la littérature, de l'édition et de la traduction, a déclaré que la participation du Royaume visait à présenter une série de programmes, a rapporté l'Agence de presse saoudienne.

Il a ajouté que ces efforts visaient à développer l'industrie de l'édition, à encourager l'engagement culturel, à soutenir les éditeurs et les agents littéraires saoudiens dans le monde entier et à mettre en valeur le riche patrimoine intellectuel et la production littéraire du Royaume. 

M. Al-Wasel a ajouté que la foire constituait une plate-forme précieuse pour les éditeurs saoudiens, leur permettant d'entrer en contact et d'échanger des connaissances avec leurs homologues internationaux.

Le pavillon du Royaume comprend la participation d'entités culturelles telles que l'Académie mondiale du roi Salman pour la langue arabe, la Bibliothèque publique du roi Abdulaziz, la Bibliothèque nationale du roi Fahd et l'Association de l'édition.

L'académie du roi Salman présente ses efforts visant à renforcer la présence mondiale de la langue arabe et à soutenir le contenu arabe dans les domaines culturel et universitaire, a rapporté l'agence SPA.

L'académie présente ses dernières publications et met en avant ses contributions au développement de contenus linguistiques et fondés sur la connaissance, ainsi que ses projets en matière d'aménagement linguistique, de politique, de linguistique informatique, d'éducation et d'initiatives culturelles.