Eat, Play, Love : Au sommet du monde

Edge of the World (au bout du monde) est un site spectaculaire en Arabie saoudite (Shutterstock)
Edge of the World (au bout du monde) est un site spectaculaire en Arabie saoudite (Shutterstock)
Short Url
Publié le Samedi 27 mars 2021

Eat, Play, Love : Au sommet du monde

  • «Avec une hauteur de 300 mètres et une longueur de plus de 700 mètres, Edge of the World offre des panoramas spectaculaires sur l’immensité désertique»
  • Pour les géologues, l’escarpement de Tuwaiq offre une occasion unique d’étudier l’histoire géologique des plus grands champs pétrolifères du monde, dans l’est de l’Arabie saoudite

BENGALURU: Depuis quelque temps, Edge of the World – un lieu magnifique situé dans l’escarpement de Tuwaiq qui traverse le plateau du Nedjd dans centre de l'Arabie saoudite –  est devenu un lieu d’évasion prisé des citadins en quête de repos, loin de la jungle  bétonnée de Riyad.  

Par temps frais, les visiteurs affluent dans la région pour une journée de randonnée, de camping ou de pique-nique. Lors de ma première visite, mon guide pour cette journée était Meteb Almahmoud, le propriétaire d'Amazing Tours. 

Il existe plusieurs autres sites importants le long du trajet de Riyad à Edge of the World, comme l'explique Almahmoud. L'un des plus remarquables est l'ancienne ville de Qaryat al-Faw, située dans les contreforts de l'escarpement de Tuwaiq, près du village de Wadi ad-Dawasir, et surplombant la bordure nord-ouest du Rub’ Al Khali («Le Quart vide»).  

«Du Ier siècle av. J.-C. au IVᵉ siècle de notre ère, Al-Faw était une importante route commerciale», explique-t-il. Avec plusieurs tombes et tumulus encore préservés, le site fournit des informations précieuses sur le peuple et l'histoire de l'Arabie préislamique. Des vestiges, notamment des statues en bronze, des bijoux en argent et en cuivre, ainsi que des pierres précieuses, ont été extraits de la région et exposés au Musée national de Riyad. Actuellement, le site se transforme en attraction touristique. 

1
Edge of the World est situé dans l’escarpement de Tuwaiq qui traverse le centre de l'Arabie saoudite (Shutterstock) 

Lors de la dernière étape de notre randonnée, nous avons franchi les principales portes d’accès à Sha’ib Kharmah (une vallée d’acacias). Nous atteignons notre destination après deux heures de route. Jebel Fihrayn est l'une des nombreuses falaises le long de l'escarpement de Tuwaiq, qui traverse le Royaume sur plus de 600 kilomètres – de la province de Najran à la frontière sud de Qassim, et se terminant à Az-Zulfi. 

«Il y a trente à trente-cinq ans, des expatriés explorant la région se sont trouvés face à cette falaise. Avec une hauteur de 300 mètres et une longueur de plus de 700 mètres, elle offre des panoramas spectaculaires sur l’immensité désertique. Depuis, elle est connue sous le nom de Edge of the World», m'explique Almahmoud. 

Florent Egle, un expatrié français et explorateur passionné m'a dit que lorsqu'il est arrivé pour la première fois dans la région au début de 2010, il n'y avait qu'une seule autre voiture aux alentours, et pas de routes ou de voies pour accéder à la zone. Aujourd’hui, il existe une infrastructure appropriée pour permettre aux visiteurs d'aller et venir facilement», m’a-t-il affirmé. 

Jebel Fihrayn est l'une des nombreuses falaises le long de l'escarpement de Tuwaiq (Shutterstock) 
Jebel Fihrayn est l'une des nombreuses falaises le long de l'escarpement de Tuwaiq (Shutterstock)

Pour les géologues, l’escarpement de Tuwaiq offre une occasion unique d’étudier l’histoire géologique des plus grands champs pétrolifères du monde, dans l’est de l’Arabie saoudite. Charles Kerans, professeur à l'université du Texas à Austin, et chercheur principal dans le projet de calcaire de Tuwaiq Mountain – qui a étudié l'escarpement en personne ainsi que sur Google Earth – l'a décrit comme «unique en son genre». Les sédiments du gisement se sont formés il y a près de quatre millions d'années et remontent aux périodes du Trias et du Jurassique. «Géographiquement, c'est un affleurement très propre avec des couches relativement continues, intactes et préservées», a expliqué Kerans. «L'escarpement est également considéré comme l'un des meilleurs exemples de dépôt d'eau chaude au monde – très chaud, bas  et avec d'excellents exemples de dépôts marins de l'époque où la péninsule Arabique était une mer tropicale peu profonde.» 

Cela explique pourquoi il n'est pas rare de trouver des fossiles vieux de deux-cents millions d'années, comme des coraux et des palourdes, le long du chemin. L'escarpement présente un intérêt non seulement géographique, mais également historique. 

Wadi ad-Dawasir (Shutterstock) 
Wadi ad-Dawasir (Shutterstock)

Au IIIᵉ siècle av. J.-C, la péninsule Arabique détenait le monopole de la production et du commerce de l'encens et de la myrrhe. Connue sous le nom de Route de l'encens, la route commerciale passait par Hadramout, dans l'actuel Yémen, et se dirigeait vers la Perse, tandis que la route occidentale traversait l'Empire romain. 

En sortant de la voiture et en me dirigeant vers la «fenêtre à encadrement rocheux», je m'attendais à voir une autre série de montagnes indéfinissables. Mais, à ma grande surprise, l’escarpement s’arrête brusquement et cède la place en contrebas à des oueds asséchés et des vallées d'acacias. 

Les vastes étendues de la région m'ont émerveillé. De chaque côté, des crêtes, des falaises de grès et de larges gorges traversent le plateau. Alors que le soleil se couchait contre les crêtes de la formation rocheuse, la zone entière resplendissait avec des nuances discrètes de rouge et de brun. La vallée en contrebas a fusionné avec le ciel en une entité brumeuse, semblant se prolonger à l’infini. Le vaste désert s'étendait en dessous de moi, et j'avais l'illusion que je me trouvais au bout du monde. 

Après avoir découvert la magnificence de la région et appris quelle était sa signification géographique et historique, je pense encore aux paroles de Kerans. Vraiment unique en son genre. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur arabnews.com 


Le drapeau du BIE remis à l’Expo 2030 Riyad: une nouvelle ère commence pour l'Arabie saoudite

Le drapeau du Bureau international des Expositions (BIE) a été officiellement remis à l’Expo 2030 Riyad lors de la cérémonie de clôture de l’Expo 2025 Osaka, marquant la fin de six mois d’échanges mondiaux et le début d’un nouveau chapitre pour le Royaume d’Arabie saoudite sur la scène internationale. (Photo fournie)
Le drapeau du Bureau international des Expositions (BIE) a été officiellement remis à l’Expo 2030 Riyad lors de la cérémonie de clôture de l’Expo 2025 Osaka, marquant la fin de six mois d’échanges mondiaux et le début d’un nouveau chapitre pour le Royaume d’Arabie saoudite sur la scène internationale. (Photo fournie)
Short Url
  • Recevant le drapeau des mains des organisateurs japonais, S.E. l’ingénieur Ibrahim Alsultan, Ministre d’État et Directeur général de la Commission royale pour la ville de Riyad, a symboliquement accepté le transfert des responsabilités de ville hôte
  • Ce moment solennel consacre l’entrée du Royaume dans la phase préparatoire vers l’Exposition universelle 2030, qui se tiendra à Riyad sous le thème « Imaginer l’avenir »

OSAKA: Le drapeau du Bureau international des Expositions (BIE) a été officiellement remis à l’Expo 2030 Riyad lors de la cérémonie de clôture de l’Expo 2025 Osaka, marquant la fin de six mois d’échanges mondiaux et le début d’un nouveau chapitre pour le Royaume d’Arabie saoudite sur la scène internationale.

Recevant le drapeau des mains des organisateurs japonais, S.E. l’ingénieur Ibrahim Alsultan, Ministre d’État et Directeur général de la Commission royale pour la ville de Riyad, a symboliquement accepté le transfert des responsabilités de ville hôte. Ce moment solennel consacre l’entrée du Royaume dans la phase préparatoire vers l’Exposition universelle 2030, qui se tiendra à Riyad sous le thème « Imaginer l’avenir ».

L’événement, auquel ont assisté S.E. Faisal Alibrahim, Ministre de l’Économie et de la Planification, et S.E. le Dr Ghazi Binzagr, Ambassadeur du Royaume au Japon, illustre l’unité nationale et la détermination du Royaume à faire de cette Exposition une réussite mondiale.

« La passation du drapeau du Japon à Riyad marque une étape décisive dans notre parcours vers l’accueil du monde à l’Expo 2030 », a déclaré S.E. l’ingénieur Ibrahim Alsultan. « C’est le lancement officiel du compte à rebours vers une édition sans précédent de la plus prestigieuse exposition mondiale. »

Le ministre a souligné que cette étape reflète la vision stratégique du Royaume, portée par le Serviteur des Deux Saintes Mosquées, le Roi Salman ben Abdelaziz Al Saoud, et par Son Altesse Royale le Prince héritier Mohammed ben Salman ben Abdelaziz Al Saoud, Premier Ministre, dont le leadership inspire l’ensemble du programme de transformation nationale, Vision 2030.

« Grâce au soutien indéfectible de nos dirigeants et à la mobilisation de toutes les institutions publiques et privées, nous offrirons une expérience exceptionnelle, incarnant l’excellence et le leadership du Royaume dans l’accueil d’événements mondiaux », a-t-il ajouté.

De son côté, l’ingénieur Talal AlMarri, Directeur général de l’Expo 2030 Riyadh Company, a déclaré :

« Nous entrons désormais dans la phase opérationnelle. L’Expo 2030 Riyad établira de nouveaux standards mondiaux en matière de durabilité, d’innovation et d’inclusivité. Ce ne sera pas seulement un rassemblement de nations, mais un héritage vivant et une plateforme d’action pour le Royaume et pour le monde. »

Quelques jours avant la cérémonie, le 10 octobre, l’équipe de l’Expo 2030 Riyad avait organisé à l’Expo Area Matsuri l’événement culturel « From Osaka to Riyadh », qui a attiré plus de 15 000 visiteurs. Cette initiative a illustré la capacité organisationnelle et la créativité du Royaume à l’approche de 2030.
Le pavillon saoudien à l’Expo 2025 a d’ailleurs connu un succès retentissant, accueillant plus de 3 millions de visiteurs et figurant parmi les plus fréquentés de l’exposition.

L’Expo 2030 Riyad, prévue du 1er octobre 2030 au 31 mars 2031, rassemblera 197 pays et 29 organisations internationales. Elle devrait accueillir plus de 42 millions de visites sur un site de 6 millions de mètres carrés, réparti en cinq zones thématiques.
L’exposition mettra l’accent sur des solutions concrètes pour un avenir durable, inclusif et interconnecté.

À l’issue de l’événement, le site se transformera en un Village mondial permanent, symbole de l’héritage durable laissé par l’Expo 2030 — pour Riyad, le Royaume et la communauté internationale.


La Riyadh Season 2025 débute par une parade d’ouverture éblouissante

L'événement a donné lieu à un large éventail de représentations par des groupes internationaux et locaux, y compris des ballons géants. (Photo AN d'Abdulrahman bin Shalhoub)
L'événement a donné lieu à un large éventail de représentations par des groupes internationaux et locaux, y compris des ballons géants. (Photo AN d'Abdulrahman bin Shalhoub)
(Photo AN d'Abdulrahman bin Shalhoub)
(Photo AN d'Abdulrahman bin Shalhoub)
(Photo AN d'Abdulrahman bin Shalhoub)
(Photo AN d'Abdulrahman bin Shalhoub)
Short Url
  • La Riyadh Season 2025 a débuté avec une parade spectaculaire mêlant ballons géants, musiques festives et performances internationales, attirant une foule enthousiaste à Riyad

RIYAD : D’immenses foules se sont rassemblées vendredi pour assister à la parade d’ouverture de la Riyadh Season 2025, qui s’est déroulée entre la Kingdom Arena et Boulevard World, au cœur de la capitale saoudienne.

Cette parade figure parmi les événements les plus attendus de l’année, marquant le lancement officiel d’une nouvelle saison.

Le spectacle a mis en scène une grande diversité de performances issues de groupes internationaux et locaux, avec des ballons géants et des personnages adorés du grand public, tels que Captain Tsubasa et Baby Yoda.

Avec une musique entraînante, des couleurs éclatantes et des spectacles vivants, Riyad s’est transformée en une fête rayonnante, pleine d’enthousiasme et de joie.

Turki Alalshikh, président de la General Entertainment Authority, a déclaré sur son compte X :
« La parade a commencé. Tous les regards sont tournés vers les ballons géants alors que chacun vit ce moment tant attendu. #RiyadhSeason 2025 commence sur un départ inoubliable. »

Les organisateurs ont précisé : « La parade est organisée en partenariat avec Macy’s, l’un des organisateurs de parades festives les plus emblématiques de New York, qui présente — pour la première fois hors des États-Unis — une sélection de ses célèbres ballons géants, véritables symboles de ses célébrations annuelles. Ces ballons énormes et finement conçus nécessitent des centaines de participants pour être manœuvrés en parfaite synchronisation, apportant une touche internationale à cette ouverture spectaculaire de la saison. »

Yassin Nour, venu des Philippines, a été émerveillé par la parade et a confié à Arab News : « Ma partie préférée, c’était les feux d’artifice en plein jour. J’ai hâte de découvrir d’autres événements comme celui-ci. »

Mahmoud Samir, d’Égypte, a déclaré : « La parade était magnifique. Elle a dépassé nos attentes. On s’attendait à quelque chose de bien, mais c’était encore mieux que prévu. »

Samir a ajouté que les cérémonies d’ouverture de la Riyadh Season s’améliorent chaque année :
« Si Dieu le veut, nous serons les premiers visiteurs et profiterons de cette belle ambiance. »

Ali Al-Yami, originaire de Najran, a lui aussi été impressionné : « La Riyadh Season me surprend toujours avec ses spectacles d’ouverture. Les ballons étaient vraiment fantastiques et magnifiques. »

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Des racines et des recettes : l’art de se retrouver autour d’un plat

Sous les lumières vibrantes de la Green Room, « LéLa Cuisine », offre une fusion harmonieuse des traditions libanaises et latino-américaines. (Photo: fournie)
Sous les lumières vibrantes de la Green Room, « LéLa Cuisine », offre une fusion harmonieuse des traditions libanaises et latino-américaines. (Photo: fournie)
Short Url
  • « LéLa Cuisine » incarne une exploration des identités culturelles, en tissant des liens entre les traditions libanaises et latino-américaines à travers des saveurs partagées et réinventées
  • La cuisine devient ici un outil de dialogue interculturel, capable de raconter des histoires de migration, de mémoire et de rencontre, au-delà des frontières géographiques

DUBAÏ: Sous les lumières vibrantes de la Green Room, aux parfums entêtants d'épices mêlées et au rythme d'une musique aux accents du Levant et des Andes, Soul Kitchen invite au voyage. À l’occasion de son deuxième anniversaire, le restaurant a célébré bien plus qu’un simple jalon : il a révélé une philosophie culinaire audacieuse baptisée « LéLa Cuisine », fusion harmonieuse des traditions libanaises et latino-américaines.

Au cœur de cette initiative, une idée forte: la cuisine comme langage universel, capable de traverser les frontières, de raconter l’histoire des diasporas et de créer des ponts entre les cultures.

« Concevoir ces plats consiste à trouver des liens simples entre les cuisines libanaise et latino-américaine, et à créer quelque chose qui semble à la fois familier et nouveau », explique la cheffe exécutive Margarita Vaamonde, qui incarne à elle seule ce mélange d'identités culinaires.

De Caracas à Beyrouth, de Buenos Aires à Baalbek, chaque bouchée offrait une rencontre: le hummus chimichurri, le ceviche tabbouleh, ou encore les arepas à la kafta devenaient des symboles vivants de ces histoires partagées par des générations de migrants en quête d’un nouveau foyer.

--
Chaque bouchée offrait une rencontre. Le ceviche tabbouleh. (Photo: fournie)

Ce projet n’est pas né du hasard. Il est l’aboutissement d’une vision portée par Factory People, groupe à l’origine de Soul Kitchen, et en particulier par les associés Tala Mortada, Wassim Bou Malham et la cheffe Vaamonde. À travers « LéLa Cuisine », ils racontent une histoire de voyage, d’exil, mais aussi d’ancrage et de réinvention.

« Il s'agit de créer des liens entre les cultures à travers la nourriture », affirme Tala Mortada. Et ces liens ne sont pas théoriques : chaque plat était une escale, chaque saveur un échange.

--
La cuisine devient ici un outil de dialogue interculturel, capable de raconter des histoires de migration. "Migration birds" (Photo: fournie)

Au-delà de la gastronomie, Soul Kitchen se positionne comme un espace d’échange culturel, où la musique, les arômes et les récits personnels se croisent. Une véritable ode à la diaspora arabe en Amérique latine, qui, depuis le XIX siècle, a semé les graines d’une culture métissée et vibrante.

Deux ans après son ouverture, Soul Kitchen ne se contente plus de nourrir : il connecte, raconte, unit. Un pari réussi, dans une ville aussi cosmopolite que Dubaï, où la cuisine devient un passeport vers l’autre, et un rappel que, malgré les distances, nos racines peuvent se rejoindre dans une assiette.