FIFM 2022: Philippe Faucon revisite sa propre histoire avec son dernier film, Les Harkis

Short Url
Publié le Mercredi 16 novembre 2022

FIFM 2022: Philippe Faucon revisite sa propre histoire avec son dernier film, Les Harkis

  • «J'ai eu le sentiment que c'était une période sur laquelle j'allais revenir; peut-être pas tout de suite, parce que c'est compliqué d'aborder cette période de l’Histoire en France»
  • «La France a créé et armé les harkis, mais elle n’a pas assuré ses responsabilités vis-à-vis d’eux»

MARRAKECH: À l’occasion de la présentation de son film, ILes Harkis, dans le cadre de la 19e édition du Festival international du film de Marrakech (FIFM), Philippe Faucon est revenu pour Arab News en français sur son parcours cinématographique ainsi que sur son envie de réaliser son film, Les Harkis, un sujet «compliqué» à aborder en France.

Après La Trahison en 2006, Philippe Faucon évoque donc une nouvelle fois la guerre d'Algérie. Il y raconte les trajectoires et le combat des soldats autochtones au sein de l’armée française, pendant la guerre d’indépendance du pays. Une œuvre dense et passionnante qui s’attaque aux plaies toujours ouvertes de la guerre d’Algérie à travers le sort complexe et douloureux de ces supplétifs, aujourd’hui encore marginalisés.

Philippe Faucon en bref

Philippe Faucon remporte le prix Louis-Delluc, en décembre 2015; le prix du Syndicat français de la critique de cinéma et des films de télévision, en février 2016; le César de la meilleure adaptation et celui du meilleur film, en février 2016, pour son film Fatima.

Son père, militaire, a fait la guerre. C’est donc aussi sa propre histoire qu’il revisite dans ce film. «Moi, je suis né en effet pendant la guerre de parents qui l'ont vécue», note d’emblée Philippe Faucon avant d’ajouter que «tout ça, c'est resté» et qu’avec le temps, il a été amené à «rencontrer en France des jeunes du même âge qui eux aussi étaient porteurs d'une mémoire de la guerre qu'ils avaient reçue un peu de la même façon».

Après le film La Trahison, pourquoi vouloir donc revenir sur le sujet de la guerre après toutes ces années? Philippe Faucon affirme à ce sujet qu’«il y a eu un moment où j'ai voulu aborder cette période par le film au cinéma, d'autant que c'était quelque chose qui restait très absent des écrans du cinéma français. J'ai abordé cette période de l'Histoire dans un premier film qui s'appelle La Trahison, inspiré d'un petit livre de Claude Sales qui racontait son expérience de la guerre d'Algérie. Et une fois ce film terminé, je savais. J'ai eu le sentiment que c'était une période sur laquelle j'allais revenir. Peut-être pas tout de suite, parce que c'est compliqué d'aborder cette période de l’Histoire en France, donc j'ai tourné d'autres sujets.»

«La France a créé et armé les harkis, mais elle n’a pas assuré ses responsabilités vis-à-vis d’eux.» Ce film est-il un hommage à ces harkis ou un rappel à la France de ses responsabilités jamais assumées dans ce dossier, ou les deux? «C'est surtout le fait, effectivement, que la France, à un moment, a armé des gens qui étaient dans une situation de vulnérabilité, on le voit dans le film… parce que c’étaient des gens qui, en raison de la guerre, étaient très démunis économiquement, qui n'avaient plus d'autres moyens de faire vivre leur famille.»

D’où vient cette volonté des dates tout au long du film? «Il y a un désir de revenir sur une période longtemps passée sous silence, dissimulée et cachée, mais que, à mon avis, il était nécessaire de rappeler et de faire connaître. Il s’agit d’essayer de trouver une justesse d’une réalité qui ne donne pas le sentiment de quelque chose de faux.»

Les Harkis

Le film commence en 1959, époque où Charles de Gaulle révèle petit à petit ses intentions d’aller vers l’autodétermination, donc la fin de l’Algérie française, et va jusqu’à l’été 1962, au moment de l’exode des pieds-noirs vers la métropole et du drame des supplétifs abandonnés par l’armée à une mort certaine.

Quelques officiers, comme celui incarné par Théo Cholbi dans le film, décident courageusement de désobéir et de tenter de sauver certains de leurs hommes.

Tout au long du film, la caméra de Philippe Faucon suit ces hommes, traîtres souvent par la force des situations, utilisés par l’armée pour contrôler la population.

Philippe Faucon retourne-t-il souvent au Maroc et en Algérie? «J'y suis allé plusieurs fois. Oui, bien sûr. Comme c'était quelque chose de très important, il y a eu beaucoup de recherches qui ont été faites et qui ont été commencées très en amont du tournage. À un moment, on a renoncé à tourner le film en Algérie parce que les frontières étaient fermées (…) Mais j'avais tout de même le sentiment que les personnages algériens devaient être joués par des Algériens. Donc, on a quand même commencé des recherches de casting sans savoir si les gens pourraient sortir. On nous indiquait que les frontières allaient finir par rouvrir et la préparation du film se poursuivait, le casting se poursuivait, on se rapprochait de la date de début du tournage et les frontières ne rouvraient pas. Il y a eu un moment où on a été très inquiets et on s'est dit qu’il allait falloir doubler le casting qu'on avait fait en Algérie par un autre casting fait au Maroc et en France. Et puis les frontières ont finalement été rouvertes, quatre semaines à peine avant le début du tournage.»

Concernant le choix des acteurs, les recherches pour le casting ont été effectuées dans la ville où Phillipe Faucon est né, «parce que c'est une région frontalière de l'Algérie et dans laquelle les gens ont un accent qui est très proche de l'arabe parlé dans l'ouest algérien».


À l’IMA, l’exposition d’Ahmed Muhanna exprime l’inhumain devenu quotidien à Gaza

Le peintre gazaoui Ahmed Muhanna à l'œuvre. (Photo IMA)
Le peintre gazaoui Ahmed Muhanna à l'œuvre. (Photo IMA)
Short Url
  • Les mots d’Ahmed Muhanna résonnent comme un appel à la survie. Il ne peint pas seulement la guerre ; il peint surtout celles et ceux qui continuent de vivre malgré elle et de la subir
  • Le peintre gazaoui Ahmed Muhanna, affirme : « Mon art, aujourd’hui, est une tentative de saisir ce paradoxe : comment rester humain dans ce chaos, et comment l’espoir peut survivre jusque sous les décombres. »

PARIS: À Gaza, la vie ne se raconte plus, elle se subit. Ici, l’inhumain est devenu quotidien et exister est devenu synonyme de survivre, tandis que le lendemain est synonyme d’incertitude.

Le quotidien des Gazaouis n’est qu’un enchaînement de peur, de privations, de douleurs et d’absences.

Tout manque : l’eau, les soins, la sécurité. Les gestes les plus simples de la vie ont disparu, et le confort n’est plus qu’un souvenir abstrait.

Dans les regards des enfants, quelque chose s’est éteint. Ces yeux, autrefois porteurs d’insouciance, sont désormais voilés par l’horreur et le deuil. La perte d’êtres chers est devenue une expérience précoce, presque banale, et la normalité appartient désormais à un autre temps.

IMA
Alors que les œuvres sont arrivées à Paris après leur passage à Marseille, Muhanna, lui, est resté derrière, dans cette bande de Gaza encerclée par Israël, qui impose à ses habitants un blocus sans fin. (Photo IMA)

À Gaza, la peur et la faim sont devenues des habitudes, et l’âge n’y a plus vraiment de sens puisque le déplacement et la mort frappent les nouveau-nés tout autant que les adultes et les vieillards.

La menace est constante, jour et nuit. Elle plane, elle fait partie de la vie, elle est la vie. Alors on se réveille, on fait semblant de vivre, tandis que tout peut basculer à chaque instant. La peur de mourir ou d’être déchiqueté s’est installée comme une seconde peau.

Et pourtant, malgré tout, Gaza résiste.

On continue de chanter, de sourire parfois. On se marie encore, on apprend, on transmet, on donne la vie. Créer devient un acte de résistance, un refus de disparaître.

Les mots d’Ahmed Muhanna résonnent comme un appel à la survie. Il ne peint pas seulement la guerre ; il peint surtout celles et ceux qui continuent de vivre malgré elle et de la subir.

Car au cœur de ce concentré de violence absurde et d’oppression aveugle, il reste des artistes, des danseurs, des comédiens, des femmes et des hommes qui, par l’art, tentent de témoigner et d’alerter.

Parmi eux, le peintre gazaoui Ahmed Muhanna, qui affirme : « Mon art, aujourd’hui, est une tentative de saisir ce paradoxe : comment rester humain dans ce chaos, et comment l’espoir peut survivre jusque sous les décombres. »

Les mots d’Ahmed Muhanna résonnent comme un appel à la survie. Il ne peint pas seulement la guerre ; il peint surtout celles et ceux qui continuent de vivre malgré elle et de la subir.

IMA

Ses œuvres, réalisées dans un dénuement extrême, portent en elles la trace directe de la réalité gazaouie. Faute de toiles, il utilise les cartons d’aide alimentaire récupérés auprès du Programme alimentaire mondial. Faute de matériel, il improvise avec des couleurs de fortune, trouvées ici et là.

Dans ses dessins, il y a la douleur, les blessures, la tristesse, mais aussi la lumière, la mémoire et, surtout, cette volonté farouche de ne pas céder à l’effacement.

Alors que les œuvres sont arrivées à Paris après leur passage à Marseille, Muhanna, lui, est resté derrière, dans cette bande de Gaza encerclée par Israël, qui impose à ses habitants un blocus sans fin.

L’Institut du monde arabe (IMA), à Paris, a mis en lumière cette voix singulière dans le cadre d’une exposition exceptionnelle consacrée à Ahmed Muhanna et, à travers lui, aux habitants de Gaza.

À travers plus de 60 œuvres, le visiteur est plongé dans une expérience artistique, mais surtout humaine, car chacune des œuvres exposées témoigne d’un quotidien brisé, de vies déchirées et d’enfances volées.

Ces œuvres, élaborées dans la douleur, interrogent : que reste-t-il de l’humanité quand tout s’effondre ? Et comment, malgré tout, continuer à s’exprimer ?

Alors que les œuvres sont arrivées à Paris après leur passage à Marseille, Muhanna, lui, est resté derrière, dans cette bande de Gaza encerclée par Israël, qui impose à ses habitants un blocus sans fin.

La soirée de présentation s’est tenue en présence de plusieurs personnalités : Chawki Abdelamir, directeur général de l’Institut du monde arabe, Audrey Pulvar, adjointe à la maire de Paris, Antoine Renard, directeur du Programme alimentaire mondial, et Éléonore Caroit, ministre déléguée chargée de la Francophonie.

IMA
Éléonore Caroit, ministre déléguée chargée de la Francophonie. (Photo Arlette Khouri)
​​​​​

Muhanna, pour qui l’art est devenu un ultime refuge, a dû s’exprimer en duplex depuis Gaza, s’interrogeant sur ce que l’art peut encore face à la haine et à la destruction.

Dans un monde où tout vacille, où la mort peut surgir à chaque instant, dessiner, peindre et raconter sans chercher à embellir devient une manière de dire : « Nous sommes encore là. »

Visiblement touchée par ces bouts de carton qui racontent la vie d’un peuple, Éléonore Caroit a déclaré à Arab News en français que les œuvres de Muhanna rendent la guerre à Gaza plus concrète et plus humaine. Elles montrent les visages et la souffrance des civils au-delà des chiffres et des images relayés par les médias.

Caroit souligne que, malgré l’aide apportée par la France, notamment sur le plan alimentaire, celle-ci reste insuffisante face à l’ampleur de la crise. Selon elle, les œuvres exposées permettent de contrer les manipulations et de transmettre une vérité essentielle : les populations souffrent et le conflit doit cesser.


Orthographe : le ministre de l'Education chute sur «dilemme» mais maîtrise «rhododendron»

"Quand on écrit, on fait tous des erreurs (...) prenez 10 minutes pour vous relire", lance le ministre aux futurs candidats du bac.
"Quand on écrit, on fait tous des erreurs (...) prenez 10 minutes pour vous relire", lance le ministre aux futurs candidats du bac.
Short Url
  • Le verbe "proscrire", à la première personne de l'imparfait du subjonctif, provoque aussi l'hésitation du ministre - avant que le "que je proscrivisse" sorte de la bouche de l'un des chroniqueurs
  • En ce qui concerne la présence ou non de majuscules sur "ministre de l'Education nationale", Edouard Geffray peut rappeler les règles sans être contesté: ministre n'a jamais droit à une majuscule, "contrairement à Président"

PARIS: Le ministre de l'Education Edouard Geffray, qui prône "l'intransigeance" sur l'orthographe au bac, a subi mardi un test d'orthographe plus rigolard que sérieux sur le plateau de "C à vous", trébuchant sur "dilemme", mais obtenant l'indulgence du jury en se rattrapant avec "rhododendron".

Sur l'ardoise qu'un chroniqueur lui tendait, le ministre a d'abord griffonné sous la dictée, le mot "accueil".

"Il y a un problème!", corrige Anne-Elisabeth Lemoine. Le ministre efface ce qu'il a écrit, avant de ré-écrire, cette fois-ci apparemment sans faute.

Edouard Geffray tombe ensuite dans le piège du mot "dilemme", qui ne prend pas de "n" à la fin, contrairement à ce qu'il écrit sur son ardoise. "Il me semble que les deux orthographes sont possibles. Non ? Au temps pour moi", s'excuse-t-il.

Mais le ministre se rattrape avec "rhododendron", qu'il écrit sans faute. "Coccyx" le fait là encore hésiter, mais il est sauvé par Anne-Elisabeth Lemoine, qui lui propose d'être son assistante IA -même si le ministre venait de rappeler qu'il était contre toute forme d'assistance par une Intelligence artificielle pendant les examens.

Le verbe "proscrire", à la première personne de l'imparfait du subjonctif, provoque aussi l'hésitation du ministre - avant que le "que je proscrivisse" sorte de la bouche de l'un des chroniqueurs.

En ce qui concerne la présence ou non de majuscules sur "ministre de l'Education nationale", Edouard Geffray peut rappeler les règles sans être contesté: ministre n'a jamais droit à une majuscule, "contrairement à Président", rappelle-t-il. Quant à savoir si Education nationale prend une majuscule, "cela dépend des usages", affirme-t-il.

Le ministre finit par obtenir une appréciation mi-figue mi-raisin de ses correcteurs, ( "15 sur 20", "début laborieux, peut mieux faire"), mais opère un rétablissement remarqué en expliquant que ce petit examen démontre bien que "le vrai enjeu, c'est la relecture".

"Quand on écrit, on fait tous des erreurs (...) prenez 10 minutes pour vous relire", lance-t-il aux futurs candidats du bac.


« The Other Bennet Sister » : quand Mary Bennet sort enfin de l’ombre

Ella Bruccoleri dans « The Other Bennet Sister ». (Fournie)
Ella Bruccoleri dans « The Other Bennet Sister ». (Fournie)
Short Url
  • The Other Bennet Sister réinvente l’univers d’Orgueil et Préjugés en plaçant Mary Bennet, longtemps éclipsée par ses sœurs, au cœur du récit
  • La série séduit par une héroïne authentique, une évolution crédible et une romance de la Régence portée par chaleur, sincérité et charme

DUBAÏ : Mary Bennet — l’enfant du milieu maladroite dans Orgueil et Préjugés de Jane Austen — a toujours vécu dans l’ombre de ses sœurs plus glamour, davantage connue pour ses faux pas sociaux que pour une grande histoire d’amour.

Mais The Other Bennet Sister braque les projecteurs sur Mary et, ce faisant, livre une série pleine de charme qui mêle récit d’apprentissage et romance de la Régence avec un résultat des plus réjouissants.

Adaptée du roman de Janice Hadlow, la série débute en revisitant les événements familiers d’Orgueil et Préjugés. Plutôt que d’imposer aux spectateurs une nouvelle relecture exhaustive, elle s’appuie sur la voix off de Mary, aussi pragmatique que savoureuse, pour résumer l’histoire emblématique d’Austen avec un mélange d’esprit et d’exaspération. Nous assistons une fois encore aux drames de la famille Bennet, mais cette fois à travers le regard de la sœur perpétuellement reléguée à l’arrière-plan.

Ces premiers épisodes sont particulièrement réussis parce qu’ils permettent au public de retrouver l’univers d’Austen. Mais la série prend véritablement son envol lorsque Mary quitte la maison familiale pour s’installer à Londres. À partir de là, The Other Bennet Sister cesse d’être un simple récit parallèle ludique pour devenir une œuvre plus riche et plus profonde.

À Londres, Mary devient gouvernante chez sa tante et son oncle, interprétés avec charme par Indira Varma et Richard Coyle. Leur demeure devient un refuge où Mary commence peu à peu à découvrir qui elle est, au-delà des attentes et des humiliations qui avaient façonné son existence.

Surtout, sa transformation ne paraît jamais artificielle. Trop souvent, les récits consacrés à des femmes longtemps ignorées gomment leurs aspérités pour les conformer aux standards traditionnels de beauté, d’élégance ou d’assurance. Ici, même lorsqu’elle s’épanouit, Mary reste maladroite, directe et socialement gauche. Elle parle encore avec trop de franchise. Elle continue de mal interpréter certaines situations. Elle ne s’intègre toujours pas complètement. C’est cette honnêteté qui donne à la série sa véritable force émotionnelle.

Et puis il y a la romance. La série comprend parfaitement pourquoi les histoires d’amour situées à l’époque de la Régence fascinent autant le public. Mary attire l’attention de deux prétendants très différents : le charismatique M. Ryder — incarné avec un charme irrésistible par Laurie Davidson — et le sensible avocat M. Heyward (Donal Finn). La série reprend plusieurs codes bien connus du genre, mais avec tant de sincérité et de chaleur que cela n’a finalement aucune importance.

The Other Bennet Sister réussit parce qu’elle comprend quelque chose que les adaptations de Jane Austen oublient souvent : tout le monde n’est pas Elizabeth Bennet. Certaines personnes sont maladroites. Certaines mettent plus de temps à trouver leur voix. Et parfois, ce sont précisément ces histoires-là qui méritent d’être racontées. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com