BEYROUTH: Bien que Warda (1939-2012) soit désormais connue comme une icône de la musique égyptienne, elle n'était en réalité pas du tout égyptienne.
Tout au long de sa vie, elle a vécu dans de nombreux pays : la France, le Liban, l'Algérie et l'Égypte, où elle a épousé Baligh Hamdi et a construit sa célébrité ultime. En Égypte, Warda s'est produite avec certains des musiciens arabes les plus célèbres de son temps, tels Abdelhalim Hafez, Oum Koulsoum, ce qui a tracé la voie de sa carrière, et elle a même joué dans plusieurs films, signale l'AFP.
Née en France d'une mère libanaise et d'un père algérien, Warda n'a pas parlé le dialecte égyptien pendant une grande partie de sa jeunesse et n'a pas non plus été capable d'écrire en arabe. Ce mélange culturel va toute sa vie la suivre et faire d'elle une chanteuse aux influences multiples, une immense diva, réputée et adorée par un public fidèle. C'est grâce à son mentor exigeant - l'éminent chanteur/compositeur égyptien Mohammed Abdel Wahab - que Warda a appris à chanter avec un accent égyptien et à écrire en caractères arabes !
On this day we pay tribute to "The Algerian Rose."? Warda Al-Jazairia was an Algerian singer who was well known for her Egyptian-Arabic songs and music. ?✨ #OnThisDay #WardaAlJazairia #TheAlgerianRose https://t.co/8fNAhJ3QFc
— Cairo West Publications (@CairoWestMag) July 22, 2018
Elle a également comblé les lacunes linguistiques et musicaux entre divers pays arabes, faisant d'elle une véritable icône panarabe de son temps, ce qu'elle reste à ce jour. Elle a chanté des chansons patriotiques algériennes à l'époque de la lutte pour l'indépendance de l'Algérie, elle a chanté des chansons honorant le Liban, l'Égypte et la Palestine, et pouvait même chanter des chansons folkloriques du golfe arabe.
La Rose d'Algérie
Surnommée La Rose d'Algérie, Warda était et est toujours admirée et aimée dans tout le monde arabe, où sa voix apporte chaque jour de la joie aux gens à travers ses chansons classiques et intemporelles.
تكريم وردة الجزائرية بأصوت 9 نجوم عرب http://t.co/FGouCbeSVI pic.twitter.com/5jOhxIdeDU
— Bitajarod بتجرد (@Bitajarod) May 31, 2015
Le tweet ci-dessus écrit en arabe indique que neuf célébrités rendent hommage à Warda en chantant ses chansons, ce qui montre à quel point notre protagoniste est admirée et a marqué l'histoire des chansons arabes.
Ecoutez «Eyyam»
Êtes-vous prêt à écouter Warda chanter l'interprétation originale d'Eyyam ? Voilà...
«Des jours du passé»
Quand Warda chante «Eyyam», elle raconte une histoire de chagrin, d'opportunités et des jours ratés. On peut entendre dans sa voix la douleur qui exprime le regret d'avoir raté des moments très chers dans la vie. Et ce se traduit surtout lorsque la star affirme dans sa chanson: "Il est interdit de rater des moments que nous ne vivrons plus jamais"....
" Nous aurions pardonné les proches qui nous ont quitté
Nous aurions excusé ceux qui nous ont fait du mal
Nous aurions demandé pardon à ceux que nous avons blessé"
Hommage aux divas
Le 11 février 2021, une exposition interactive a rendu hommage aux divas arabes du cinéma et de la musique des années 1920 aux années 1970, y compris Warda, lit-on sur le site National Time.
#Google célèbre le 74e #anniversaire de #Warda Al Jazairia http://t.co/dQC9DGhvjD #WardaAlJazairia #Algérie #chanson pic.twitter.com/xUvrI4oFMA
— EspaceFrancais.com (@EspaceFrancais) July 22, 2013
L'exposition a mis l'icône Warda Al Jazairia à l'honneur, aux côtés de nombreuses autres artistes féminines arabes célèbres du Caire, de Beyrouth, du Maghreb et même de France, comme Leila Mourad, Asmahan, et d'autres. Organisée à l'Institut du monde arabe à Paris, l'exposition immersive a permis aux visiteurs de parcourir des décors reconstitués meublés d'objets personnels, de costumes et de bijoux appartenant à des voix et des visages légendaires de l'histoire du divertissement arabe.
Avec plus de 300 chansons, la diva de la chanson d'amour, ou aussi la Rose d'Algérie a vendu plusieurs dizaines de millions d'albums.
Warda, elle qui chanta le patrimoine arabe dans son ensemble, est aujourd'hui enterrée au Caire. Elle était l'une des rares chanteurs renommés dans tout le monde arabe, du Maghreb au Machrek. Elle est aujourd'hui considérée comme une «diva» de la chanson arabe, au même titre que Oum Koulsoum, Sabah et Fairuz.