LONDRES: Une organisation caritative britannique pour les animaux, accusée d'avoir évacué d’Afghanistan des chats et des chiens plutôt que des personnes, est revenue dans le pays, son fondateur Pen Farthing appelant le gouvernement britannique à approuver le régime des talibans.
Le Telegraph a rapporté que Pen Farthing, un ancien de la Royal Marine et fondateur de Nowzad, qui est retourné cinq fois en Afghanistan depuis la prise du pouvoir par les talibans, a qualifié le régime de ce pays d'«ami.»
Nowzad gère aujourd’hui un petit centre de soins pour animaux de compagnie à Kaboul, et mène des campagnes de vaccination et de stérilisation pour les chats et les chiens.
Cette organisation de bienfaisance a également un refuge pour les ânes et les chevaux dans la capitale afghane.
Farthing a affirmé à The Economist que les talibans ont permis à son organisme de bienfaisance de «poursuivre les objectifs de notre mission», décrivant la communication avec le régime comme «toujours polie et amicale.»
Il a exhorté le Royaume-Uni et d'autres pays occidentaux à approuver le régime des talibans, ajoutant: «Ils sont de retour au pouvoir parce que nous les avons remis au pouvoir.»
Nowzad et Farthing étaient au centre d’une controverse lors de l'évacuation occidentale de Kaboul au moment de la prise de contrôle par les talibans.
Nowzad
L'organisme de bienfaisance a transporté par avion 94 animaux errants hors de la capitale afghane sur l'un des derniers vols en provenance du pays, à la suite d'un appel très médiatisé de Farthing.
Outre les animaux, 67 membres du personnel de Nowzad et de leurs familles ont également quitté le pays pour le Pakistan, avant de se rendre plus tard en Grande-Bretagne.
Les critiques ont accusé le responsable de l'organisme caritatif de favoriser les animaux par rapport aux humains, dans un contexte de scènes dramatiques montrant le peuple afghan se massant à l'aéroport de Kaboul pour tenter d'embarquer sur des vols d'urgence.
À la suite de l'évacuation, des preuves montraient que l'ancien Premier ministre britannique Boris Johnson était interféré dans les mesures du ministère des Affaires étrangères en autorisant la présence de Nowzad sur les vols d'évacuation de dernière minute.
Une enquête a révélé plus tard que l'appel et l'évacuation de l'organisme de bienfaisance avaient «absorbé beaucoup de temps et de ressources du personnel civil et militaire.»
Cependant, Farthing s’est élevé contre les critiques, affirmant que l'évacuation «financée par le secteur privé» devrait être «célébrée à juste titre.»
Dans des observations adressées au Telegraph, le major Andrew Fox, un vétéran de trois opérations en Afghanistan, a accusé Farthing de «prendre le parti de la propagande talibane.»
Il a ajouté: «Cela souligne vraiment son statut de grand hypocrite de notre époque obsédé par lui-même. Cela prouve une fois pour toutes qu'il a délibérément attisé une hystérie inutile pendant l'évacuation, faisant perdre du temps et des efforts pour sauver des vies.
«Les talibans sont critiqués par des Musulmans dans d'autres pays. Ils ont assassiné plus de 400 militaires britanniques. Leur attitude sur les droits des femmes et l'éducation est odieuse. Leurs politiques barbares mettent l'Afghanistan à terre.»
Le site Web de Nowzad indique qu'il s'emploie à rétablir ses activités en Afghanistan, appelant à un engagement occidental avec les dirigeants talibans.
Selon un communiqué: «Jusqu’à ce jour, l'argent de l'aide, qui fait cruellement défaut, est bloqué et n’arrive pas au pays, car les dirigeants occidentaux ne parviennent pas à engager un dialogue constructif avec le gouvernement afghan – à notre humble avis, c'est ce qu'il est.
«Maintenant que nous sommes de retour et que cette nouvelle se répand, nous avons vu de nombreux habitants préoccupés, qui heureusement n'ont jamais détourné les yeux, nous amener des chiens et des chats blessés pour être soignés.
«Nous étions en fait très touchés lorsqu'un sauveteur satisfait est revenu avec des fleurs pour remercier l'équipe d'avoir soigné le chien qu'il nous avait amené.»
Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com