FIFM 2022: Philippe Faucon revisite sa propre histoire avec son dernier film, Les Harkis

Short Url
Publié le Mercredi 16 novembre 2022

FIFM 2022: Philippe Faucon revisite sa propre histoire avec son dernier film, Les Harkis

  • «J'ai eu le sentiment que c'était une période sur laquelle j'allais revenir; peut-être pas tout de suite, parce que c'est compliqué d'aborder cette période de l’Histoire en France»
  • «La France a créé et armé les harkis, mais elle n’a pas assuré ses responsabilités vis-à-vis d’eux»

MARRAKECH: À l’occasion de la présentation de son film, ILes Harkis, dans le cadre de la 19e édition du Festival international du film de Marrakech (FIFM), Philippe Faucon est revenu pour Arab News en français sur son parcours cinématographique ainsi que sur son envie de réaliser son film, Les Harkis, un sujet «compliqué» à aborder en France.

Après La Trahison en 2006, Philippe Faucon évoque donc une nouvelle fois la guerre d'Algérie. Il y raconte les trajectoires et le combat des soldats autochtones au sein de l’armée française, pendant la guerre d’indépendance du pays. Une œuvre dense et passionnante qui s’attaque aux plaies toujours ouvertes de la guerre d’Algérie à travers le sort complexe et douloureux de ces supplétifs, aujourd’hui encore marginalisés.

Philippe Faucon en bref

Philippe Faucon remporte le prix Louis-Delluc, en décembre 2015; le prix du Syndicat français de la critique de cinéma et des films de télévision, en février 2016; le César de la meilleure adaptation et celui du meilleur film, en février 2016, pour son film Fatima.

Son père, militaire, a fait la guerre. C’est donc aussi sa propre histoire qu’il revisite dans ce film. «Moi, je suis né en effet pendant la guerre de parents qui l'ont vécue», note d’emblée Philippe Faucon avant d’ajouter que «tout ça, c'est resté» et qu’avec le temps, il a été amené à «rencontrer en France des jeunes du même âge qui eux aussi étaient porteurs d'une mémoire de la guerre qu'ils avaient reçue un peu de la même façon».

Après le film La Trahison, pourquoi vouloir donc revenir sur le sujet de la guerre après toutes ces années? Philippe Faucon affirme à ce sujet qu’«il y a eu un moment où j'ai voulu aborder cette période par le film au cinéma, d'autant que c'était quelque chose qui restait très absent des écrans du cinéma français. J'ai abordé cette période de l'Histoire dans un premier film qui s'appelle La Trahison, inspiré d'un petit livre de Claude Sales qui racontait son expérience de la guerre d'Algérie. Et une fois ce film terminé, je savais. J'ai eu le sentiment que c'était une période sur laquelle j'allais revenir. Peut-être pas tout de suite, parce que c'est compliqué d'aborder cette période de l’Histoire en France, donc j'ai tourné d'autres sujets.»

«La France a créé et armé les harkis, mais elle n’a pas assuré ses responsabilités vis-à-vis d’eux.» Ce film est-il un hommage à ces harkis ou un rappel à la France de ses responsabilités jamais assumées dans ce dossier, ou les deux? «C'est surtout le fait, effectivement, que la France, à un moment, a armé des gens qui étaient dans une situation de vulnérabilité, on le voit dans le film… parce que c’étaient des gens qui, en raison de la guerre, étaient très démunis économiquement, qui n'avaient plus d'autres moyens de faire vivre leur famille.»

D’où vient cette volonté des dates tout au long du film? «Il y a un désir de revenir sur une période longtemps passée sous silence, dissimulée et cachée, mais que, à mon avis, il était nécessaire de rappeler et de faire connaître. Il s’agit d’essayer de trouver une justesse d’une réalité qui ne donne pas le sentiment de quelque chose de faux.»

Les Harkis

Le film commence en 1959, époque où Charles de Gaulle révèle petit à petit ses intentions d’aller vers l’autodétermination, donc la fin de l’Algérie française, et va jusqu’à l’été 1962, au moment de l’exode des pieds-noirs vers la métropole et du drame des supplétifs abandonnés par l’armée à une mort certaine.

Quelques officiers, comme celui incarné par Théo Cholbi dans le film, décident courageusement de désobéir et de tenter de sauver certains de leurs hommes.

Tout au long du film, la caméra de Philippe Faucon suit ces hommes, traîtres souvent par la force des situations, utilisés par l’armée pour contrôler la population.

Philippe Faucon retourne-t-il souvent au Maroc et en Algérie? «J'y suis allé plusieurs fois. Oui, bien sûr. Comme c'était quelque chose de très important, il y a eu beaucoup de recherches qui ont été faites et qui ont été commencées très en amont du tournage. À un moment, on a renoncé à tourner le film en Algérie parce que les frontières étaient fermées (…) Mais j'avais tout de même le sentiment que les personnages algériens devaient être joués par des Algériens. Donc, on a quand même commencé des recherches de casting sans savoir si les gens pourraient sortir. On nous indiquait que les frontières allaient finir par rouvrir et la préparation du film se poursuivait, le casting se poursuivait, on se rapprochait de la date de début du tournage et les frontières ne rouvraient pas. Il y a eu un moment où on a été très inquiets et on s'est dit qu’il allait falloir doubler le casting qu'on avait fait en Algérie par un autre casting fait au Maroc et en France. Et puis les frontières ont finalement été rouvertes, quatre semaines à peine avant le début du tournage.»

Concernant le choix des acteurs, les recherches pour le casting ont été effectuées dans la ville où Phillipe Faucon est né, «parce que c'est une région frontalière de l'Algérie et dans laquelle les gens ont un accent qui est très proche de l'arabe parlé dans l'ouest algérien».


Des luttes à l'innovation : Comment le calligraphe saoudien Abdulaziz Al-Rashedi a révolutionné l'écriture arabe

3punt 5. (Fourni)
3punt 5. (Fourni)
Short Url
  • « Je ressens une lumière sacrée dans les lettres », déclare Abdulaziz Al-Rashedi

DUBAÏ : La première passion du calligraphe saoudien et professeur d'arts Abdulaziz Al-Rashedi a toujours été le stylo. Son intérêt pour l'écriture a commencé à l'école primaire dans les années 1980, dans sa ville natale de Médine.

Al-Rashedi parle de tenir un stylo comme un musicien pourrait parler de son instrument. Aux yeux du calligraphe, l'écriture est un acte artistique, comme une danse, qui possède sa propre magie.

« Ce que j'aimais dans le stylo, c'était la façon dont l'encre en coulait », confie-t-il à Arab News. « Le stylo m'a conduit à mon amour pour la calligraphie arabe. »

--
Al-Rashedi parle de la tenue d'un stylo comme un musicien parlerait de la tenue de son instrument. (Fourni)

Cependant, il a dû faire face aux défis posés par l'environnement social conservateur du Royaume dans les années 1980 et 1990.

« Les gens ne considéraient pas l'art comme quelque chose d'important. À cette époque, ils pensaient que l'art ne rapportait pas d'argent. Pour eux, c'était une perte de temps », explique-t-il. « Dans un tel environnement déprimant, je souffrais du manque d'intérêt des gens. Ils disaient que l'écriture me distrairait de mes études. Mais en réalité, cela m'encourageait à étudier. »

Son intérêt pour la calligraphie n'a pas échappé à tout le monde. Le père d'Al-Rashedi, aujourd'hui décédé, l'a toujours soutenu.  

--
3punt 2. (Fourni)

« Il croyait en l'écriture et en sa préservation », déclare Al-Rashedi. « Il pensait que je faisais quelque chose d'important de ma vie, même si d'autres pensaient le contraire. Ils comparaient cela à des gribouillages. En réalité, je faisais de l'art tout seul. Aucun de mes amis ne partageait cet intérêt avec moi et il n'y avait aucun institut de calligraphie pour encourager ce talent. La situation était très difficile. »

Mais en 1993, Al-Rashedi a appris qu’il existait en effet un maître calligraphe saoudien vivant à Médine : Ahmad Dia. Ce dernier a gentiment accepté de lui enseigner les bases de la calligraphie arabe. Et, peut-être tout aussi important, il l’a fait dans sa maison, qu'Al-Rashedi compare à une école, un musée et un lieu de rencontre pour calligraphes.

« J'étais jeune, mais il me traitait comme un homme », se souvient l'artiste. « Pour nous, les calligraphes, il était comme un père spirituel, qui a planté en nous une graine de détermination. Il nous a toujours encouragés et ne nous a jamais réprimandés si notre écriture n'était pas parfaite. »

--
3punt 4. (Fourni)

Al-Rashedi est resté en contact avec son mentor jusqu'à la mort de Dia en 2022, lors de la pandémie de COVID. « Lorsqu'il est mort, c'est comme si la lumière s'était éteinte », confie-t-il.

Al-Rashedi s'est également formé en recopiant les œuvres d'une autre figure importante : Hashem Al-Baghdadi, le calligraphe et éducateur irakien influent, qui a publié des ouvrages sur les règles de la calligraphie arabe. Al-Rashedi décrit l'époque avant les réseaux sociaux comme une « période véritablement sombre », où il n'y avait aucune opportunité d'organiser des expositions ou de partager son travail avec les autres.

« Les gens ne communiquaient pas entre eux. C’était une période qui manquait (d’opportunités) et même de bons matériaux, comme des stylos et du papier », se souvient-il.

Mais avec l’avènement des réseaux sociaux, notamment Facebook, et l’ouverture de quelques galeries d’art, dont Athr Gallery à Djeddah en 2009, les choses ont considérablement changé. Aujourd’hui, Al-Rashedi peut partager ses œuvres sur Instagram et d’autres plateformes, montrant les compétences qu’il a perfectionnées au cours de trois décennies de pratique.

--
Sa fascination pour l'écriture a commencé à l'école primaire, dans les années 80, dans sa ville natale de Madinah. (Fourni)

La calligraphie arabe est une forme d’art respectée à l’échelle internationale, existant depuis des milliers d’années, utilisée dans les textes islamiques et présente sur des monuments à travers le monde. Quel est donc son secret de longévité ?

« Je me demande souvent pourquoi les courbes de la calligraphie arabe fascinent les gens depuis si longtemps, et je pense que cela a inévitablement un lien avec sa sainteté », explique-t-il. « Allah a été une source d’inspiration pour les calligraphes et leur innovation dans l’écriture. Je ressens une lumière sacrée dans les lettres de la calligraphie arabe. »

Mais Al-Rashedi pense également que, pendant de nombreuses années, la calligraphie est restée figée dans une ornière, sans être touchée par l’innovation ou la créativité modernes.

--
3punt 6. (Fourni)

« Beaucoup de calligraphes ont littéralement affirmé que la calligraphie arabe avait atteint sa limite et que personne ne pouvait y ajouter quoi que ce soit de nouveau », dit-il. « Une telle idée est incorrecte. »

En effet, Al-Rashedi a inventé sa propre forme de calligraphie arabe, qu’il appelle « 3punt ». (Il explique que le nom fait référence à la taille des lettres, qui sont écrites à l’aide de trois stylos différents.)

« Cela repose sur l’idée de réduire l’épaisseur des lettres. Habituellement, un seul stylo est utilisé en calligraphie arabe. Mais j’ai découvert que l’épaisseur traditionnelle de l’écriture arabe et l’utilisation d’un seul stylo empêchent l’ajout de nouvelles formes d’écriture au système. »

Basée sur un ensemble de règles strictes, la calligraphie 3punt d’Al-Rashedi contient 55 « sous-types d’écriture », explique-t-il. Elle possède une légèreté et une élégance propres, avec des lignes fluides et soigneusement chorégraphiées en écriture arabe fine.

En fin de compte, Al-Rashedi estime que la calligraphie arabe est une question de liens.  

« Si nous regardons l’écriture latine ou chinoise, sur des lettres comme ‘n’, ‘e’ ou ‘r’, elles se composent de parties distinctes. Mais avec la calligraphie arabe, vous pouvez connecter six ou sept lettres d’un seul trait », dit-il. « Sans aucun doute, l’écriture arabe — en tant que forme d’art — est supérieure à d’autres types d’écriture. »

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


Inauguration d'une exposition Christian Dior à Riyad

Une exposition célébrant la vie et l'œuvre du couturier Christian Dior est désormais ouverte au  Musée national d'Arabie saoudite dans le cadre du festival Riyadh Season de cette année. (Photo fournie)
Une exposition célébrant la vie et l'œuvre du couturier Christian Dior est désormais ouverte au  Musée national d'Arabie saoudite dans le cadre du festival Riyadh Season de cette année. (Photo fournie)
Short Url
  • «Christian Dior: couturier du rêve» est une collaboration entre la maison de couture française et l'Autorité générale pour le divertissement d'Arabie saoudite
  • L'événement, qui se tient jusqu'au 2 avril, explore l'héritage de Dior et de ses successeurs à travers un récit inédit

RIYAD: Une exposition célébrant la vie et l'œuvre du créateur de mode Christian Dior est désormais ouverte au Musée national d'Arabie saoudite dans le cadre du festival Riyadh Season de cette année.

«Christian Dior: couturier du rêve», une exposition couvrant plus de 75 ans de créativité et de design, ainsi que les œuvres qu'il a inspirées, est une collaboration entre la maison de couture française et l'Autorité générale pour le divertissement d'Arabie saoudite.

--
«Christian Dior: couturier du rêve» est une collaboration entre la maison de couture française et l'Autorité générale pour le divertissement d'Arabie saoudite. (Photo fournie)

L'événement, qui se tient jusqu'au 2 avril, explore l'héritage de Dior et de ses successeurs à travers un récit inédit spécialement conçu pour l'exposition par l'historienne de l'art Florence Muller et la scénographe Nathalie Crinière.

--
L'exposition couvre plus de 75 ans de créativité et de design et le travail que Dior a inspiré. (Photo fournie)

Parmi les points forts de l'exposition figurent des hommages à certains des grands classiques de Dior, tels que Miss Dior et J'adore, ainsi qu'un hommage au sac Lady Dior, sous la forme du projet Dior Lady Art.

Faisal Bafarat, directeur général de l'Autorité générale pour le divertissement, a officiellement inauguré l'exposition mercredi. Les billets sont disponibles sur la plateforme WeBook.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La diva libanaise Fairouz souffle ses 90 bougies

La diva libanaise Fairuz se produit lors d'un rare concert à Beyrouth le 7 octobre 2010. (AFP)
La diva libanaise Fairuz se produit lors d'un rare concert à Beyrouth le 7 octobre 2010. (AFP)
Short Url
  • Dernière légende vivante de la chanson arabe, Fairouz a soufflé jeudi ses 90 bougies alors que son pays, le Liban qu'elle a tant célébré, est plongé dans une guerre meurtrière entre le Hezbollah et Israël
  • Les internautes ont enflammé la Toile en diffusant les chansons de la diva, rare symbole d'unité nationale dans le pays divisé, alors que les médias de tous bords lui rendaient hommage

BEYROUTH: Dernière légende vivante de la chanson arabe, Fairouz a soufflé jeudi ses 90 bougies alors que son pays, le Liban qu'elle a tant célébré, est plongé dans une guerre meurtrière entre le Hezbollah et Israël.

Les internautes ont enflammé la Toile en diffusant les chansons de la diva, rare symbole d'unité nationale dans le pays divisé, alors que les médias de tous bords lui rendaient hommage.

En 2020, le président français Emmanuel Macron, en visite à Beyrouth, s'était rendu au domicile de Fairouz et l'avait décorée de la Légion d'honneur.

"A celle qui incarne l'âme de cette région avec dignité, un bel anniversaire", a-t-il écrit jeudi sur son compte Instagram.

"La voix de Fairouz est mon pays", a pour sa part écrit sur Facebook le célèbre compositeur libanais Marcel Khalifé.

Après s'être produite pendant plus d'un demi-siècle de Beyrouth à Las Vegas, en passant par Paris et Londres, la star n'apparait plus en public depuis plus d'une décennie.

"Quand vous regardez le Liban aujourd'hui, vous voyez qu'il ne ressemble aucunement au Liban que je chante", regrettait la diva dans une interview au New York Times en 1999, en allusion aux décennies de guerres et de destructions.

Au plus fort de la guerre civile, elle avait chanté "Je t'aime, Ö Liban, mon pays" ("Bhebbak ya Lebnane"), une chanson devenue iconique.

Fairouz a exalté son Liban natal mais également l'amour, la liberté et la Palestine.

Elle a donné vie aux paroles de grands poètes arabes --les Libanais Gibrane Khalil Gibrane, Saïd Akl ou l'Egyptien Ahmed Chawki--, tandis que ses chants patriotiques se sont incrustés dans la mémoire des Libanais et du reste du monde arabe.

Nouhad Haddad de son vrai nom, elle est née en 1934 dans une modeste famille chrétienne qui habitait le quartier de Zokak el-Blatt, visé lundi par une frappe israélienne.

Engagée à la radio, le compositeur Halim al-Roumi, impressionné, lui donne son surnom.

Dans les années 1950, elle épouse le compositeur Assi Rahbani qui, avec son frère Mansour, révolutionne la chanson et la musique arabe traditionnelles en mêlant morceaux classiques occidentaux, russes et latino-américains à des rythmes orientaux, sur une orchestration moderne.

C'est après ses premiers concerts au Festival international de Baalbeck, au milieu des ruines de ce site libanais antique près duquel s'abattent actuellement les bombes israéliennes, que la carrière de Fairouz s'envole.

Adulée par les aînés, elle devient l'icône des jeunes lorsque son fils Ziad, enfant terrible de la musique libanaise, lui composera des chansons influencées par des rythmes de jazz.