Les voix émouvantes et apaisantes de la Grande Mosquée sont attendues dans le monde entier pendant le ramadan

La Grande Mosquée de La Mecque au début du Hajj, le 4 décembre 2008 (Photo, Wikimedia Commons).
La Grande Mosquée de La Mecque au début du Hajj, le 4 décembre 2008 (Photo, Wikimedia Commons).
Short Url
Publié le Lundi 27 mars 2023

Les voix émouvantes et apaisantes de la Grande Mosquée sont attendues dans le monde entier pendant le ramadan

  • Les prières et les appels résonnent depuis des siècles à La Mecque
  • Bilal ben Rabah a lancé le premier appel à la prière depuis le toit de la Kaaba en l’an 630 (an 8 de l’Hégire)

LA MECQUE: Depuis des siècles, elles résonnent dans la Grande Mosquée de La Mecque: les voix émouvantes et apaisantes des muezzins appelant les croyants et des imams animant les prières cinq fois par jour.

Le Dr Mansour al-Dajani, chercheur sur l’histoire de La Mecque, a récemment expliqué à Arab News que le premier appel à la prière, à midi dans la Grande Mosquée, a été lancé depuis le toit de la sainte Kaaba par Bilal ben Rabah, compagnon du prophète Mahomet. Cet appel a été lancé sur l’ordre du Prophète le jour de la conquête de La Mecque, en l’an 630 (an 8 de l’Hégire).

«À l’époque, la Grande Mosquée était aussi grande que le Mataf (aire de circumambulation autour de la Kaaba de La Mecque) et n’était entourée d’aucun mur, ni d’aucun minaret. Les minarets sont apparus pour la première fois en l’an 754 (an 137 de l’Hégire) sous le règne du calife abbasside Abou Jafar al-Mansour, qui a construit le premier minaret, connu sous le nom de Bab al-Omra, dans l’angle ouest du côté nord de la Grande Mosquée.»

Ce minaret était une haute tour attachée ou adjacente à la mosquée. Il faisait partie intégrante de la mosquée et était conçu pour que l’appel à la prière puisse être entendu haut et fort dans toute la ville.

«Ce minaret et ceux qui ont été construits après lui étaient utilisés pour réciter l’appel à la prière dans la Grande Mosquée. Le chef des muezzins lançait l’appel à la prière depuis le minaret de Bab al-Omra, puis tous les muezzins le suivaient sur les autres minarets. Par la suite, le minaret de Bab al-Salam est devenu la plate-forme du chef des muezzins pour l’appel à la prière, et au XVIe siècle (Xe siècle de l’Hégire), le chef des muezzins a utilisé le dôme de Zamzam pour lancer l’appel à la prière», précise le Dr al-Dajani.

Les haut-parleurs de la Grande Mosquée ont été installés pour la première fois en 1947, sous le règne du roi Abdelaziz.

Feu le professeur Ahmed Ali Asad Allah al-Kazemi, historien et écrivain mecquois, a écrit dans ses mémoires, intitulées The Daily Events in Makkah (Les événements quotidiens à La Mecque), qu’en 1947, le cheikh Abd al-Zahir Abou al-Samh, imam et prédicateur de la Grande Mosquée, avait demandé au ministre des Finances, Abdallah ben Suleiman al-Hamdane, de lui fournir des haut-parleurs et un microphone.

Il raconte que cette année-là, les haut-parleurs de la Grande Mosquée ont été utilisés pour les sermons du vendredi et de l’Aïd, qui tombaient le même jour. Le sermon était généralement prononcé par le fils du cheikh Abou al-Samh, Abderrahmane, et seuls quelques fidèles dans la mosquée pouvaient l’entendre. Cependant, le vendredi 31 octobre 1947, le cheikh Abou al-Samh a prononcé le sermon du vendredi à l’aide d’un microphone et a été entendu par des milliers de fidèles dans la Grande Mosquée.

En 1957, l’emplacement des haut-parleurs a été modifié lors du premier élargissement du Mataf dans la Grande Mosquée. En 1963, les haut-parleurs ont été placés dans un bâtiment privé séparé, appelé Almukbariya, d’où l’appel à la prière est effectué et d’où le muezzin chante ou répète en réponse aux prières de l’imam.

Récemment, de nouvelles modifications ont été apportées au bâtiment Almukbariya par l’Agence des projets et des études d’ingénierie de la présidence générale des affaires des deux Saintes Mosquées, afin de garantir l’efficacité opérationnelle pour le ramadan 2023.

L’ingénieur Mohammed al-Waqdani, sous-secrétaire de l’agence, a mentionné que la nouvelle forme d’Almukbariya prenait en compte les changements architecturaux de la Grande Mosquée au niveau des couleurs et du style.

Elle permet d’améliorer la clarté du son et d’amplifier la voix des muezzins. Il y a également des salles de contrôle et des studios pour le son et la télévision, des bureaux d’attente spéciaux pour les muezzins et leurs remplaçants, ainsi que des salles pour les services publics. Le Mataf et la Kaaba sont visibles depuis la partie sud d’Almukbariya.

M. Al-Waqdani a ajouté qu’Almukbariya joue un rôle important, en coordination avec l’Autorité de la radio et de la télévision, dans la diffusion en direct «de tous les rituels et événements religieux qui se déroulent dans la Grande Mosquée tout au long de l’année, en particulier pendant la saison bénie du ramadan et du Hajj».

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La coalition arabe met en garde contre toute action militaire compromettant la désescalade au Yémen

Des membres yéménites des tribus Sabahiha de Lahj lors d'un rassemblement pour manifester leur soutien au Conseil de transition du Sud (STC) dans la ville portuaire côtière d'Aden, le 14 décembre 2025. (AFP)
Des membres yéménites des tribus Sabahiha de Lahj lors d'un rassemblement pour manifester leur soutien au Conseil de transition du Sud (STC) dans la ville portuaire côtière d'Aden, le 14 décembre 2025. (AFP)
Short Url
  • Le porte-parole de la coalition, le général de division Turki Al-Maliki, a indiqué que cet avertissement fait suite à une demande du Conseil présidentiel yéménite pour prendre des mesures urgentes

DUBAÏ : La coalition arabe soutenant le gouvernement yéménite internationalement reconnu a averti samedi que tout mouvement militaire compromettant les efforts de désescalade serait traité immédiatement afin de protéger les civils, a rapporté l’Agence de presse saoudienne.

Le porte-parole de la coalition, le général de division Turki Al-Maliki, a déclaré que cet avertissement fait suite à une demande du Conseil présidentiel yéménite visant à prendre des mesures urgentes pour protéger les civils dans le gouvernorat de Hadramout, face à ce qu’il a qualifié de graves violations humanitaires commises par des groupes affiliés au Conseil de transition du Sud (CTS).

Le communiqué précise que ces mesures s’inscrivent dans le cadre des efforts conjoints et continus de l’Arabie saoudite et des Émirats arabes unis pour réduire les tensions, faciliter le retrait des forces, remettre les camps militaires et permettre aux autorités locales d’exercer leurs fonctions.

Al-Maliki a réaffirmé le soutien de la coalition au gouvernement yéménite internationalement reconnu et a appelé toutes les parties à faire preuve de retenue et à privilégier des solutions pacifiques, selon l’agence.

Le CTS a chassé ce mois-ci le gouvernement internationalement reconnu de son siège à Aden, tout en revendiquant un contrôle étendu sur le sud du pays.

L’Arabie saoudite a appelé les forces du CTS à se retirer des zones qu’elles ont prises plus tôt en décembre dans les provinces orientales de Hadramout et d’Al-Mahra.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Les Émirats arabes unis saluent les efforts de l’Arabie saoudite pour soutenir la stabilité au Yémen

Les Émirats arabes unis ont également réaffirmé leur engagement à soutenir toutes les initiatives visant à renforcer la stabilité et le développement au Yémen. (WAM)
Les Émirats arabes unis ont également réaffirmé leur engagement à soutenir toutes les initiatives visant à renforcer la stabilité et le développement au Yémen. (WAM)
Short Url
  • Les Émirats arabes unis ont salué le rôle constructif du Royaume dans la promotion des intérêts du peuple yéménite

DUBAÏ : Les Émirats arabes unis ont salué vendredi les efforts de l’Arabie saoudite pour soutenir la sécurité et la stabilité au Yémen, a rapporté l’agence de presse officielle WAM.

Dans un communiqué, les Émirats ont loué le rôle constructif du Royaume dans la promotion des intérêts du peuple yéménite et dans le soutien de leurs aspirations légitimes à la stabilité et à la prospérité.

Les Émirats ont également réaffirmé leur engagement à soutenir toutes les initiatives visant à renforcer la stabilité et le développement au Yémen, en soulignant leur appui aux efforts contribuant à la sécurité et à la prospérité régionales.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le Liban adopte le projet de loi sur le gap financier malgré l’opposition du Hezbollah et des Forces libanaises

Le Premier ministre libanais Nawaf Salam s'exprimant lors d'une conférence de presse après une réunion du Conseil des ministres à Beyrouth, le 26 décembre 2025. (AFP)
Le Premier ministre libanais Nawaf Salam s'exprimant lors d'une conférence de presse après une réunion du Conseil des ministres à Beyrouth, le 26 décembre 2025. (AFP)
Short Url
  • Le texte vise à trancher le sort de milliards de dollars de dépôts bloqués et devenus inaccessibles pour les citoyens libanais depuis l’effondrement financier du pays

BEYROUTH : Le Conseil des ministres libanais a approuvé vendredi un projet de loi controversé visant à encadrer la relance financière et à restituer les dépôts bancaires gelés aux citoyens. Cette décision est perçue comme une étape clé dans les réformes économiques longtemps retardées et exigées par le Fonds monétaire international (FMI).

Le texte a été adopté par 13 voix pour et neuf contre, à l’issue de discussions marathon autour du projet de loi dit du « gap financier » ou de récupération des dépôts, bloqué depuis des années après l’éclatement de la crise bancaire en 2019. Les ministres de la Culture et des Affaires étrangères étaient absents de la séance.

La législation vise à déterminer le sort de milliards de dollars de dépôts devenus inaccessibles pour les Libanais durant l’effondrement financier du pays.

Le projet a été rejeté par trois ministres des Forces libanaises, trois ministres du Hezbollah et du mouvement Amal, ainsi que par la ministre de la Jeunesse et des Sports, Nora Bayrakdarian, le ministre des Télécommunications, Charles Al-Hajj, et le ministre de la Justice, Adel Nassar.

Le ministre des Finances, Yassin Jaber, a rompu avec ses alliés du Hezbollah et d’Amal en votant en faveur du texte. Il a justifié sa position par « l’intérêt financier suprême du Liban et ses engagements envers le FMI et la communauté internationale ».

Le projet de loi a suscité une vive colère parmi les déposants, qui rejettent toute tentative de leur faire porter la responsabilité de l’effondrement financier. Il a également provoqué de fortes critiques de l’Association des banques et de plusieurs blocs parlementaires, alimentant les craintes d’une bataille politique intense au Parlement, à l’approche des élections prévues dans six mois.

Le Premier ministre Nawaf Salam a confirmé que le Conseil des ministres avait approuvé le texte et l’avait transmis au Parlement pour débat et amendements avant son adoption définitive. Cherchant à apaiser les inquiétudes de l’opinion publique, il a souligné que la loi prévoit des audits judiciaires et des mécanismes de reddition des comptes.

« Les déposants dont les comptes sont inférieurs à 100 000 dollars seront intégralement remboursés, avec intérêts et sans aucune décote », a déclaré Salam. « Les grands déposants percevront également leurs premiers 100 000 dollars en totalité, le reste étant converti en obligations négociables garanties par les actifs de la Banque centrale, estimés à environ 50 milliards de dollars. »

Il a ajouté que les détenteurs d’obligations recevront un premier versement de 2 % après l’achèvement de la première tranche de remboursements.

La loi comprend également une clause de responsabilité pénale. « Toute personne ayant transféré illégalement des fonds à l’étranger ou bénéficié de profits injustifiés sera sanctionnée par une amende de 30 % », a indiqué Salam.

Il a insisté sur le fait que les réserves d’or du Liban resteront intactes. « Une disposition claire réaffirme la loi de 1986 interdisant la vente ou la mise en gage de l’or sans l’approbation du Parlement », a-t-il déclaré, balayant les spéculations sur une utilisation de ces réserves pour couvrir les pertes financières.

Reconnaissant que la loi n’est pas parfaite, Salam l’a néanmoins qualifiée de « pas équitable vers la restitution des droits ».

« La crédibilité du secteur bancaire a été gravement entamée. Cette loi vise à la restaurer en valorisant les actifs, en recapitalisant les banques et en mettant fin à la dépendance dangereuse du Liban à l’économie du cash », a-t-il expliqué. « Chaque jour de retard érode davantage les droits des citoyens. »

Si l’Association des banques n’a pas publié de réaction immédiate après le vote, elle avait auparavant affirmé, lors des discussions, que la loi détruirait les dépôts restants. Les représentants du secteur estiment que les banques auraient du mal à réunir plus de 20 milliards de dollars pour financer la première tranche de remboursements, accusant l’État de se dédouaner de ses responsabilités tout en accordant de facto une amnistie à des décennies de mauvaise gestion financière et de corruption.

Le sort du texte repose désormais sur le Parlement, où les rivalités politiques à l’approche des élections de 2025 pourraient compliquer ou retarder son adoption.

Le secteur bancaire libanais est au cœur de l’effondrement économique du pays, avec des contrôles informels des capitaux privant les déposants de leurs économies et une confiance en chute libre dans les institutions de l’État. Les donateurs internationaux, dont le FMI, conditionnent toute aide financière à des réformes profondes du secteur. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com