Entre l'Arabie saoudite et l'Unesco, un partenariat stratégique pour renforcer l’héritage d’AlUla

L'UNESCO a déclaré Hegra en AlUla premier site du patrimoine mondial de l'Arabie saoudite en 2008. Photo Commission royale pour AlUla. (AFP).
L'UNESCO a déclaré Hegra en AlUla premier site du patrimoine mondial de l'Arabie saoudite en 2008. Photo Commission royale pour AlUla. (AFP).
Short Url
Publié le Samedi 13 novembre 2021

Entre l'Arabie saoudite et l'Unesco, un partenariat stratégique pour renforcer l’héritage d’AlUla

  • Ce partenariat stratégique a pour ambition de faire de la région d’AlUla le plus grand musée vivant au monde
  • «Nous travaillons dans des lieux très particuliers avec des éléments très intéressants de notre patrimoine comme l'étonnante cité nabatéenne»

PARIS: Le mercredi 10 novembre, au siège de l’Organisation des nations unies pour l'éducation, la science et la culture (Unesco) à Paris, le partenariat stratégique sur le long terme signé par le prince Badr ben Abdallah al-Saoud, gouverneur de la Commission royale pour AlUla (RCU); le ministre saoudien de la Culture; Audrey Azoulay, directrice générale de l'Unesco; la princesse Haïfa al-Mogrin, ambassadrice au sein de la délégation permanente de l'Arabie saoudite auprès de l'Unesco, et Amr al-Madani, PDG de la RCU, a parmi ses objectifs la préservation de l’héritage d’AlUla et l’accélération de la renaissance culturelle et socioéconomique de la région.

Ce partenariat stratégique, qui permettra une meilleure préservation des sites historiques patrimoniaux, naturels et culturels et de la culture locale, a pour ambition de faire de la région d’AlUla, située au nord-est de l’Arabie saoudite, retraçant deux mille ans d’Histoire de civilisations humaines dont les Dadanites, les Lihyanites et les Nabatéens, le plus grand musée vivant au monde.

«AlUla est un endroit très particulier dans le monde. Au cours des trois dernières années, la Commission royale pour AlUla s'est attelée à comprendre et à rechercher les origines de notre patrimoine dans toute la région et nous avons découvert plus de trente mille sites archéologiques», explique José Ignacio Gallego Reville, directeur exécutif du Kingdom Institute, à Arab News en français. «Il ne s'agit pas seulement de la dimension de ces découvertes mais aussi de la nature de ce que nous découvrons. Nous travaillons dans des lieux très particuliers avec des éléments très intéressants de notre patrimoine comme l'étonnante cité nabatéenne.»

Interrogé sur l’importance de la dimension scientifique liée au programme d’AlUla, José Ignacio Gallego Reville affirme que «ce travail n’est pas seulement passionnant pour un scientifique, c’est aussi un défi incroyable, car le but de la Commission royale pour AlUla est d’exploiter la valeur de cet héritage pour transformer notre société». Le directeur exécutif du Kingdom Institute ajoute que ce défi est double, car, dit-il, «ce n'est pas seulement un effort scientifique mais aussi un moyen de transformer nos mentalités de développeurs, soit d’emprunter un long chemin pour transformer Al Ula».

Renforcement des compétences et partage des connaissances

Le partenariat avec l’Unesco permettra de renforcer les compétences locales et le partage des connaissances scientifiques, intellectuelles et culturelles et de permettre aux experts internationaux de participer à faire d’AlUla une région de référence en matière de préservation d’un patrimoine millénaire, de la nature dans sa diversité ainsi que la valorisation des arts et de la culture.

«L’esprit de cet accord réside dans la synergie de deux institutions», souligne José Ignacio Gallego Reville. «La mission de la Commission est absolument identique au sens de l'Unesco dans l'esprit des gens. Nous parlons de capacités de transformation sociale, d'opportunités toutes basées sur la culture, sur notre patrimoine et issues de notre propre réflexion sur l'avenir avec l’aide d'une communauté locale très prospère et forte.»

Il ajoute: «La véritable importance de cet accord avec l’Unesco est l’occasion d’utiliser dix programmes différents de renforcement des capacités pour transformer une partie très spécifique de la société saoudienne sur la base d'une culture, de capacités et d'idées appropriées, ce qui est très transformateur.»

«Nous allons agir», poursuit-il, «comme l’Unesco, selon une approche intersectorielle et interdisciplinaire. Nous allons utiliser la science, l'éducation, la culture, l'éducation sociale pour transformer une partie très précise de la société saoudienne pour l’avenir, et c'est la valeur fondamentale de l'Unesco», conclut-il.


Un rare panneau du XIXe siècle exposé au Musée de la mer Rouge présente le texte complet du Coran

Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Short Url
  • Cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran intégrée dans une illustration détaillée

DJEDDAH : Un rare panneau de calligraphie coranique du XIXe siècle est exposé au Musée de la mer Rouge, dans la ville historique de Djeddah.

Réalisée vers 1859–1860 par Ghouth Mahboob Ghalib à Mysore, en Inde, cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran disposée au sein d’une illustration détaillée de la Grande Mosquée de La Mecque.

Rédigé en écriture Diwani à l’encre noire et avec des dorures, le manuscrit place la Kaaba en son centre, a rapporté la SPA.

Le texte minutieusement élaboré commence par la sourate Al-Fatihah au sommet, s’entrelace avec les détails architecturaux de la mosquée et s’achève par la sourate An-Nas.

Cet artefact met en lumière les parcours historiques et spirituels des pèlerins qui traversaient la mer Rouge vers La Mecque, emportant avec eux des objets d’art témoignant du patrimoine culturel et de l’histoire du Hajj. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Asharq Al-Awsat.


La tapisserie de Bayeux n'a subi "aucune altération visible" pendant son transfert à Londres

La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
Short Url
  • La tapisserie de Bayeux est arrivée au British Museum sans dommage visible après son transport exceptionnel depuis la France
  • Elle sera exposée à Londres du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027 avant son retour à Bayeux pour une rénovation

PARIS: La tapisserie de Bayeux a été extraite jeudi à Londres de son caisson dans lequel elle avait été acheminée la semaine dernière et n'a subi "aucune altération visible" pendant ce voyage, a affirmé à l'AFP une responsable du ministère de la Culture français.

"Je suis en mesure de vous confirmer qu'il n'y a eu aucune altération visible et que la tapisserie a bien voyagé", a déclaré Delphine Christophe, directrice générale des patrimoines et de l'architecture, depuis le British Museum de Londres.

A l'issue d'une opération à hauts risques pour sa conservation, cette broderie millénaire de près de 70 mètres de long avait été acheminée le 10 juillet au British Museum pour un prêt d'un an décidé en 2025 par le président français Emmanuel Macron.

Transportée à Londres sous haute surveillance et par camion depuis l'ouest de la France, la tapisserie du XIe siècle avait jusque-là été maintenue dans son double caisson spécialement conçu pour limiter les vibrations et maintenir une température et un taux d'humidité constants.

Elle en a été extraite jeudi pour être entièrement déployée, selon la responsable française. "L'extraction s'est très bien passée et mobilise plusieurs dizaines de personnes", a détaillé Mme Christophe, précisant que l'opération impliquait notamment des équipes française et britannique de conservateurs.

Un constat plus précis doit prochainement être fait par les conservateurs pour s'assurer de l'état de la tapisserie, mais Mme Christophe s'est montrée confiante. "S'il y avait eu un problème, on l'aurait constaté parce qu'on l'a vue en totalité, complètement déployée", a-t-elle affirmé.

Ce transfert historique vers Londres avait donné des sueurs froides à certains experts et défenseurs du patrimoine en France qui redoutaient la dégradation irréversible d'une œuvre déjà fragilisée par 30 déchirures non stabilisées et près de 10.000 trous.

La ministre de la Culture française Catherine Pégard est attendue vendredi au British Museum, où la tapisserie sera exposée au public, à plat, du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027.

A son retour en France courant 2027, cette œuvre, qui décrit la conquête de l'Angleterre par Guillaume le Conquérant en 1066, regagnera son musée de Bayeux (ouest de la France) et devra faire l'objet en 2028 d'une rénovation plusieurs fois repoussée par le passé.


Un rare manuscrit du Coran exposé à La Mecque

Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Short Url
  • Le manuscrit figure parmi les principales attractions de l’exposition, mettant en lumière le soin accordé par les musulmans au Saint Coran à travers les siècles

LA MECQUE : Un rare manuscrit du Saint Coran attire les visiteurs de l’exposition « Iqra », organisée par la Présidence des Affaires religieuses de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète, au complexe du King Abdulaziz Endowment.

Ce manuscrit constitue l’une des principales attractions de l’exposition, illustrant l’attention et le respect portés par les musulmans au Saint Coran à travers les âges.

L’exposition présente un exemplaire rare du Saint Coran réalisé il y a plus de 1 000 ans par le célèbre calligraphe Ali bin Hilal, connu sous le nom d’Ibn Al-Bawwab. 

--
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA)

Le manuscrit est exposé aux côtés d’un index scientifique et d’une analyse de sa calligraphie et de ses enluminures, permettant aux visiteurs d’en découvrir la valeur historique et artistique, tout en retraçant l’évolution de la calligraphie arabe et de l’ornementation islamique au fil des siècles.

Le manuscrit est considéré comme l’un des plus rares manuscrits islamiques en raison de son exceptionnelle valeur scientifique, artistique et historique. Seuls deux exemplaires connus subsistent dans le monde, témoignant de la place éminente qu’occupe le Saint Coran à travers l’histoire islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com