Al-Hassa, ville créative de l’Unesco, préserve le patrimoine de manière innovante

Al-Hassa est devenue en 2018 la cinquième région saoudienne distinguée par le site du patrimoine mondial de l’Unesco. (Autorité saoudienne du tourisme)
Al-Hassa est devenue en 2018 la cinquième région saoudienne distinguée par le site du patrimoine mondial de l’Unesco. (Autorité saoudienne du tourisme)
Short Url
Publié le Jeudi 21 avril 2022

Al-Hassa, ville créative de l’Unesco, préserve le patrimoine de manière innovante

  • Le Réseau des villes créatives de l’Unesco a été créé en 2004 et comprend environ deux cent cinquante villes à travers le monde
  • La ville d’Al-Hassa a été choisie comme capitale du tourisme arabe en 2019 par le Conseil ministériel arabe du tourisme

RIYAD : La ville d’Al-Hassa, en Arabie saoudite, a été désignée comme l’une des plus créatives au monde en matière de développement économique de l’art et de l’artisanat par l’Unesco, l’organisme du patrimoine mondial.

La ville, qui compte 1,3 million d’habitants, est située dans le sud-est du Royaume. Elle fait partie du Réseau des villes créatives de l’Unesco.

« Les traditions artisanales de la ville sont considérées comme des pratiques à la fois culturelles et sociales transmises d’une génération à une autre. Quelque cinquante expressions d’artisanat et d’art populaire survivent à l’histoire de la ville et témoignent de la richesse pittoresque d’Al-Hassa. Il s’agit notamment des textiles de palmiers, de la poterie, du tissage et de la menuiserie », indique l’organisme onusien.

Al-Hassa, qui possède également l’une des plus grandes oasis de palmiers au monde, accueille trente-six marchés ouverts hebdomadaires et organise plusieurs festivals par an.

Il convient notamment de mentionner le Festival national du patrimoine et de la culture de Janadriya, qui attire plus de 68 000 visiteurs par an, selon l’Unesco.

Al-Hassa accueille également le festival qui a pour nom « Nous sommes tous des producteurs », le marché annuel d’Okaz pour l’innovation et la créativité et celui de Harjer.

Le président de la Société d’archéologie et du patrimoine de la province orientale, Saoud al-Gosaibi, confie dans un entretien qu’il a accordé à Arab News : « De nombreuses personnes venues de toute l’Arabie saoudite se sont installées dans la région et elles ont enrichi la ville grâce à leurs connaissances et à leurs expériences, ce qui a donné naissance à une grande culture unique. »

Il ajoute que la découverte de pétrole et de gaz dans les villes voisines d’Al-Khobar et de Dammam a favorisé plusieurs possibilités commerciales : Al-Hassa est devenu un emplacement stratégique qui attire de nouveaux marchands.

M. Al-Gosaibi affirme que cette vague de commerçants récemment installés renforce la concurrence dans la région, ce qui pousse les entreprises créatives à rehausser leurs normes.

Il indique : « Cela laisse place à de nouvelles possibilités dans la province orientale et dans l’ensemble de l’Arabie saoudite. Les commerçants ont ainsi étendu leurs activités à d’autres régions. Certains s’y sont installés, alors que d’autres sont restés à Al-Hassa. »

Saoud al-Gosaibi.
Saoud al-Gosaibi.

« Beaucoup de projets en lien avec les investissements devraient être mis en place dans la région. Je pense que le tourisme constituera une partie importante de la base industrielle à Al-Hassa, ainsi que d’autres domaines, comme la construction, qui découlent de l’amélioration de l’environnement des affaires », ajoute le président.

Dans un entretien avec Arab News, le secrétaire général de la chambre de commerce d’Al-Hassa, Ibrahim al-Cheikh Moubarak, souligne : « L’artisanat et l’art populaire contribuent considérablement au développement économique de la ville. »

« La ville a mis en place un projet national spécifique pour les artisans et l’artisanat ainsi qu’un fonds de développement des ressources humaines qui vise à remodeler le secteur de l’artisanat et de l’art populaire. »

Le Réseau des villes créatives de l’Unesco a été créé en 2004 et comprend environ deux cent cinquante villes à travers le monde. L’objectif est de « placer la créativité et les industries culturelles au cœur de leurs plans de développement. »

Al-Hassa est devenue ainsi la cinquième région saoudienne à recevoir la distinction de site du patrimoine mondial de l’Unesco en 2018 après Madain Saleh (2008), le quartier de Tarif, à Diriyah (2010), Al-Balad, à Djeddah (2014), et l’art rupestre dans la province de Haïl (2015).

Par ailleurs, la ville d’Al-Hassa a été choisie comme capitale du tourisme arabe en 2019 par le Conseil ministériel arabe du tourisme.

La région, qui comprend d’importants sites archéologiques et historiques, dont certains remontent à l’an 6 000 av. J.-C., a obtenu plusieurs distinctions arabes et internationales.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com