À l'IMA, Macron salue le combat des divas arabes «pour la dignité, la liberté et l’égalité»

Le président français, Emmanuel Macron, a visité l’exposition Divas, organisée par l’Institut du monde arabe, aux côtés de Jack Lang. Photo IMA / Alice Sidoli
Le président français, Emmanuel Macron, a visité l’exposition Divas, organisée par l’Institut du monde arabe, aux côtés de Jack Lang. Photo IMA / Alice Sidoli
Short Url
Publié le Samedi 31 juillet 2021

À l'IMA, Macron salue le combat des divas arabes «pour la dignité, la liberté et l’égalité»

  • C’est peu après avoir inauguré le Forum Génération Égalité que le président français a visité l’exposition Divas
  • À travers ces divas, le président français et son épouse ont pu apprécier l’histoire de ces femmes arabes qui furent de véritables pionnières du féminisme au sein de sociétés patriarcales

PARIS: Hasard du calendrier ou non, c’est peu après avoir inauguré le Forum Génération Égalité [rassemblement mondial pour l’égalité entre les femmes et les hommes, NDLR] que le président français, Emmanuel Macron, a visité l’exposition Divas, organisée par l’Institut du monde arabe (IMA).

Accompagné par son épouse, Brigitte Macron, le président français a découvert cette exposition dont l’objectif est de rendre hommage aux artistes féminines du monde arabe – d’Oum Kalthoum à Dalida – en célébrant leur histoire et leur héritage.

Dans une ambiance tamisée et sur un fond sonore où la voix d’Oum Kalthoum alterne avec celle de Fayrouz, le couple présidentiel a exploré avec le plus vif intérêt les quatre actes qui composent cette exposition dédiée à l’âge d’or de la chanson et du cinéma arabes.

macron
Accompagné de son épouse, Brigitte Macron, le président français a découvert cette exposition dont l’objectif est de rendre hommage aux artistes féminines du monde arabe – d’Oum Kalthoum à Dalida – en célébrant leur histoire et leur héritage. Photo IMA / Alice Sidoli 

Ils sont ainsi allés à la rencontre de ces femmes avant-gardistes que sont Warda al-Jazairia, Asmahan, Sabah, Hind Rostom, Leila Mourad et beaucoup d’autres, sous le regard bienveillant du président de l’Institut, Jack Lang, et de son épouse, Monique.

Brigitte Macron à Arab News en français: Les divas arabes « défient le temps »

Au détour de l’une des salles, Brigitte Macron confie à Arab News en français que les divas qu’elle connaît le mieux sont Oum Kalthoum et Fayrouz. Il lui arrive même de les écouter de temps en temps: «Elles défient le temps. La voix et la puissance qu’elles dégagent sont des modèles pour nous», confie-t-elle.

 

À travers ces divas, le président français et son épouse ont pu apprécier l’histoire de ces femmes arabes qui furent de véritables pionnières du féminisme au sein de sociétés patriarcales. Elles ont relevé de nombreux défis et ont contribué aux luttes pour l’indépendance.

C’est d’ailleurs ce qu’Emmanuel Macron a lui-même observé: il a affirmé aux rares médias présents, dont Arab News en français, que l’on peut atteindre beaucoup de choses «par la culture et l’inspiration» et que «la capacité de l’inspiration et de l’entraînement est sans limites».

Quand le pouvoir «est masculin et oppressant, ce que les divas ont pu représenter, c’est une voie de liberté et d’émancipation» et «un combat pour la dignité, la liberté et l’égalité».

Le président français estime que cette génération de divas «montre aussi que, à une autre époque, où les conservatismes religieux n’étaient pas moindres, des femmes ont assumé un geste politique relayé ensuite par leur art».

macron
Le président français estime que cette génération de divas «montre aussi que, à une autre époque, où les conservatismes religieux n’étaient pas moindres, des femmes ont assumé un geste politique relayé ensuite par leur art». Photo IMA / Alice Sidoli 

C’est là un message clair formulé par le président français, le jour même de l’inauguration du Forum Génération Égalité: la femme arabe occupe une place à part entière dans l’évolution et l’avenir du monde arabe.

Ce n’est pas «un combat qui est venu de l’autre côté de la Méditerranée ni une leçon donnée par d’autres». Ce combat, insiste-t-il, «est porté par les femmes» et «c’est cela que je trouve très beau».

Et, lorsqu’on lui demande de quelle manière la France compte aider les héritières contemporaines de ces divas, Macron répond: «En leur permettant de créer et d’inventer» et «de porter le message de liberté qui est le leur, tout en les protégeant dans leur combat».

Par ailleurs, la première journée du Forum Génération Égalité, qui se poursuit jusqu’au 2 juillet au Carrousel du Louvre, a abouti à la collecte de 40 milliards de dollars (1 dollar = 0,84 euro). Cette somme est destinée à promouvoir la cause des femmes dans le monde.

Une excellente manière de boucler la boucle.


Les chameliers de Tabuk célèbrent l'Aïd au rythme d'Al-Hijini

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Short Url
  • Le tempo des vers s'aligne sur les pas réguliers des chameaux, créant un mélange harmonieux de mots et de mouvements.
  • - Traditionnellement interprété en solo, Al-Hijini est souvent chanté de manière communautaire lors des célébrations.

TABOUK :  l'Aïd est une fête radieuse, imprégnée du parfum de la terre, du souvenir des ancêtres et de traditions profondément enracinées, transmises avec fierté d'une génération à l'autre.

Ici, où les sables s'étendent à l'infini, les chameliers connus sous le nom de hajjanah forment des processions majestueuses, offrant leurs salutations aux habitants tout en chantant Al-Hijini, une poésie qui fait vibrer le cœur, des histoires de fierté, d'amour et de loyauté, préservant ainsi l'âme du désert. 

Al-Hijini est profondément lié à la culture bédouine et sert de moyen d'expression des émotions. (SPA)
Al-Hijini est profondément lié à la culture bédouine et sert de moyen d'expression des émotions. (SPA)

Chez les habitants de Tabouk, les coutumes empreintes d'authenticité et de dignité prennent vie lors des vibrantes célébrations de l'Aïd.

Ce sont un mélange d'héritage et de vie contemporaine, ancrés dans le rythme nomade du désert. Les chameaux, spécialement parés pour l'occasion, jouent un rôle central dans les festivités ; les cavaliers s'élancent à travers les sables en chantant joyeusement des vers traditionnels.

La poésie Al-Hijini tire son nom des chameaux bien dressés utilisés pour la chevauchée et la course. Les cavaliers récitent des vers lyriques qui abordent divers thèmes de la vie, souvent axés sur le patriotisme et la romance. Le rythme correspond aux pas réguliers des chameaux, créant un mélange harmonieux de mots et de mouvement. 

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini remonte le moral et apaise la solitude des voyageurs et des caravanes du désert. Il est profondément lié à la culture bédouine, servant de moyen d'expression des émotions, d'enregistrement des expériences quotidiennes, de transmission de la sagesse et de préservation des proverbes ancestraux.

Traditionnellement interprété en solo, Al-Hijini devient souvent un chant communautaire lors de célébrations telles que l'Aïd, la récitation collective reflétant l'unité et la solidarité des communautés du désert de Tabouk.***

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


Yara Shahidi et le podcast «The Optimist Project»

Yara Shahidi (à gauche) et Keri Shahidi font la promotion de leur nouveau podcast «The Optimist Project» à Time Square le 20 novembre 2024. (Images Getty)
Yara Shahidi (à gauche) et Keri Shahidi font la promotion de leur nouveau podcast «The Optimist Project» à Time Square le 20 novembre 2024. (Images Getty)
Short Url
  •  Shahidi a lancé ce podcast afin d'explorer les moyens de vivre une vie plus épanouie grâce à divers invités spéciaux présents dans chaque épisode
  • Diplômée de Harvard, elle explique qu'elle a été inspirée par les conversations dynamiques qu'elle a avec les membres de sa famille diversifiée

DUBAÏ: L'actrice et animatrice de podcast Yara Shahidi figure sur la liste des 33 «visionnaires, créateurs, icônes et aventuriers» du monde entier établie par le National Geographic. Elle a évoqué, dans un entretien accordé au magazine, le projet qui lui a permis d'accéder à cette liste.

En 1888, la National Geographic Society a été fondée par 33 pionniers à Washington. Ces «penseurs audacieux... avaient pour objectif de réimaginer la façon dont nous découvrons notre monde». Beaucoup de choses ont changé depuis, mais la mission qui les guidait – élargir les connaissances et promouvoir la compréhension – nous anime toujours. C'est dans cet esprit que nous vous présentons le National Geographic 33, une collection de visionnaires, de créateurs, d'icônes et d'aventuriers du monde entier», explique le magazine à propos de sa nouvelle liste.

Mme Shahidi, dont le père est iranien et qui est en partie originaire du Moyen-Orient, figure sur la liste dans la sous-section «Créateurs», qui célèbre les «penseurs qui sortent des sentiers battus et qui développent des solutions novatrices».

L'actrice de «Black-ish» et «Grown-ish» a été mise en avant grâce à son podcast «The Optimist Project».

Mme Shahidi, âgée de 25 ans, a lancé ce podcast afin d'explorer les moyens de vivre une vie plus épanouie grâce à divers invités spéciaux présents dans chaque épisode.

Diplômée de Harvard, Mme Shahidi explique qu'elle a été inspirée par les conversations dynamiques qu'elle a avec les membres de sa famille diversifiée. L'actrice a deux frères – l'un est acteur et l'autre travaille dans la mode – tandis que son père Afshin Shahidi est directeur de la photographie. Son cousin est le rappeur Nas et son grand-père était un militant des Black Panthers. Mme Shahidi et sa mère, Keri Shahidi, qui dirigent ensemble leur propre société de médias, 7th Sun Productions, ont décidé de faire connaître leurs réflexions à un public plus large avec le podcast, qui a été lancé en 2024.

«Nous nous sentons tellement chanceuses d'avoir ces conversations», a déclaré Keri, coproductrice de Shahidi, au National Geographic. «Mais nous avons également ressenti le besoin de nous assurer que d'autres personnes avaient la possibilité d'entendre ce que nous entendions».

Jusqu'à présent, les invités du podcast ont été Ego Nwodim, star du Saturday Night Live, Courtney B. Vance, acteur lauréat d'un prix Tony, et Laurie Santos, professeur de psychologie à l'université de Yale.

«Le fait de devoir consacrer autant d'efforts à la survie ne permet pas au cerveau de réfléchir à la question suivante: pourquoi vivons-nous?», a déclaré Mme Shahidi. «Qu'est-ce qui me donnerait envie de me réveiller le lendemain?»

Dans sa conversation avec le National Geographic, elle a poursuivi en reconnaissant qu'il s'agissait d'un moment difficile pour la prochaine génération de dirigeants. «Il est accablant de penser à quel point certains de ces systèmes sont brisés, à quel point certains de nos outils de changement sont imparfaits... mais cela s'accompagne d'un déferlement de jeunes gens très inspirés et très motivés.»

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Les éditeurs saoudiens se connectent au monde entier à la foire de Bologne

L'Arabie saoudite a inauguré son pavillon à la Foire du livre pour enfants de Bologne au centre d'exposition BolognaFiere à Bologne, en Italie. (SPA)
L'Arabie saoudite a inauguré son pavillon à la Foire du livre pour enfants de Bologne au centre d'exposition BolognaFiere à Bologne, en Italie. (SPA)
Short Url
  • Le directeur général de la Commission de la littérature, de l'édition et de la traduction a déclaré que la participation du Royaume visait à présenter un éventail de programmes.
  • M. Al-Wasel a ajouté que la foire constituait une plate-forme précieuse pour les éditeurs saoudiens, leur permettant d'entrer en contact et d'échanger des connaissances avec leurs homologues internationaux.

RIYAD : L'Arabie saoudite a inauguré son pavillon à la Foire du livre pour enfants de Bologne, qui s'est tenue du 31 mars au 3 avril au centre d'exposition BolognaFiere à Bologne, en Italie.

Abdullatif Al-Wasel, directeur général de la Commission de la littérature, de l'édition et de la traduction, a déclaré que la participation du Royaume visait à présenter une série de programmes, a rapporté l'Agence de presse saoudienne.

Il a ajouté que ces efforts visaient à développer l'industrie de l'édition, à encourager l'engagement culturel, à soutenir les éditeurs et les agents littéraires saoudiens dans le monde entier et à mettre en valeur le riche patrimoine intellectuel et la production littéraire du Royaume. 

M. Al-Wasel a ajouté que la foire constituait une plate-forme précieuse pour les éditeurs saoudiens, leur permettant d'entrer en contact et d'échanger des connaissances avec leurs homologues internationaux.

Le pavillon du Royaume comprend la participation d'entités culturelles telles que l'Académie mondiale du roi Salman pour la langue arabe, la Bibliothèque publique du roi Abdulaziz, la Bibliothèque nationale du roi Fahd et l'Association de l'édition.

L'académie du roi Salman présente ses efforts visant à renforcer la présence mondiale de la langue arabe et à soutenir le contenu arabe dans les domaines culturel et universitaire, a rapporté l'agence SPA.

L'académie présente ses dernières publications et met en avant ses contributions au développement de contenus linguistiques et fondés sur la connaissance, ainsi que ses projets en matière d'aménagement linguistique, de politique, de linguistique informatique, d'éducation et d'initiatives culturelles.