Commencer l’année avec des contes de fées est bien peu réaliste à notre goût. Nous avons donc opté, au Book Club Le Matin, pour donner la voix à une autrice badine qui s’est amusée à molester les Grimm, Perrault et autres conteurs de mièvreries, dans une pièce déconstruisant les contes de fées et les fins heureuses. Souad Jamaï avoue d’ailleurs qu’elle y a trouvé un malin plaisir, tant elle a réalisé l’impact de ces histoires sur les représentations des genres.
Dans «La version des fées», la fée marraine s’emmêle les pinceaux et mélange des mondes imaginaires, créant des rencontres improbables entre les personnages de contes occidentaux, orientaux, des personnages de la littérature marocaine et de la vraie vie. Tous ces bonnes gens se retrouvent à vivre dans l’ère contemporaine, c’est-à-dire à des siècles des temporalités respectives des personnages.
NDLR: Mosaïque est une revue de presse qui offre au lecteur un aperçu sélectif et rapide des sujets phares abordés par des quotidiens et médias de renommée dans le monde arabe. Arab news en français se contente d’une publication très sommaire, renvoyant le lecteur directement vers le lien de l’article original. L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français.