Un sanctuaire à Djeddah sert d’abri aux reptiles, aux oiseaux et aux poissons

Le sanctuaire est construit à l’intérieur d’un parc public où l’équipe s’occupe des animaux en recréant leur habitat naturel. (Photo fournie)
Le sanctuaire est construit à l’intérieur d’un parc public où l’équipe s’occupe des animaux en recréant leur habitat naturel. (Photo fournie)
Le sanctuaire est construit à l’intérieur d’un parc public où l’équipe s’occupe des animaux en recréant leur habitat naturel. (Photo fournie)
Le sanctuaire est construit à l’intérieur d’un parc public où l’équipe s’occupe des animaux en recréant leur habitat naturel. (Photo fournie)
Le sanctuaire est construit à l’intérieur d’un parc public où l’équipe s’occupe des animaux en recréant leur habitat naturel. (Photo fournie)
Le sanctuaire est construit à l’intérieur d’un parc public où l’équipe s’occupe des animaux en recréant leur habitat naturel. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Mardi 22 mars 2022

Un sanctuaire à Djeddah sert d’abri aux reptiles, aux oiseaux et aux poissons

  • En plus des opérations de sauvetage, M. Tison et son équipe prodiguent des soins médicaux aux animaux qui en ont besoin
  • À l’avenir, M. Tison aimerait ouvrir les portes du sanctuaire au public pour partager ses connaissances et son amour pour les reptiles avec tout le monde

DJEDDAH: Au milieu d’un complexe résidentiel se trouve un sanctuaire pour certains des animaux les plus méconnus. Il s’agit de reptiles dont prend soin Kane Tison.

Le sanctuaire a été construit à l’intérieur d’un parc public par M. Tison, avec le soutien de son père. Son équipe et lui s’occupent des animaux en recréant leur habitat naturel. On a l’impression, dans ce refuge, qu’une petite parcelle de forêt a poussé. Le lieu a ses propres plantes et systèmes d’eau semblables à de petits ruisseaux. Le sanctuaire abrite non seulement des reptiles mais aussi des oiseaux et des poissons. Les oiseaux se posent sur les branches et volent à leur guise.

img 4

M. Tison est né et a grandi à Djeddah. Il collectionne les animaux depuis qu’il est enfant. Il déclare à Arab News: «Nous avons établi une petite ferme d’animaux au début des années 2000 où nous élevions des animaux comme les lapins et les canards. Peu de temps après, nous nous sommes concentrés sur les reptiles et nous en avons maintenant une belle collection. Le but est de les secourir, de les protéger et d’apprendre également aux gens comment prendre soin d’eux.»

M. Tison était prédestiné à devenir l’ami des animaux couverts d’écaille depuis son plus jeune âge. C’est son père qui lui a confié son premier serpent à l’âge de sept ans. Il en a bien pris soin, mais a dû l’abandonner à mesure qu’il devenait de plus en plus grand. «Nous avons fini par le relâcher dans le désert. J’ai compris, bien des années plus tard, que c’était la mauvaise décision et qu’il ne fallait pas libérer des animaux envahissants dans la nature», dit-il.

img 4

À Djeddah, il a eu l’occasion d’accueillir les animaux dans un espace plus grand. M. Tison ne fait pas uniquement des opérations de sauvetage. Son équipe et lui prodiguent également des soins médicaux aux animaux qui en ont besoin. Il achète aussi les reptiles lorsqu’il constate que quelqu’un est en possession d’animaux de la même espèce pour que l’animal ne soit pas seul au refuge. «Les animaux sont mieux en couple. C’est toujours plus sympa pour eux d’avoir des compagnons.»

Les tortues, les iguanes et les oiseaux sont répartis dans différentes zones. Les animaux coexistent en parfaite harmonie. Les bébés tortues sont partout dans le refuge et il faut faire très attention en marchant. À l’extérieur de l’abri, un plus grand étang abrite des tortues et de plus gros poissons.

img 4

Recréer l’environnement adéquat était également difficile pour M. Tison et son équipe. Le but était de créer un cycle naturel où le débit d’eau serait à la fois destiné aux animaux et aux plantes. Les plantes qui poussent pourraient également servir de nourriture aux animaux. Tout fonctionne bien dans ce contexte.

M. Tison affirme qu’au début, quand il collectionnait les reptiles, les gens pensaient que c’était étrange, mais plus sa communauté grandissait, plus les gens commençaient à voir la beauté de ces animaux parce qu’ils les observaient au sein leur propre environnement et donc dans leur meilleur état.

Selon M. Tison, les reptiles seraient plus faciles à entretenir que les mammifères et les animaux domestiques communs. «Et bien plus amusants à mon avis», plaisante-t-il.

Pour lui, vivre avec un reptile est avant tout une question de confiance et de respect. Le propriétaire doit gagner sa confiance à son propre rythme sans l’imposer aux animaux.

«Je laisse les animaux vivre à leur guise et limite le plus possible mon ingérence dans leur environnement. Les gens pensent qu’on ne peut pas profiter d’un animal sans jouer avec lui. Personnellement, je pense qu’il ne s’agit pas d’interagir avec eux, mais plutôt de respecter l’animal dans son milieu naturel. Lorsque vous mettez en place un environnement sain pour les animaux, vous pourrez découvrir leur véritable nature. C’est ce qu’il faut savoir pour apprendre à apprécier l’animal sans faire partie de son environnement», explique-t-il.

Cet amateur d’animaux garde près de cinquante serpents chez lui, puisqu’ils devraient être conservés dans un environnement à température régulée. En dehors des serpents, les autres reptiles sont heureux d’être dans un environnement chaud et humide. Djeddah est donc l’endroit idéal pour en faire des animaux de compagnie.

À l’avenir, M. Tison aimerait ouvrir les portes du sanctuaire au public, sous la forme d’un zoo de reptiles. Il pourrait ainsi partager ses connaissances et son amour pour les reptiles avec tout le monde.

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


BBC World Questions au Maroc : la jeunesse féminine au cœur du changement

Morocco's forward #19 Sakina Ouzraoui celebrates with defender #14 Aziza Rabbah after scoring her team's equaliser during the 2025 Women's Africa Cup of Nations semi-final football match against Ghana at Prince Moulay Abdellah Stadium in Rabat on July 22, 2025. (AFP)
Morocco's forward #19 Sakina Ouzraoui celebrates with defender #14 Aziza Rabbah after scoring her team's equaliser during the 2025 Women's Africa Cup of Nations semi-final football match against Ghana at Prince Moulay Abdellah Stadium in Rabat on July 22, 2025. (AFP)
Short Url
  • Une édition spéciale de BBC World Questions réunira à Marrakech des jeunes femmes engagées pour débattre des évolutions sociales, des droits des femmes et de la réforme du droit de la famille au Maroc
  • Au cœur des échanges : des questions de société telles que le mariage des mineures et les libertés individuelles

DUBAI: La BBC World Service organisera le 10 juin à Marrakech une édition spéciale de son émission de débat international BBC World Questions, centrée sur la place des femmes dans une société en pleine évolution.

À l’heure où une nouvelle génération porte des revendications en faveur du changement, les questions liées aux droits des femmes, à la foi et à la réforme du droit de la famille occupent une place croissante dans le débat public. Cette émission entend donner la parole aux jeunes Marocaines et mettre en lumière leurs aspirations, leurs préoccupations et leur vision de l’avenir.

Animée par le journaliste Jonny Dymond, l’émission réunira un panel de personnalités engagées dans les questions d’égalité et de participation des femmes à la vie publique. Parmi les intervenantes figurent la rappeuse et chanteuse Frizzy, connue pour son implication dans la campagne pour l’égalité des femmes « The Time Has Come », Meryem Redouane, responsable de la section féminine de la Fédération islamique internationale des organisations étudiantes (IIFSO), Kaoutar Rias, étudiante à l’École nationale d’architecture de Tétouan et membre du Conseil national du renouveau étudiant (OREMA), ainsi que Yousra Salhi, créatrice de contenu numérique féministe et militante pour les droits des femmes.

Les discussions porteront notamment sur le mariage des mineures, la polygamie, les règles d’héritage, le harcèlement sexuel, ainsi que les questions de liberté individuelle et de pudeur. Fidèle au format de BBC World Questions, le public présent jouera un rôle central en posant directement ses questions aux intervenantes.

Gwenan Roberts, responsable des commandes éditoriales au BBC World Service, s’est félicitée de la tenue de cette édition à Marrakech. « Nous sommes ravis de venir à Marrakech et impatients d’entendre directement notre panel et notre public sur la manière dont les femmes marocaines perçoivent leur place dans la société et les évolutions culturelles en cours », a-t-elle déclaré.

L’événement se tiendra au centre Les Étoiles de Jemaa el-Fna à Marrakech et est organisé en partenariat avec BBC News Arabic et la Fondation Ali Zaoua. L’enregistrement sera diffusé à l’échelle mondiale à la radio, à la télévision et sur les plateformes numériques de la BBC.

Pour Gwenan Roberts, rédactrice en chef des commandes à BBC World Service, cette édition représente une occasion unique d’entendre directement les jeunes Marocaines sur leur place dans la société et sur les transformations culturelles qui traversent actuellement le pays.

L’émission sera diffusée pour la première fois sur BBC World Service Radio le 13 juin avant d’être mise à disposition en ligne, sur BBC Sounds et sur les principales plateformes de podcasts. Une version télévisée sera également proposée à partir du 20 juin sur les chaînes et plateformes numériques de la BBC.

 


Le Liban lance les travaux de réhabilitation de son second aéroport

Des membres du personnel au sol marchent près d’un avion à l’aéroport René Mouawad, dans la ville de Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar, à l’extrême nord du Liban, le 6 juin 2026. (AFP)
Des membres du personnel au sol marchent près d’un avion à l’aéroport René Mouawad, dans la ville de Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar, à l’extrême nord du Liban, le 6 juin 2026. (AFP)
Short Url
  • Le Liban a lancé les travaux de réhabilitation de son deuxième aéroport international à Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar
  • Le projet prévoit une mise en service autour de novembre 2026, avec des vols vers Istanbul et Dubaï, puis vers d’autres destinations régionales, tout en visant la création d’emplois dans le nord du Liban

BEYROUTH: Le Liban a lancé samedi les travaux de réhabilitation de son second aéroport international, situé dans le nord du pays, près de la frontière syrienne, après des années de report.

Le pays ne dispose actuellement que d'un seul aéroport, celui de Beyrouth. Le nouvel aéroport, situé à Qlaïat, dans le gouvernorat d'Akkar, à l'extrême nord du Liban et à proximité de la frontière syrienne, se trouve également près de Tripoli, grande ville à majorité sunnite du nord du pays. 

La mise en service de l'aéroport vise à créer des emplois dans le gouvernorat d'Akkar, l'un des plus pauvres du Liban.

Jusqu'ici, l'aéroport était utilisé à des fins militaires par l'armée libanaise.

Le Premier ministre libanais Nawaf Salam et le ministre des Transports, Fayez Rasamny, ont assisté samedi à l’ouverture de l’aéroport à des fins commerciales. 

"Aujourd'hui on passe de la promesse à la réalisation", a affirmé le ministre libanais, précisant que l'aéroport devrait commencer à être opérationnel "dans quelques semaines" pour desservir Mersin et Istanbul en Turquie mais aussi Dubaï.

Il a également évoqué, à terme, une extension du réseau vers l'Arabie saoudite, Le Caire et Athènes ainsi que des discussions en cours avec les compagnies à bas coût EasyJet, Ryanair et Pegasus, afin qu'elles le desservent.

Les travaux d'aménagement devraient durer au moins trois mois et l'aéroport pourrait être officiellement mis en service en novembre 2026, selon des médias locaux.

La société libanaise Sky Lounge, chargée du projet, a publié samedi une vidéo montrant un vol d'essai entre les aéroports de Beyrouth et de Qlaïat.

Son président-directeur général, Ziad Mnoula, a indiqué que le terminal passagers pourrait être achevé dans les "90 jours" suivant l'obtention des autorisations nécessaires. Selon lui, l'aéroport sera capable d'accueillir 114.000 passagers la première année. 

L’aéroport René Moawad, construit par l’armée française dans les années 1930 et utilisé à des fins civiles dans les années 1960, a été bombardé lors de la guerre de 2006 entre Israël et le Hezbollah.

L’aéroport international Rafic Hariri de Beyrouth a continué d’assurer ses opérations sans interruption, malgré les conflits successifs entre Israël et le Hezbollah, notamment en 2023, 2024 et depuis le 2 mars, confirmant son rôle central dans la continuité des liaisons aériennes du pays.


L’Arabie saoudite mène la condamnation arabe des attaques de l’Iran contre Bahreïn et le Koweït

Le ministère a déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour protéger leur sécurité. (KSAMOFA)
Le ministère a déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour protéger leur sécurité. (KSAMOFA)
Short Url
  • Les deux pays du Golfe ont intercepté sept missiles tirés par l’Iran samedi

RIYAD : Le ministère des Affaires étrangères de l’Saudi Arabia a condamné samedi les attaques de l’Iran contre l’Bahrain et le Kuwait.

Les deux pays du Golfe ont intercepté sept missiles tirés par l’Iran samedi.

Dans une déclaration publiée sur X, le ministère saoudien des Affaires étrangères a affirmé que les agressions iraniennes représentent une menace pour la sécurité régionale et internationale.

« Les attaques continues de l’Iran compromettent les efforts internationaux visant à rétablir la sécurité », indique le communiqué.

Le ministère a également déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour garantir leur sécurité.

« Les attaques continues de l’Iran signifient une nouvelle escalade », a ajouté le ministère.

L’échange de frappes intervient alors que l’administration Trump accentue la pression sur l’Iran afin de parvenir à un accord pour mettre fin au conflit.

La Jordan a également condamné samedi ces attaques, les qualifiant de violation de la souveraineté des deux pays et de menace pour la sécurité et la stabilité régionales.

Le ministère des Affaires étrangères a réaffirmé la pleine solidarité de la Jordanie avec Bahreïn et le Koweït, ainsi que son soutien aux mesures prises pour protéger leur sécurité et leur intégrité territoriale. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com