Un calligraphe saoudien réécrit la tradition à l'aide de traits audacieux

Pour l'artiste saoudien Ahmed Al Sulaimani, le mélange unique de calligraphie arabe et de techniques inspirées du graffiti est plus qu'une simple démarche artistique. (Photo AN par Huda Bashatah)
Pour l'artiste saoudien Ahmed Al Sulaimani, le mélange unique de calligraphie arabe et de techniques inspirées du graffiti est plus qu'une simple démarche artistique. (Photo AN par Huda Bashatah)
Short Url
Publié le Lundi 12 août 2024

Un calligraphe saoudien réécrit la tradition à l'aide de traits audacieux

  • Les œuvres d'Ahmed Al-Sulaimani mettent en évidence le riche patrimoine culturel de l'Arabie saoudite.
  • "Le calligraffiti est une fusion de la calligraphie arabe et de l'art du graffiti", a déclaré Al-Sulaimani à Arab News.

RIYAD: L'artiste saoudien Ahmed Al-Sulaimani redéfinit les limites des formes d'art traditionnelles en mélangeant la calligraphie arabe et les techniques inspirées des graffitis.

Le voyage de l'artiste basé à Riyad dans le domaine du calligraffiti a commencé lors d'un cours de calligraphie arabe à l'école, où il s'est découvert une passion pour cet art complexe.

Inspiré par le potentiel expressif des mots écrits, Al-Sulaimani a commencé à expérimenter, mêlant cette forme d'art ancienne à des graffitis audacieux et dynamiques.

L'artiste basé à Riyad a conçu des panneaux de signalisation en arabe pour la Coupe du monde de la FIFA 2022 au Qatar. (Instagram/asofficial___ )

"Le calligraffiti est une fusion de la calligraphie arabe et de l'art du graffiti", a déclaré Al-Sulaimani à Arab News. "Alors que le graffiti utilise généralement la langue et les lettres anglaises, le calligraffiti combine la calligraphie arabe avec les techniques du graffiti. Je forme des lettres arabes en utilisant des styles et des méthodes inspirés du graffiti".

Basé à Riyad, l'artiste a conçu des panneaux de signalisation en arabe pour la Coupe du monde de la FIFA 2022 au Qatar. (Instagram/asofficial___ )
Basé à Riyad, l'artiste a conçu des panneaux de signalisation en arabe pour la Coupe du monde de la FIFA 2022 au Qatar. (Instagram/asofficial___ )

Cette approche a non seulement attiré l'attention des amateurs d'art, mais elle a également ouvert la voie à des opportunités remarquables, notamment une collaboration murale avec la municipalité de Djeddah qui a marqué sa première incursion dans l'art public à grande échelle.

"Ce projet m'a permis de montrer mes compétences en matière d'intégration de la calligraphie arabe dans des peintures murales à grande échelle", explique-t-il. "Il a attiré l'attention de nombreuses personnes et m'a incité à continuer à explorer l'utilisation de la calligraphie arabe dans l'art public”.

Les projets d'Ahmed Al-Sulaimani comprennent une collaboration murale avec la municipalité de Djeddah qui a marqué sa première incursion dans l'art public à grande échelle.

À la suite de ce projet, le ministère a choisi Al-Sulaimani pour concevoir et réaliser des peintures murales à grande échelle dans dix villes du Royaume, notamment sur des ponts, des tours et des espaces publics.

L'apogée de ses réalisations a toutefois été atteinte lorsqu'il a eu l'occasion de concevoir des panneaux de signalisation en arabe pour la Coupe du monde de la FIFA 2022 au Qatar. Chargé de créer des structures imposantes comportant des phrases du Coran, le travail d'Al-Sulaimani a permis de mettre en valeur la beauté de la langue arabe à l'échelle mondiale.

Les œuvres d'Ahmed Al-Sulaimani sont imprégnées de versets coraniques puissants et de thèmes islamiques (Photo AN par Huda Bashatah)
Les œuvres d'Ahmed Al-Sulaimani sont imprégnées de versets coraniques puissants
et de thèmes islamiques (Photo AN par Huda Bashatah)

"Les tours, dont certaines atteignaient 40 mètres de haut, comportaient des phrases du Coran qui soulignaient la diversité de l'expérience humaine", a-t-il ajouté.

Les œuvres d'Ahmed Al-Sulaimani sont imprégnées de versets coraniques puissants et de thèmes islamiques, servant de passerelle captivante aux spectateurs pour explorer la signification profonde des formes calligraphiques complexes. (Photo AN de Huda Bashatah)

Au-delà de son travail mural, Al-Sulaimani a également partagé son expertise avec des publics internationaux. Il a animé des ateliers de calligraphie arabe à l'intention d'étudiants de Harvard en visite en Arabie saoudite, présentant cette forme d'art à ceux qui ne connaissent pas la langue arabe.

Je souhaite mettre en avant cette forme d'art unique et présenter la richesse et la polyvalence de la langue arabe", a-t-il déclaré.

Il travaille également au lancement de sa propre police de caractères arabes qui "combinera des éléments de différents styles calligraphiques" et reflétera "une identité saoudienne distincte".

“Mon objectif est de mettre en avant cette forme d'art unique et de montrer la richesse et la polyvalence de la langue arabe.”

Ahmed Al-Sulaimani, artiste saoudien

L'artiste a déclaré: "Ce projet reflète mon désir de créer une police de caractères représentative de la culture saoudienne. La police sera disponible d'ici la fin de l'année et sera également utilisée en numérique".

Al-Sulaimani a fait remarquer que ses œuvres sont plus qu'une simple tentative artistique; elles sont un moyen de partager la beauté et la profondeur de la culture islamique avec le monde. Ses calligraffitis sont imprégnés de versets du Coran et de thèmes islamiques qui encouragent les spectateurs à explorer le sens des mots.

Pour l'artiste saoudien Ahmed Al Sulaimani, le mélange unique de calligraphie arabe et de techniques inspirées du graffiti est plus qu'une simple démarche artistique.
Pour l'artiste saoudien Ahmed Al Sulaimani, le mélange unique de calligraphie arabe et de techniques inspirées du graffiti est plus qu'une simple démarche artistique. (Photo AN par Huda Bashatah)

Malgré les difficultés qu'il a rencontrées, notamment la réticence des artistes établis à encadrer les débutants et les idées fausses sur la légitimité de son approche, Al-Sulaimani ne s'est pas laissé décourager. Il a trouvé des moyens créatifs de surmonter ces obstacles, notamment en inventant ses propres outils et techniques.

Grâce à son dévouement inébranlable et à son esprit d'innovation, l'artiste saoudien met en évidence le riche patrimoine culturel du Royaume et laisse une trace significative dans le monde de l'art contemporain.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 

 

 

 

 

 


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com