Récolte expérimentale de fèves de cacao: une belle opportunité pour l'Arabie saoudite

Gebran al-Maliki, l'un des propriétaires d'une plantation de cacao à Jazan. (Photo fournie).
Gebran al-Maliki, l'un des propriétaires d'une plantation de cacao à Jazan. (Photo fournie).
Une saison de récolte de plus de 200 arbustes de cacao a commencé cette année à Jazan, plusieurs années après l’introduction de plants philippins. (Photo fournie).
Une saison de récolte de plus de 200 arbustes de cacao a commencé cette année à Jazan, plusieurs années après l’introduction de plants philippins. (Photo fournie).
Short Url
Publié le Mercredi 02 décembre 2020

Récolte expérimentale de fèves de cacao: une belle opportunité pour l'Arabie saoudite

  • L'Arabie saoudite offre un environnement propice à la croissance de l'arbuste, déclare un expert
  • Cultiver l’arbuste de cacao est une nouvelle expérience pour le Royaume qui prévoit de tester le succès à long terme de la culture de cette friandise tant appréciée

LA MECQUE: Dans une expérience sans précédent pour le Royaume, une saison de récolte de plus de 200 arbustes de cacao a commencé cette année à Jazan, plusieurs années après l’introduction de plants philippins.

Cultiver l’arbuste de cacao est une nouvelle expérience pour le Royaume qui prévoit de tester le succès à long terme de la culture de cette friandise tant appréciée.

Les spécialistes de la région ont souligné que l'arbuste de cacao ressemble au célèbre caféier cultivé dans la région Sud du Royaume, où un certain nombre d'agriculteurs ont déjà commencé à évaluer l'expérience et continuent de cultiver des terres pour faire de la place à plus d’arbustes, tandis que d'autres n'ont pas eu autant de succès.

(photo fournie)

Le superviseur de l'Autorité de développement et de reconstruction des régions de montagne à Jazan, l’ingénieur Bandar al-Fifi, déclare: «L'arbuste de cacao est un arbuste tropical ou subtropical originaire d'Amérique du Sud et d'Asie de l'Est. Il a été présenté à l'Autorité de développement et de reconstruction des régions de montagne il y a quelques années, notamment à la station de recherche agricole. Le processus de culture a été réalisé il y a six ans en apportant des graines et des plants des Philippines. Les semences ont été cultivées et les plants distribués à certains agriculteurs intéressés de la région. Dans le champ de la station, nous avons des cacaoyers, des bananiers, des manguiers et des goyaviers, ainsi que de nombreux arbres tropicaux et subtropicaux. Ce champ est utilisé comme garant des semences, et il permet aussi de mener des tests et des expériences réelles sur une zone de 200 mètres, en particulier sur 15 cacaoyers et sur le premier arbuste de cacao en Arabie Saoudite.»

Bandar al-Fifi a déclaré à Arab News qu'il a été difficile au début d'encourager les agriculteurs à investir dans l'usine, car beaucoup hésitaient à introduire une plante non indigène dans la région afin de faciliter la création d'usines de fabrication et de développer un marché local. Il indique également qu'en Éthiopie les entreprises achètent des récoltes aux agriculteurs et lancent ensuite un processus industriel intégré de tri, de nettoyage, de séchage et de torréfaction, car terminer l'ensemble du processus n'est pas économiquement viable pour les agriculteurs seuls. «Si chaque agriculteur possède 30 arbustes de cacao, ce sera une source supplémentaire de revenus pour leur avenir», ajoute-t-il.

La région de Jazan est connue pour ses terres verdoyantes et luxuriantes et ses sols fertiles qui possèdent les ingrédients nécessaires pour assurer le développement d'autres cultures qui garantissent la continuité et des temps de récolte différents pour chaque type de plante dans la région. Les précipitations sont abondantes, leurs fluctuations saisonnières sont rares, et l'humidité est élevée, ainsi le sol retient l'humidité dont il a besoin pour les récoltes.

«L’écart de température entre des arbustes petits et matures n'est pas grand, en raison de notre proximité avec l'équateur. De plus, l'Arabie saoudite est située sous la ligne tropicale, ce qui crée des conditions environnementales qui aident l'arbuste à pousser», explique Bandar al-Fifi.

Gebran al-Maliki, l'un des propriétaires d'une plantation de cacao à Jazan, a déclaré à Arab News: «Ajouter du cacao au champs agricole du Royaume est une innovation importante en Arabie saoudite et cela commence à donner de bons résultats qui vont largement stimuler le processus de développement, fournir un modèle agricole fiable et améliorer l'expérience dans un pays qui soutient ses agriculteurs et leur fournit toutes les capacités requises.»

Il a reçu des semences et des plants à la fin de 2016 au cours d’une expérience où tout le monde a reçu un soutien. «Certains ont voulu participer et essayer car elle cette culture est semblable à celle du caféier. C'est un arbuste ordinaire, tout comme les arbres fruitiers et les agrumes, mais c'est un arbuste résistant à la sécheresse qui est arrosé une fois par semaine.»

Pour réussir à cultiver les fruits, Gebran al-Maliki précise que les arbustes ont besoin d'ombre lorsqu'ils sont plantés pour la première fois car ils sont «assez capricieux». Mais avec les soins et l'attention appropriés, un arbre fleurira vers l'âge de trois ou quatre ans et peut atteindre jusqu'à  deux mètres de hauteur.

Avec jusqu'à 400 graines, les tests du produit ont commencé dans sa ferme au bout de seulement quatre ans.

«On peut trouver 30 à 50 graines dans une gousse, qui sont ensuite séchées au soleil et moulues pour devenir une poudre prête à être utilisée. La poudre de cacao se retrouve dans le chocolat, les huiles et les cosmétiques, entre autres utilisations», déclare le propriétaire. 

Il explique que la graine est très amère et que, plus c’est le cas, meilleure est sa qualité. Il ajoute qu'il possède quatre arbustes, et précise que l'attente des résultats des tests de qualité du produit est ce qui a entravé le processus d'épandage. M. Al-Maliki ajoute que le fruit a été évalué et s'est révélé de très bonne qualité. 

La station de recherche agricole pour le développement et la reconstruction des zones agricoles a pour objectif d’atteindre 50 arbustes dans la région afin de fournir assez de fruits pour produire des semences et des plants pour les agriculteurs. Bandar al-Fifi déclare qu'ils visent 400 plants par an, lesquels seront distribués en plus des plants cultivés par les agriculteurs de la région eux-mêmes.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


BBC World Questions au Maroc : la jeunesse féminine au cœur du changement

Morocco's forward #19 Sakina Ouzraoui celebrates with defender #14 Aziza Rabbah after scoring her team's equaliser during the 2025 Women's Africa Cup of Nations semi-final football match against Ghana at Prince Moulay Abdellah Stadium in Rabat on July 22, 2025. (AFP)
Morocco's forward #19 Sakina Ouzraoui celebrates with defender #14 Aziza Rabbah after scoring her team's equaliser during the 2025 Women's Africa Cup of Nations semi-final football match against Ghana at Prince Moulay Abdellah Stadium in Rabat on July 22, 2025. (AFP)
Short Url
  • Une édition spéciale de BBC World Questions réunira à Marrakech des jeunes femmes engagées pour débattre des évolutions sociales, des droits des femmes et de la réforme du droit de la famille au Maroc
  • Au cœur des échanges : des questions de société telles que le mariage des mineures et les libertés individuelles

DUBAI: La BBC World Service organisera le 10 juin à Marrakech une édition spéciale de son émission de débat international BBC World Questions, centrée sur la place des femmes dans une société en pleine évolution.

À l’heure où une nouvelle génération porte des revendications en faveur du changement, les questions liées aux droits des femmes, à la foi et à la réforme du droit de la famille occupent une place croissante dans le débat public. Cette émission entend donner la parole aux jeunes Marocaines et mettre en lumière leurs aspirations, leurs préoccupations et leur vision de l’avenir.

Animée par le journaliste Jonny Dymond, l’émission réunira un panel de personnalités engagées dans les questions d’égalité et de participation des femmes à la vie publique. Parmi les intervenantes figurent la rappeuse et chanteuse Frizzy, connue pour son implication dans la campagne pour l’égalité des femmes « The Time Has Come », Meryem Redouane, responsable de la section féminine de la Fédération islamique internationale des organisations étudiantes (IIFSO), Kaoutar Rias, étudiante à l’École nationale d’architecture de Tétouan et membre du Conseil national du renouveau étudiant (OREMA), ainsi que Yousra Salhi, créatrice de contenu numérique féministe et militante pour les droits des femmes.

Les discussions porteront notamment sur le mariage des mineures, la polygamie, les règles d’héritage, le harcèlement sexuel, ainsi que les questions de liberté individuelle et de pudeur. Fidèle au format de BBC World Questions, le public présent jouera un rôle central en posant directement ses questions aux intervenantes.

Gwenan Roberts, responsable des commandes éditoriales au BBC World Service, s’est félicitée de la tenue de cette édition à Marrakech. « Nous sommes ravis de venir à Marrakech et impatients d’entendre directement notre panel et notre public sur la manière dont les femmes marocaines perçoivent leur place dans la société et les évolutions culturelles en cours », a-t-elle déclaré.

L’événement se tiendra au centre Les Étoiles de Jemaa el-Fna à Marrakech et est organisé en partenariat avec BBC News Arabic et la Fondation Ali Zaoua. L’enregistrement sera diffusé à l’échelle mondiale à la radio, à la télévision et sur les plateformes numériques de la BBC.

Pour Gwenan Roberts, rédactrice en chef des commandes à BBC World Service, cette édition représente une occasion unique d’entendre directement les jeunes Marocaines sur leur place dans la société et sur les transformations culturelles qui traversent actuellement le pays.

L’émission sera diffusée pour la première fois sur BBC World Service Radio le 13 juin avant d’être mise à disposition en ligne, sur BBC Sounds et sur les principales plateformes de podcasts. Une version télévisée sera également proposée à partir du 20 juin sur les chaînes et plateformes numériques de la BBC.

 


Le Liban lance les travaux de réhabilitation de son second aéroport

Des membres du personnel au sol marchent près d’un avion à l’aéroport René Mouawad, dans la ville de Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar, à l’extrême nord du Liban, le 6 juin 2026. (AFP)
Des membres du personnel au sol marchent près d’un avion à l’aéroport René Mouawad, dans la ville de Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar, à l’extrême nord du Liban, le 6 juin 2026. (AFP)
Short Url
  • Le Liban a lancé les travaux de réhabilitation de son deuxième aéroport international à Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar
  • Le projet prévoit une mise en service autour de novembre 2026, avec des vols vers Istanbul et Dubaï, puis vers d’autres destinations régionales, tout en visant la création d’emplois dans le nord du Liban

BEYROUTH: Le Liban a lancé samedi les travaux de réhabilitation de son second aéroport international, situé dans le nord du pays, près de la frontière syrienne, après des années de report.

Le pays ne dispose actuellement que d'un seul aéroport, celui de Beyrouth. Le nouvel aéroport, situé à Qlaïat, dans le gouvernorat d'Akkar, à l'extrême nord du Liban et à proximité de la frontière syrienne, se trouve également près de Tripoli, grande ville à majorité sunnite du nord du pays. 

La mise en service de l'aéroport vise à créer des emplois dans le gouvernorat d'Akkar, l'un des plus pauvres du Liban.

Jusqu'ici, l'aéroport était utilisé à des fins militaires par l'armée libanaise.

Le Premier ministre libanais Nawaf Salam et le ministre des Transports, Fayez Rasamny, ont assisté samedi à l’ouverture de l’aéroport à des fins commerciales. 

"Aujourd'hui on passe de la promesse à la réalisation", a affirmé le ministre libanais, précisant que l'aéroport devrait commencer à être opérationnel "dans quelques semaines" pour desservir Mersin et Istanbul en Turquie mais aussi Dubaï.

Il a également évoqué, à terme, une extension du réseau vers l'Arabie saoudite, Le Caire et Athènes ainsi que des discussions en cours avec les compagnies à bas coût EasyJet, Ryanair et Pegasus, afin qu'elles le desservent.

Les travaux d'aménagement devraient durer au moins trois mois et l'aéroport pourrait être officiellement mis en service en novembre 2026, selon des médias locaux.

La société libanaise Sky Lounge, chargée du projet, a publié samedi une vidéo montrant un vol d'essai entre les aéroports de Beyrouth et de Qlaïat.

Son président-directeur général, Ziad Mnoula, a indiqué que le terminal passagers pourrait être achevé dans les "90 jours" suivant l'obtention des autorisations nécessaires. Selon lui, l'aéroport sera capable d'accueillir 114.000 passagers la première année. 

L’aéroport René Moawad, construit par l’armée française dans les années 1930 et utilisé à des fins civiles dans les années 1960, a été bombardé lors de la guerre de 2006 entre Israël et le Hezbollah.

L’aéroport international Rafic Hariri de Beyrouth a continué d’assurer ses opérations sans interruption, malgré les conflits successifs entre Israël et le Hezbollah, notamment en 2023, 2024 et depuis le 2 mars, confirmant son rôle central dans la continuité des liaisons aériennes du pays.


L’Arabie saoudite mène la condamnation arabe des attaques de l’Iran contre Bahreïn et le Koweït

Le ministère a déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour protéger leur sécurité. (KSAMOFA)
Le ministère a déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour protéger leur sécurité. (KSAMOFA)
Short Url
  • Les deux pays du Golfe ont intercepté sept missiles tirés par l’Iran samedi

RIYAD : Le ministère des Affaires étrangères de l’Saudi Arabia a condamné samedi les attaques de l’Iran contre l’Bahrain et le Kuwait.

Les deux pays du Golfe ont intercepté sept missiles tirés par l’Iran samedi.

Dans une déclaration publiée sur X, le ministère saoudien des Affaires étrangères a affirmé que les agressions iraniennes représentent une menace pour la sécurité régionale et internationale.

« Les attaques continues de l’Iran compromettent les efforts internationaux visant à rétablir la sécurité », indique le communiqué.

Le ministère a également déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour garantir leur sécurité.

« Les attaques continues de l’Iran signifient une nouvelle escalade », a ajouté le ministère.

L’échange de frappes intervient alors que l’administration Trump accentue la pression sur l’Iran afin de parvenir à un accord pour mettre fin au conflit.

La Jordan a également condamné samedi ces attaques, les qualifiant de violation de la souveraineté des deux pays et de menace pour la sécurité et la stabilité régionales.

Le ministère des Affaires étrangères a réaffirmé la pleine solidarité de la Jordanie avec Bahreïn et le Koweït, ainsi que son soutien aux mesures prises pour protéger leur sécurité et leur intégrité territoriale. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com