Nouvelle alpiniste la plus rapide du monde, Kristin Harila, prête à une «vie normale»

Kristin Harila, co-détentrice du record du monde des 14 sommets de plus de 8.000 mètres gravis le plus rapidement (Photo, AFP).
Kristin Harila, co-détentrice du record du monde des 14 sommets de plus de 8.000 mètres gravis le plus rapidement (Photo, AFP).
Short Url
Publié le Mardi 01 août 2023

Nouvelle alpiniste la plus rapide du monde, Kristin Harila, prête à une «vie normale»

  • Kristin Harila et son guide népalais Tenjin Sherpa ont escaladé en trois mois et un jour les 14 sommets les plus hauts du monde
  • Plus de 40 personnes ont atteint les 14 sommets les plus élevés du monde, dont seulement quelques femmes

ISLAMABAD: Kristin Harila, co-détentrice du record du monde des 14 sommets de plus de 8.000 mètres gravis le plus rapidement, aspire désormais à une "vie normale" après avoir atteint son objectif d'ouvrir la voie aux femmes dans l'alpinisme de l'extrême.

La Norvégienne de 37 ans et son guide népalais Tenjin Sherpa ont escaladé en trois mois et un jour les 14 sommets les plus hauts du monde dont le dernier, le K2 situé dans l'Himalaya pakistanais, jeudi.

Cet exploit leur a permis de pulvériser le record de six mois et six jours détenu par le Britannique d'origine népalaise Nirmal Purja depuis 2019.

"Je n'ai pas trop pensé au record... Moi, je voulais changer quelque chose", explique Kristin Harila en évoquant sa discipline dominée par les hommes.

"Si vous regardez l'histoire, vous verrez qu'il n'y a eu que des hommes. Et je pense que pour que cela change, il faut que nous ayons des figures et que occupions l'espace".

Plus de 40 personnes ont atteint les 14 sommets les plus élevés du monde, dont seulement quelques femmes.

Kristin Harila, qui s'est fait confectionner une combinaison sur mesure parce qu'aucune n'était adaptée à sa fine carrure, espère que son succès aidera d'autres femmes à attirer l'attention et à obtenir un soutien financier pour relever de tels défis.

Un sommet tous les 5 à 6 jours

Kristin Harila s'est entretenue dimanche soir avec l'AFP à Islamabad, après une nuit passée au camp de base du K2 d'où elle est redescendue en hélicoptère, épuisée par un rythme intense à raison d'un sommet tous les cinq à six jours durant les trois derniers mois.

"Cela peut être très, très difficile. Parfois, je suis super fatiguée. Vraiment super fatiguée, j'ai l'impression de m'endormir", confie l'alpiniste après avoir pris sa première douche depuis des semaines.

"Parfois, vous passez de très bonnes journées et vous profitez du beau temps et de vos amis. Et parfois, je suis vraiment malade, je vomis beaucoup et j'ai mal au ventre", raconte-t-elle.

Originaire de Vadso, en mer de Barents dans l'extrême nord de la Norvège, ce n'est qu'en 2015 que Kristin Harila a réalisé sa première véritable ascension lors d'un voyage au Kilimandjaro, en Tanzanie.

Elle a depuis démontré une détermination sans faille, abandonnant son emploi dans une chaîne de magasins de meubles et vendant son appartement pour financer en partie l'expédition, avant de recevoir l'aide de sponsors.

La trentenaire avait prévu de battre ce record l'année dernière, mais elle a mis des mois à obtenir les visas chinois pour les deux dernières montagnes. Trop tard. Le seul moyen de réaliser l'exploit était de refaire l'ascension des douze premières montagnes.

"Bien sûr, j'ai été très déçue l'année dernière de ne pas avoir obtenu le permis, mais je me sui immédiatement dit +Ce n'est pas grave, je recommencerai l'année prochaine+".

Mais les conditions météorologiques étaient plus difficiles cette année. Avec un K2 recouvert d'une épaisse couche de neige et des grimpeurs formant un goulot d'étranglement, elle a presque triplé son temps dans l'étape finale de l'ascension, passée de cinq heures à 14 heures.

Et au sommet, elle a eu peu de temps pour savourer son exploit, en raison du risque d'avalanche et de la diminution de ses réserves d'oxygène.

"Quand je réalise que nous allons atteindre le sommet, je pleure un peu... Mais nous savions aussi que les conditions étaient très difficiles et que nous devions redescendre", dit-elle.

Finis les 8.000 mètres

L'alpiniste est ravie de partager le record avec Tenjin Sherpa, guide depuis l'âge de 16 ans qu'elle a rencontré lors de sa première tentative de record en 2022. "Il ne parlait pas beaucoup l'anglais, à peine quelques mots. Et je parle quelques mots de népalais, et pourtant nous nous comprenions parfaitement", se souvient-elle. "Il a été extraordinaire. Nous avons veillé l'un sur l'autre".

Aujourd'hui, l'alpiniste a l'intention de se réinstaller en Norvège et d'interpeller les entreprises spécialisées dans le sport sur leur piètre bilan en matière de sponsoring des femmes athlètes.

Elle prévoit de reprendre la course à pied et vivre à un rythme moins soutenu.

"Pour moi, le plus dur a été d'être aussi loin de ma famille et de manquer Noël et les anniversaires. Ma grand-mère est décédée et je n'ai pas pu être là", dit-elle.

"Je vais rentrer chez moi pour avoir une vie normale, vivre avec mon petit ami, avoir des enfants, me marier. J'en ai fini avec les 8.000 mètres", assure-t-elle.


Les chameliers de Tabuk célèbrent l'Aïd au rythme d'Al-Hijini

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Short Url
  • Le tempo des vers s'aligne sur les pas réguliers des chameaux, créant un mélange harmonieux de mots et de mouvements.
  • - Traditionnellement interprété en solo, Al-Hijini est souvent chanté de manière communautaire lors des célébrations.

TABOUK :  l'Aïd est une fête radieuse, imprégnée du parfum de la terre, du souvenir des ancêtres et de traditions profondément enracinées, transmises avec fierté d'une génération à l'autre.

Ici, où les sables s'étendent à l'infini, les chameliers connus sous le nom de hajjanah forment des processions majestueuses, offrant leurs salutations aux habitants tout en chantant Al-Hijini, une poésie qui fait vibrer le cœur, des histoires de fierté, d'amour et de loyauté, préservant ainsi l'âme du désert. 

Al-Hijini est profondément lié à la culture bédouine et sert de moyen d'expression des émotions. (SPA)
Al-Hijini est profondément lié à la culture bédouine et sert de moyen d'expression des émotions. (SPA)

Chez les habitants de Tabouk, les coutumes empreintes d'authenticité et de dignité prennent vie lors des vibrantes célébrations de l'Aïd.

Ce sont un mélange d'héritage et de vie contemporaine, ancrés dans le rythme nomade du désert. Les chameaux, spécialement parés pour l'occasion, jouent un rôle central dans les festivités ; les cavaliers s'élancent à travers les sables en chantant joyeusement des vers traditionnels.

La poésie Al-Hijini tire son nom des chameaux bien dressés utilisés pour la chevauchée et la course. Les cavaliers récitent des vers lyriques qui abordent divers thèmes de la vie, souvent axés sur le patriotisme et la romance. Le rythme correspond aux pas réguliers des chameaux, créant un mélange harmonieux de mots et de mouvement. 

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini remonte le moral et apaise la solitude des voyageurs et des caravanes du désert. Il est profondément lié à la culture bédouine, servant de moyen d'expression des émotions, d'enregistrement des expériences quotidiennes, de transmission de la sagesse et de préservation des proverbes ancestraux.

Traditionnellement interprété en solo, Al-Hijini devient souvent un chant communautaire lors de célébrations telles que l'Aïd, la récitation collective reflétant l'unité et la solidarité des communautés du désert de Tabouk.***

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


Yara Shahidi et le podcast «The Optimist Project»

Yara Shahidi (à gauche) et Keri Shahidi font la promotion de leur nouveau podcast «The Optimist Project» à Time Square le 20 novembre 2024. (Images Getty)
Yara Shahidi (à gauche) et Keri Shahidi font la promotion de leur nouveau podcast «The Optimist Project» à Time Square le 20 novembre 2024. (Images Getty)
Short Url
  •  Shahidi a lancé ce podcast afin d'explorer les moyens de vivre une vie plus épanouie grâce à divers invités spéciaux présents dans chaque épisode
  • Diplômée de Harvard, elle explique qu'elle a été inspirée par les conversations dynamiques qu'elle a avec les membres de sa famille diversifiée

DUBAÏ: L'actrice et animatrice de podcast Yara Shahidi figure sur la liste des 33 «visionnaires, créateurs, icônes et aventuriers» du monde entier établie par le National Geographic. Elle a évoqué, dans un entretien accordé au magazine, le projet qui lui a permis d'accéder à cette liste.

En 1888, la National Geographic Society a été fondée par 33 pionniers à Washington. Ces «penseurs audacieux... avaient pour objectif de réimaginer la façon dont nous découvrons notre monde». Beaucoup de choses ont changé depuis, mais la mission qui les guidait – élargir les connaissances et promouvoir la compréhension – nous anime toujours. C'est dans cet esprit que nous vous présentons le National Geographic 33, une collection de visionnaires, de créateurs, d'icônes et d'aventuriers du monde entier», explique le magazine à propos de sa nouvelle liste.

Mme Shahidi, dont le père est iranien et qui est en partie originaire du Moyen-Orient, figure sur la liste dans la sous-section «Créateurs», qui célèbre les «penseurs qui sortent des sentiers battus et qui développent des solutions novatrices».

L'actrice de «Black-ish» et «Grown-ish» a été mise en avant grâce à son podcast «The Optimist Project».

Mme Shahidi, âgée de 25 ans, a lancé ce podcast afin d'explorer les moyens de vivre une vie plus épanouie grâce à divers invités spéciaux présents dans chaque épisode.

Diplômée de Harvard, Mme Shahidi explique qu'elle a été inspirée par les conversations dynamiques qu'elle a avec les membres de sa famille diversifiée. L'actrice a deux frères – l'un est acteur et l'autre travaille dans la mode – tandis que son père Afshin Shahidi est directeur de la photographie. Son cousin est le rappeur Nas et son grand-père était un militant des Black Panthers. Mme Shahidi et sa mère, Keri Shahidi, qui dirigent ensemble leur propre société de médias, 7th Sun Productions, ont décidé de faire connaître leurs réflexions à un public plus large avec le podcast, qui a été lancé en 2024.

«Nous nous sentons tellement chanceuses d'avoir ces conversations», a déclaré Keri, coproductrice de Shahidi, au National Geographic. «Mais nous avons également ressenti le besoin de nous assurer que d'autres personnes avaient la possibilité d'entendre ce que nous entendions».

Jusqu'à présent, les invités du podcast ont été Ego Nwodim, star du Saturday Night Live, Courtney B. Vance, acteur lauréat d'un prix Tony, et Laurie Santos, professeur de psychologie à l'université de Yale.

«Le fait de devoir consacrer autant d'efforts à la survie ne permet pas au cerveau de réfléchir à la question suivante: pourquoi vivons-nous?», a déclaré Mme Shahidi. «Qu'est-ce qui me donnerait envie de me réveiller le lendemain?»

Dans sa conversation avec le National Geographic, elle a poursuivi en reconnaissant qu'il s'agissait d'un moment difficile pour la prochaine génération de dirigeants. «Il est accablant de penser à quel point certains de ces systèmes sont brisés, à quel point certains de nos outils de changement sont imparfaits... mais cela s'accompagne d'un déferlement de jeunes gens très inspirés et très motivés.»

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Les éditeurs saoudiens se connectent au monde entier à la foire de Bologne

L'Arabie saoudite a inauguré son pavillon à la Foire du livre pour enfants de Bologne au centre d'exposition BolognaFiere à Bologne, en Italie. (SPA)
L'Arabie saoudite a inauguré son pavillon à la Foire du livre pour enfants de Bologne au centre d'exposition BolognaFiere à Bologne, en Italie. (SPA)
Short Url
  • Le directeur général de la Commission de la littérature, de l'édition et de la traduction a déclaré que la participation du Royaume visait à présenter un éventail de programmes.
  • M. Al-Wasel a ajouté que la foire constituait une plate-forme précieuse pour les éditeurs saoudiens, leur permettant d'entrer en contact et d'échanger des connaissances avec leurs homologues internationaux.

RIYAD : L'Arabie saoudite a inauguré son pavillon à la Foire du livre pour enfants de Bologne, qui s'est tenue du 31 mars au 3 avril au centre d'exposition BolognaFiere à Bologne, en Italie.

Abdullatif Al-Wasel, directeur général de la Commission de la littérature, de l'édition et de la traduction, a déclaré que la participation du Royaume visait à présenter une série de programmes, a rapporté l'Agence de presse saoudienne.

Il a ajouté que ces efforts visaient à développer l'industrie de l'édition, à encourager l'engagement culturel, à soutenir les éditeurs et les agents littéraires saoudiens dans le monde entier et à mettre en valeur le riche patrimoine intellectuel et la production littéraire du Royaume. 

M. Al-Wasel a ajouté que la foire constituait une plate-forme précieuse pour les éditeurs saoudiens, leur permettant d'entrer en contact et d'échanger des connaissances avec leurs homologues internationaux.

Le pavillon du Royaume comprend la participation d'entités culturelles telles que l'Académie mondiale du roi Salman pour la langue arabe, la Bibliothèque publique du roi Abdulaziz, la Bibliothèque nationale du roi Fahd et l'Association de l'édition.

L'académie du roi Salman présente ses efforts visant à renforcer la présence mondiale de la langue arabe et à soutenir le contenu arabe dans les domaines culturel et universitaire, a rapporté l'agence SPA.

L'académie présente ses dernières publications et met en avant ses contributions au développement de contenus linguistiques et fondés sur la connaissance, ainsi que ses projets en matière d'aménagement linguistique, de politique, de linguistique informatique, d'éducation et d'initiatives culturelles.