Comprendre les Tunisiens, le guide indispensable du voyageur curieux

Le livre est étayé par plusieurs travaux de recherche effectués sur le terrain en Tunisie (Photo, F. Bioche).
Le livre est étayé par plusieurs travaux de recherche effectués sur le terrain en Tunisie (Photo, F. Bioche).
Short Url
Publié le Samedi 25 juin 2022

Comprendre les Tunisiens, le guide indispensable du voyageur curieux

  • Romain Costa étaye chacune des affirmations du livre par des exemples concrets, souvent drôles, associant ainsi son travail académique et son attachement évident pour la Tunisie
  • «J’ai voulu faire l’éloge de la complexité à une époque où on cherche à tout simplifier», raconte-t-il

PARIS: Les guides de voyage destinés aux touristes qui souhaitent en savoir plus sur le pays qu’ils comptent visiter sont souvent bien trop superficiels. Quelques bonnes adresses culinaires, deux ou trois phrases qui permettent de baragouiner dans la langue locale… C’est à peu près tout ce que l’on y trouve.

Publié à la fin de 2021, Comprendre les Tunisiens, guide du voyage interculturel offre bien plus que cela. C’est l’œuvre de Romain Costa, un Français qui a travaillé pendant plus d’une décennie à l’Institut de Recherche sur le Maghreb contemporain de Tunis. Arab News en français a lu le livre avant d’interroger son auteur.

L’ouvrage est le fruit d’une «compilation de dix années de partage avec des chercheurs en sciences sociales qui pratiquaient le terrain tunisien et de mon expérience de Français vivant dans le pays marié à une Tunisienne», explique Costa.

«L’éditeur cherchait des traits d’union entre les cultures française et tunisienne. On ne peut comprendre une culture que lorsqu’on touche à l’intimité », développe-t-il. « Si on n’a pas accès à cette intimité, en tant que Français extérieur, on ne peut de fait pas comprendre le fonctionnement du peuple.»

Ce peuple, Costa semble le comprendre profondément. Il le décortique sous toutes ses coutures, sous toutes ses parures. L’humour tunisien, extrêmement riche, qui agit en rempart vital face à la réalité morose. La bonne tenue exigée par un espace familial codifié et hiérarchisé qui contraste avec l’incivilité généralisée dans l’espace public. La transgression officieusement admise tant qu’elle reste cachée. Sans oublier ces proverbes, auquel Costa consacre un chapitre des plus croustillants.

Saviez-vous par exemple qu’on ne doit surtout pas enjamber un nouveau-né ? Celui-ci risque plus tard de rester petit de taille. Faire rouler un bébé sur le lit conjugal d’un jeune couple est en revanche très conseillé pour apporter fertilité aux époux.

Romain Costa (Photo fournie).

Romain Costa étaye chacune des affirmations du livre par des exemples concrets, souvent drôles, associant ainsi son travail académique et son attachement évident pour la Tunisie. Cette union permet une analyse approfondie qui évite toutes les lourdeurs de l’exercice, octroyant au lecteur le droit d’apprendre avec le sourire.

«J’ai voulu faire l’éloge de la complexité à une époque où on cherche à tout simplifier», raconte-t-il. En évitant les raccourcis, sources de “contre-vérités.”» Face à la stigmatisation que subissent les musulmans en France, l’auteur a souhaité «apporter son témoignage», un autre regard plus poussé que d’ordinaire «sur ce qu’ils sont».

Mais qu’en pensent les Tunisiens? «Ils sont bien plus critiques que moi sur leurs compatriotes», explique, goguenard, Romain Costa. «Ayant la nationalité de l’ancien colonisateur, j’ai essayé d’expliquer les choses clairement, en prenant des pincettes», ajoute-t-il.

Coutumes, langue, proverbes, névroses: c’est la société tunisienne dans son ensemble que ce guide tente de peindre. Futur touriste, expatrié en manque de repères ou même (et peut-être surtout!) Tunisien curieux, tous trouveront de l’intérêt à cette lecture. Arab News en français recommande chaudement ce guide, avec pour seul regret que ce type d’ouvrage soit encore si rare. Ici, pas d’adresses de restaurants, de liste de lieux à ne pas manquer… Il s’agit, en fait, d’une invitation à aller à la rencontre des Tunisiens. «On les adore forcément quand on se donne la peine de les connaître», résume l’auteur.


La tapisserie de Bayeux n'a subi "aucune altération visible" pendant son transfert à Londres

La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
Short Url
  • La tapisserie de Bayeux est arrivée au British Museum sans dommage visible après son transport exceptionnel depuis la France
  • Elle sera exposée à Londres du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027 avant son retour à Bayeux pour une rénovation

PARIS: 

La tapisserie de Bayeux a été extraite jeudi à Londres de son caisson dans lequel elle avait été acheminée la semaine dernière et n'a subi "aucune altération visible" pendant ce voyage, a affirmé à l'AFP une responsable du ministère de la Culture français.

"Je suis en mesure de vous confirmer qu'il n'y a eu aucune altération visible et que la tapisserie a bien voyagé", a déclaré Delphine Christophe, directrice générale des patrimoines et de l'architecture, depuis le British Museum de Londres.

A l'issue d'une opération à hauts risques pour sa conservation, cette broderie millénaire de près de 70 mètres de long avait été acheminée le 10 juillet au British Museum pour un prêt d'un an décidé en 2025 par le président français Emmanuel Macron.

Transportée à Londres sous haute surveillance et par camion depuis l'ouest de la France, la tapisserie du XIe siècle avait jusque-là été maintenue dans son double caisson spécialement conçu pour limiter les vibrations et maintenir une température et un taux d'humidité constants.

Elle en a été extraite jeudi pour être entièrement déployée, selon la responsable française. "L'extraction s'est très bien passée et mobilise plusieurs dizaines de personnes", a détaillé Mme Christophe, précisant que l'opération impliquait notamment des équipes française et britannique de conservateurs.

Un constat plus précis doit prochainement être fait par les conservateurs pour s'assurer de l'état de la tapisserie, mais Mme Christophe s'est montrée confiante. "S'il y avait eu un problème, on l'aurait constaté parce qu'on l'a vue en totalité, complètement déployée", a-t-elle affirmé.

Ce transfert historique vers Londres avait donné des sueurs froides à certains experts et défenseurs du patrimoine en France qui redoutaient la dégradation irréversible d'une œuvre déjà fragilisée par 30 déchirures non stabilisées et près de 10.000 trous.

La ministre de la Culture française Catherine Pégard est attendue vendredi au British Museum, où la tapisserie sera exposée au public, à plat, du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027.

A son retour en France courant 2027, cette œuvre, qui décrit la conquête de l'Angleterre par Guillaume le Conquérant en 1066, regagnera son musée de Bayeux (ouest de la France) et devra faire l'objet en 2028 d'une rénovation plusieurs fois repoussée par le passé.


Un rare manuscrit du Coran exposé à La Mecque

Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Short Url
  • Le manuscrit figure parmi les principales attractions de l’exposition, mettant en lumière le soin accordé par les musulmans au Saint Coran à travers les siècles

LA MECQUE : Un rare manuscrit du Saint Coran attire les visiteurs de l’exposition « Iqra », organisée par la Présidence des Affaires religieuses de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète, au complexe du King Abdulaziz Endowment.

Ce manuscrit constitue l’une des principales attractions de l’exposition, illustrant l’attention et le respect portés par les musulmans au Saint Coran à travers les âges.

L’exposition présente un exemplaire rare du Saint Coran réalisé il y a plus de 1 000 ans par le célèbre calligraphe Ali bin Hilal, connu sous le nom d’Ibn Al-Bawwab. 

--
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA)

Le manuscrit est exposé aux côtés d’un index scientifique et d’une analyse de sa calligraphie et de ses enluminures, permettant aux visiteurs d’en découvrir la valeur historique et artistique, tout en retraçant l’évolution de la calligraphie arabe et de l’ornementation islamique au fil des siècles.

Le manuscrit est considéré comme l’un des plus rares manuscrits islamiques en raison de son exceptionnelle valeur scientifique, artistique et historique. Seuls deux exemplaires connus subsistent dans le monde, témoignant de la place éminente qu’occupe le Saint Coran à travers l’histoire islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le Musée national Zayed présélectionné pour le prix du World Architecture Festival 2026

Conçu par Foster + Partners, sous la direction de l’architecte lauréat du prix Pritzker Norman Foster, le musée se distingue par une architecture inspirée de la fauconnerie. (Fourni)
Conçu par Foster + Partners, sous la direction de l’architecte lauréat du prix Pritzker Norman Foster, le musée se distingue par une architecture inspirée de la fauconnerie. (Fourni)
Short Url
  • Le musée retrace l’histoire des Émirats arabes unis et les valeurs de leur fondateur disparu
  • L’architecture distinctive du bâtiment s’inspire de la fauconnerie

DUBAÏ : Le Musée national Zayed des Émirats arabes unis, situé à Abou Dhabi, a été présélectionné dans la catégorie Bâtiments achevés – Culture du World Architecture Festival 2026, aux côtés de 18 autres projets venus du monde entier.

Le festival, qui récompense les réalisations architecturales les plus remarquables à l’échelle internationale, se tiendra à Fort Lauderdale, en Floride, du 18 au 20 novembre.

Les finalistes présenteront leurs projets devant un jury composé d’architectes de renommée mondiale et d’experts du secteur dans le cadre du processus d’évaluation en direct du festival. 

--
Le musée retrace l’histoire des Émirats arabes unis. (Fourni)

La catégorie Bâtiments achevés – Culture récompense les lieux culturels achevés, notamment les musées, galeries, bibliothèques, théâtres, salles de concert et cinémas. Pour être éligibles, les projets doivent avoir été achevés entre le 1er janvier 2025 et le 1er juin 2026.

Situé sur l’île de Saadiyat à Abou Dhabi, au cœur du quartier culturel de Saadiyat, le musée national des Émirats arabes unis a ouvert ses portes en décembre 2025.

Il retrace l’histoire des Émirats arabes unis, depuis les premières traces de présence humaine jusqu’aux civilisations qui ont façonné leur culture et leur identité, profondément ancrées dans la vision et les valeurs du fondateur du pays, feu Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan.

Conçu par Foster + Partners, sous la direction de l’architecte lauréat du prix Pritzker Norman Foster, le musée présente une architecture singulière inspirée de la fauconnerie.

Ses cinq tours légères en acier fonctionnent comme des cheminées thermiques, aspirant l’air chaud vers le haut afin de favoriser la stratégie de ventilation naturelle du bâtiment, tandis que les surfaces vitrées permettent d’acheminer la lumière naturelle vers les galeries situées en contrebas. Chaque tour peut être ajustée individuellement afin d’optimiser les performances environnementales.

Les galeries du musée sont installées sous une butte paysagère conçue pour refléter le relief naturel des Émirats arabes unis. En son centre se trouve Al-Liwan, un vaste atrium lumineux qui sert d’espace de rassemblement pour des événements culturels, notamment des spectacles, conférences, danses traditionnelles et lectures de poésie. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com