À la découverte des mets populaires du monde entier pour l'iftar de Ramadan

Nourriture et sucreries pour rompre le jeûne pendant le Ramadan à Jakarta. (AFP)
Nourriture et sucreries pour rompre le jeûne pendant le Ramadan à Jakarta. (AFP)
Short Url
Publié le Lundi 02 mai 2022

À la découverte des mets populaires du monde entier pour l'iftar de Ramadan

  • Beignet frit du sous-continent indien ou zigni d'Érythrée, les gens aiment rompre le jeûne avec des plats incontournables
  • Pendant le Ramadan, de nombreux restaurants indiens et pakistanais vendent du haleem avec différentes épices et de consistance, le goût variant d'un endroit à l'autre

DJEDDAH : Chaque pays a un aliment et une boisson traditionnels favoris du Ramadan qui sont savourés pendant l'iftar. Après de longues heures de jeûne et de culte pendant la journée, les musulmans ont hâte de déguster un repas copieux.

Des salades fraîches aux soupes nourrissantes, des samosas aux rouleaux de légumes, des pâtisseries aux fatayer, il y a beaucoup de délices du Ramadan à savourer, qui font partie du patrimoine culturel. Par exemple, ce n'est pas le ramadan en Palestine si la salade fatoush et la soupe freekeh ne sont pas servies pendant l'iftar.

Bien que la plupart des gens se plaisent à savourer leurs plats préférés du Ramadan, vous trouverez ci-dessous des plats d'iftar populaires du monde entier qui sont facilement disponibles dans le Royaume.

Le haleem est issu d'un ancien plat arabe connu sous le nom de harees et serait arrivé en Inde via l'Afghanistan et l'Iran. C'est un plat nutritif et populaire parmi les communautés indiennes, pakistanaises et bangladaises. Il se compose de viande, de céréales trempées comme le blé et les lentilles. Il est cuit avec des épices pendant quelques heures jusqu'à ce qu'il prenne une texture pâteuse. Le plat est enduit de beurre et garni de juliennes de gingembre, d'oignons frits, de coriandre et de feuilles de menthe, et d'un filet de jus de citron.

 

EN BREF

  • L'Indonésie compte divers groupes ethniques et influences culturelles qui contribuent à sa cuisine. L'un des plats les plus populaires pendant le ramadan est le kolak. Il s'agit d'une infusion de lait de coco mélangé à du sucre de palme, des feuilles de pandanus avec des tranches de banane et de patates douces. Ce plat très sucré est une entrée populaire sur les tables d'iftar indonésiennes.
  • Les Malaisiens préfèrent une assiette de nasi lemak parfumé - du riz blanc moelleux cuit dans du lait de coco et des feuilles de pandanus associé à une délicieuse fournée d'ayam goreng berempah, un poulet frit croustillant et épicé - pour rompre leur jeûne.

 

Pendant le Ramadan, de nombreux restaurants indiens et pakistanais vendent du haleem avec différentes épices et de consistance, le goût variant d'un endroit à l'autre. Si vous cherchez le meilleur endroit pour déguster un haleem hyderabadi à Djeddah, essayez le restaurant Shadab, Khana Khazana et Kings Palace - tous situés dans le quartier d'Aziziyah. À Riyad, le restaurant Shalimar et le restaurant Hyderabadi Charminar sont réputés pour servir de délicieux haleem.

 

Les pakoras ou beignets sont un autre plat célèbre que les habitants du sous-continent indien attendent avec impatience pendant le Ramadan. Les pakoras sont fabriqués à partir d'une pâte à base de farine de gramme ou de pois chiches, épicée avec des épices asiatiques, qui peut être utilisée pour enrober n'importe quoi, des légumes au poulet ou à la viande, et frits jusqu'à ce qu'ils soient dorés. Ils se consomment chauds avec du chutney et de la sauce tomate. La plupart des restaurants indiens, pakistanais et bangladais en servent tous les jours pendant le ramadan.

Un autre plat populaire et courant du sous-continent indien pendant le ramadan est le dahi vada ou le dahi bhalla. Ces beignets frits, fabriqués à partir de farine de gramme ou de pois chiches, sont plongés dans du yaourt aigre-doux et agrémentés de sauces à la menthe et au tamarin.  

Le riz est un élément central de tout repas en Indonésie et un favori de l'iftar pendant le ramadan. Un repas à base de riz comprend du poulet frit, du curry de légumes ou de viande ou du poisson grillé.

L'Indonésie compte divers groupes ethniques et influences culturelles qui contribuent à sa cuisine. L'un des plats les plus populaires pendant le ramadan est le kolak. Il s'agit d'une infusion de lait de coco mélangé à du sucre de palme, des feuilles de pandanus avec des tranches de banane et de patates douces. Ce plat très sucré constitue une entrée populaire sur les tables de l'iftar indonésien.

En Indonésie, les gens aiment rompre leur jeûne avec une boisson sucrée ou un aliment léger pour l'estomac. Es Buah, une boisson composée d'un mélange de fruits, de glaçons et de sirop, est un choix populaire pour l'iftar du Ramadan. Essayez la cuisine indonésienne traditionnelle et authentique au BoBoKo, dans le nord d'Obhur, au Dendeng, dans le quartier d'Al-Naseem, à Djeddah, et au restaurant Keraton, dans le quartier d'Al-Fayha'a, à Riyad.

Les repas érythréens sont classiques et la plupart des plats sont composés de plusieurs ingrédients. Le zigni est un plat traditionnel incontournable pendant le ramadan. Le zigni est un ragoût de viande mélangé à des piments forts, de l'oignon, de l'ail et de l'huile et généralement servi avec de l'injera, qui est une crêpe ronde et molle ; certains Érythréens préfèrent manger le zigni avec du riz. À Djeddah, le restaurant Addis Ababa dans le quartier Ar Rabwah et le restaurant Family dans le quartier Al-Safa servent les meilleurs zigni. À Riyad, le restaurant Musa à Sharafiyah propose des plats érythréens savoureux.

Le Ramadan est pour les Malaisiens le mois où ils aiment célébrer leurs penchants gastronomiques avec leurs proches. Pour rompre le jeûne, les Malaisiens préfèrent une assiette de nasi lemak parfumé - du riz blanc moelleux cuit dans du lait de coco et des feuilles de pandan, accompagné d'un délicieux lot d'ayam goreng berempah, un poulet frit croustillant et épicé.

Les autres plats malais favoris du Ramadan sont le roti john, un sandwich en forme d'omelette à base de viande hachée, d'oignon vert, d'œuf et de sauce tomate et piment, généralement préparé à l'aide d'un long pain ; et le murtabak, qui est épicé et farci de viande hachée et de légumes dans un pain à la poêle avec de l'œuf, et généralement servi avec du curry de lentilles et des oignons marinés au sirop.

Les meilleurs endroits pour goûter aux délices malaisiens sont le restaurant D'Saji dans le district d'Al-Rawdah, à Djeddah, le restaurant malaisien Mutiara dans le district d'Al-Muraba, à Riyad, et le restaurant Meezan dans le district d'Al-Shamalia, à Alkhobar.

Un bouillon copieux contenant un assortiment d'ingrédients locaux tels que des nouilles japonaises udon, du chou napa, du negi (long oignon vert), du tofu japonais et du bœuf en fines tranches est le plat japonais le plus prisé pendant le ramadan.

Les musulmans du Japon préfèrent manger des plats sains pour célébrer les fêtes de la nature et terminent leur repas en prononçant le mot « gochisoosama », qui signifie honorer les bienfaits de la nature.

Un autre plat typique japonais est le poulet au curry katsu, un plat principal populaire. La sauce katsu, riche et crémeuse, est cuite lentement avec des herbes, des épices, des pommes de terre, des carottes et des brocolis, puis déposée sur un lit de riz au jasmin parfaitement cuit. Le plat est complété par une généreuse portion de filet de poulet frit de style katsu.

Ce Ramadan, rompez votre jeûne chez le dernier cri gastronomique japonais pour manger le meilleur curry authentique et traditionnel de poulet katsu ou les meilleurs plats de bœuf wagyu à Akiba Dori situé dans le quartier d'Ar Rawdah, à Djeddah, ainsi qu’au Riyadh Boulevard. Les amateurs de desserts auront du mal à choisir entre le taiyaki, le gâteau fondu au matcha ou le gâteau au fromage hakata. Les plats japonais sont devenus populaires et trouvent de plus en plus leur place sur la table de l'iftar de nombreuses personnes.

 

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com

 


Un nouveau livre explore 12 chefs-d’œuvre de l’art du manuscrit islamique à travers les siècles

« Illuminated » par William Greenwood. (Fourni)
« Illuminated » par William Greenwood. (Fourni)
Short Url
  • William Greenwood évoque son nouveau livre consacré à une douzaine de manuscrits islamiques d’exception

DUBAÏ : Un nouveau livre consacré à 12 manuscrits islamiques extraordinaires vient d’être publié, avec pour ambition de rendre ces chefs-d’œuvre richement illustrés accessibles au plus grand nombre.

Intitulé « Illuminated: Art, Knowledge, and Wonder in Twelve Islamic Manuscripts » et publié par Empty Quarter Press, l’ouvrage présente une sélection de douze des plus beaux manuscrits jamais produits. Parmi eux figurent des classiques arabes médiévaux tels que Maqamat al-Hariri, Kalila wa Dimna, Aja’ib Al-Makhluqat Wa Ghara’ib Al-Mawjudat et Kitab Al-Diryaq, ainsi que des œuvres spectaculaires issues des mondes timouride, safavide et moghol, du XIIIe au XVIIe siècle.

Son auteur, William Greenwood, est spécialiste de l’art et de la culture islamiques. Les manuscrits présentés étaient conçus à la fois comme des réceptacles de savoir et comme des objets artistiques à part entière. Des traités médicaux aux cartes célestes, de la poésie épique aux fables, chacun reflète la richesse et la diversité des traditions intellectuelles et artistiques du monde islamique.

--
« Maqamat Al Hariri » (vers 1236-1237). (Fourni)

Pour Greenwood, qui a travaillé plus de dix ans comme conservateur — dernièrement au Zayed National Museum d’Abou Dhabi — ces manuscrits sont importants pour plusieurs raisons. D’abord, ce sont des œuvres d’art remarquables. Ensuite, chacun constitue « un instantané de l’époque de sa création, tant par son style artistique et son contenu que par son contexte historique ».

Le premier chapitre du Kitab al-Diryaq, par exemple, est attribué à Mossoul au milieu du XIIIe siècle et « vise clairement à glorifier le souverain », explique Greenwood. Kitab Suwar al-Kawakib al-Thabita, copié au XVe siècle à Samarcande, témoigne de l’essor des sciences durant la Renaissance timouride, tandis que le Hamzanama, réalisé dans l’Inde du XVIe siècle, marque l’émergence d’un style pictural proprement moghol.

« La troisième raison, poursuit-il, est que, aussi belles que soient les peintures et les enluminures, elles sont presque toujours destinées à magnifier des textes qui sont en eux-mêmes remarquables — qu’il s’agisse d’épopées nationales comme le Shahnameh, d’ouvrages encyclopédiques comme Aja’ib al-Makhluqat, ou de démonstrations de virtuosité linguistique telles que les Maqamat d’Al-Hariri. »

Enfin, ces manuscrits constituent, selon lui, « des témoignages remarquables d’un monde islamique multiculturel et cosmopolite, capable d’absorber, de raffiner et de repenser des influences aussi diverses que les fables indiennes ou l’astronomie classique pour en faire un ensemble cohérent et distinctement “islamique” ».

L’intérêt de Greenwood pour les manuscrits enluminés a été éveillé par une copie mamlouke du milieu du XIVe siècle de Sulwan al-Muta’ fi ‘Udwan al-Atba’, qu’il a découverte alors qu’il travaillait au Musée d’art islamique de Doha.

« Il s’agit de la seule copie médiévale illustrée de ce texte, probablement réalisée pour un mécène royal », explique Greenwood, qui a également travaillé au British Museum de Londres. « Le mélange d’éléments byzantins, persans et chinois dans les peintures correspondait parfaitement à mon intérêt pour les échanges interculturels. Le texte appartient au genre des “miroirs des princes”, destiné à conseiller les souverains — un type d’écriture fondamental, également représenté dans Illuminated par une copie mamlouke du début du XIVe siècle de Kalila wa Dimna. »

--
« Kalila wa Dimna » (vers 1310). (Fourni)

Cependant, ce n’est pas une découverte isolée qui l’a poussé à écrire ce livre, mais le constat progressif que, bien que le grand public s’intéresse aux manuscrits islamiques illustrés et enluminés, il existe peu d’ouvrages de synthèse accessibles.

« Il existe de nombreuses publications très spécialisées consacrées soit à des manuscrits précis, soit à certains éléments décoratifs, mais peu de livres destinés à un public curieux mais non universitaire. Il était aussi stimulant de rassembler, dans un même ouvrage, des peintures issues de manuscrits très différents. Cela permet de suivre l’évolution des styles et des idées du XIIIe au XVIIe siècle, ce qui est particulièrement utile pour les non-spécialistes. »

Le résultat est un livre richement illustré, conçu pour un large public. À la fois célébration des traditions artistiques du livre islamique et invitation à en découvrir la beauté et les trésors, Illuminated réunit art islamique, savoir et récit dans une forme accessible et attrayante.

« J’espère que le fait de voir ces œuvres réunies dans une même publication ouvrira les yeux des lecteurs sur leur caractère exceptionnel », conclut Greenwood. « Ce livre s’adresse vraiment à tout le monde, et s’il suscite un intérêt plus large pour les manuscrits présentés, il aura déjà une valeur unique. Toutes ces œuvres sont liées, d’une manière ou d’une autre, à la transmission du savoir et de la sagesse, et si ce livre peut contribuer à les diffuser un peu plus, alors il aura pleinement rempli sa mission. »

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Tarboosh Jedde Maallak : une histoire d’amour libanaise entre mémoire et diaspora

Les acteurs incarnent avec sensibilité les thèmes de l’exil, de la mémoire et de l’amour. (Photo: fournie)
Les acteurs incarnent avec sensibilité les thèmes de l’exil, de la mémoire et de l’amour. (Photo: fournie)
Les acteurs incarnent avec sensibilité les thèmes de l’exil, de la mémoire et de l’amour. (Photo: fournie)
Les acteurs incarnent avec sensibilité les thèmes de l’exil, de la mémoire et de l’amour. (Photo: fournie)
Short Url
  • Tarboosh Jedde Maallak arrive à Dubaï pour une représentation unique, après avoir rempli plus de 25 salles au Liban
  • À travers le destin croisé de ses personnages, la pièce offre une réflexion sensible sur la diaspora libanaise et le lien profond avec la terre natale

​​​​​​DUBAÏ: Après une tournée exceptionnelle de plus de 25 représentations à guichets fermés au Liban, la pièce théâtrale Tarboosh Jedde Maallak s’apprête à rencontrer le public de Dubaï pour une représentation très attendue.

Écrite par Marwa Khalil et Riad Chirazi (également auteurs de la pièce Mafroukeh), qui signe aussi la mise en scène, la production met en scène le comédien et stand-uppeur Junaid Zeineddine, aux côtés de l’actrice Marwa Khalil. Ensemble, ils livrent une pièce à la fois touchante et teintée d’humour, explorant l’amour, la perte et la quête d’identité.

Mêlant romance et regard socio-politique acéré, la pièce aborde les thèmes du départ et du retour, des promesses brisées, de l’amour qui persiste malgré le chaos, ainsi que de la nostalgie et de la mémoire collective.

L’histoire se déroule sur fond de l’histoire mouvementée du Liban, de 1980 à 2025. Elle suit deux personnages principaux dont les trajectoires divergent profondément. Hala, contrainte de quitter son pays, traverse Paris, Montréal et Dubaï, incarnant l’expérience de la diaspora libanaise tout en portant en elle le poids émotionnel de sa terre natale. Ibrahim, quant à lui, choisit de rester au Liban, ancré dans un pays marqué par la lutte, la résilience et l’espoir.

--
Sur scène, l’émotion et l’humour se mêlent dans Tarboosh Jedde Maallak. (Photo: fournie)

Leur histoire d’amour devient un miroir sensible de l’impact des bouleversements nationaux sur les relations intimes, offrant une réflexion poignante sur l’appartenance, l’identité et le coût émotionnel de l’instabilité politique et sociale. Avec finesse et tendresse, Tarboosh Jedde Maallak évoque les souvenirs partagés d’une génération tout en touchant à des expériences universelles de séparation et de manque.

À Dubaï, la pièce sera présentée lors de deux représentations à 19h et 21h30, offrant au public une occasion de découvrir une œuvre qui a marqué les spectateurs arabophones de la région.

Présentée par Bayroute Events et BYL Events, en collaboration avec Art For All, cette soirée promet d’attirer les passionnés de théâtre, les membres de la diaspora libanaise et les amateurs de théâtre arabe contemporaine.

Véritable hommage à l’esprit humain libanais, Tarboosh Jedde Maallak s’annonce comme une pièce, émouvante et profondément culturelle.


De Djeddah à Paris, l’engagement artistique de la famille Jameel salué par la France

Short Url
  • Fady Jameel a été nommé Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres, en reconnaissance de l’engagement pionnier et international de la famille Jameel en faveur des arts depuis 80 ans
  • Art Jameel touche près de deux millions de personnes chaque année, grâce à ses centres de Djeddah et de Dubaï et à un vaste réseau de partenariats culturels mondiaux, notamment avec la France

​​​​​​Paris / Djeddah: La famille Jameel, reconnue pour son rôle pionnier dans le soutien aux arts à l’échelle mondiale, a vu son engagement distingué par la République française. Fady Mohammed Jameel, président d’Art Jameel et vice-président international d’Abdul Latif Jameel, a été décoré de l’insigne de Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres lors d’une cérémonie officielle organisée à Paris par Madame Rachida Dati, ministre de la Culture.

Attribuée par le ministère français de la Culture, cette distinction honore des personnalités ayant contribué de manière significative au rayonnement des arts et de la culture en France et à l’international. Elle vient saluer 80 années d’engagement philanthropique de la famille Jameel, ainsi que plus de deux décennies d’actions structurantes en faveur des arts sous l’impulsion de Fady Jameel, notamment au Moyen-Orient et dans le cadre d’échanges culturels étroits avec la France.

Fondée en 2003, Art Jameel s’est imposée comme l’une des organisations artistiques les plus influentes de la région. Financée principalement par la famille Jameel et guidée par une mission civique forte, l’institution œuvre pour rendre les arts accessibles à toutes et tous, à travers des expositions, des commandes artistiques, des programmes éducatifs et des initiatives cinématographiques. Chaque année, ses activités touchent près de deux millions de personnes à Djeddah, Dubaï et à travers le monde.

Art Jameel soutient notamment Hayy Jameel à Djeddah – pôle majeur dédié au cinéma et aux arts, qui accueille l’Alliance Française et le premier cinéma indépendant d’Arabie saoudite – ainsi que le Jameel Arts Centre à Dubaï, récemment distingué par une médaille d’excellence lors des Art Basel Awards pour sa vision innovante et son impact culturel. L’organisation développe également un réseau international de partenariats de premier plan avec des institutions telles que le Victoria and Albert Museum à Londres et le Metropolitan Museum of Art à New York.

Les échanges culturels entre la France et le monde arabe occupent une place centrale dans cette dynamique. Art Jameel collabore régulièrement avec des institutions françaises autour de projets d’expositions, de cinéma, de musique et de restauration du patrimoine, tout en mettant en lumière des artistes français et issus des diasporas arabes au sein de ses programmations.

Recevant cette distinction, Fady Jameel a souligné le rôle essentiel des arts comme vecteur de dialogue, de transmission et de transformation sociale, réaffirmant l’engagement d’Art Jameel à renforcer durablement les écosystèmes artistiques, à soutenir les créateurs et à favoriser les échanges culturels internationaux.