Ahmed al-Amoudi, un aspirant-chef de cuisine partage sa passion des marionnettes

Ahmed al-Amoudi.
Ahmed al-Amoudi.
Short Url
Publié le Dimanche 30 août 2020

Ahmed al-Amoudi, un aspirant-chef de cuisine partage sa passion des marionnettes

  • Ahmed al-Amoudi, 21 ans, qui se destine à être chef de cuisine, a commencé à développer une carrière parallèle en décembre 2018
  • « Ce loisir signifie tout pour moi car il m’a permis de réunir tous les loisirs que j'aime, tels que la rédaction de scénarios, le doublage, la réalisation du spectacle, la fabrication de marionnettes et la conception de leur théâtre »

DJEDDAH : Un aspirant-chef de cuisine saoudien a décidé de faire de sa passion pour les marionnettes son second travail et de partager son goût pour les contes de marionnettes à main.

La profession de marionnettiste compte depuis longtemps parmi les divertissements pour enfants du Moyen-Orient, en particulier de l’Arabie saoudite.

Ahmed al-Amoudi, 21 ans, est un étudiant en tourisme, hôtellerie et gestion hôtelière qui souhaite se spécialiser dans les arts culinaires.

C’est en décembre 2018 que commence véritablement son histoire avec les marionnettes à main. « J'adore les marionnettes depuis l'enfance, mais je n'ai jamais pensé que j’en fabriquerais ni que je deviendrais marionnettiste un jour », a déclaré Al-Amoudi à Arab News.

En 2018, le jeune homme passe une audition locale, à l’occasion de laquelle il joue un personnage qui a une double personnalité.

« Pour ce rôle, j'avais avec moi un panier dans lequel je n'utilisais que des marionnettes. Trois mois après ce casting, on m’a demandé si je pouvais faire un spectacle, raconte-t-il. Quand ils ont vu que je créais des marionnettes d'acteurs et de chanteurs, ils ont vraiment aimé l'idée et j’ai été dès lors très demandé dans les festivals. »

Al-Amoudi a créé à ce jour près de 140 marionnettes. Il joue avec elles plus de 30 personnages différents dans un spectacle qui dure dix minutes.

La plupart de ses marionnettes sont des figures bien connues en Égypte, comme les personnages des émissions pour enfants Bogy, Tamtam et Fatouta, les célèbres tueuses en série Raya et Sakina, les actrices Sherihan et Souad Hosny ou les protagonistes de la série comique Bakiza Wa Zaghloul.

Ahmed al-Amoudi : plus qu'un simple artiste (photo fournie).
Ahmed al-Amoudi : plus qu'un simple artiste (photo fournie).

Il a également créé les marionnettes de chanteurs égyptiens tels qu’Oum Kalthoum, Sayed Mekawy ou Abdel Halim Hafez.

Al-Amoudi travaille actuellement à la création de ses propres personnages. « Ce loisir signifie tout pour moi car il m’a permis de réunir tous les loisirs que : la rédaction de scénarios, le doublage, la réalisation du spectacle, la fabrication de marionnettes et la conception de leur théâtre », raconte-t-il.

« Grâce à ce loisir, les gens ont aussi commencé à me connaître et à aimer ce que j'offre. »

Al-Amoudi aime écrire et raconter des histoires car elles l’éloignent de la réalité. « Je peux changer ce que je veux en écrivant. »

Avant de présenter un spectacle, le marionnettiste joue devant sa famille et ses amis. « Ils étaient parmi mes plus fervents partisans, en particulier mon grand-père Ahmed. J'avais peur lors de mon premier spectacle, mais j'ai été bouleversé par la manière dont le public a accueilli cet art. »

C’est à travers ses spectacles qu’Al-Amoudi a appris la technique du doublage et la rédaction des scénarios spécifiques à son art.

Les performances d'Al-Amoudi ont été appréciées non seulement par les enfants mais par toutes les tranches d’âge. « Au début, je pensais que je faisais des spectacles pour enfants, mais je me suis rendu compte que c’étaient les adultes qui attendaient les représentations, plus que les enfants, précise-t-il. La plupart sont devenus des spectacles familiaux. »

Si, au Royaume, les marionnettistes bénéficient d’une certaine considération dans le domaine du divertissement, ils ont besoin d’être davantage soutenus.

« Les représentations de marionnettes à main sont rares, mais les festivals qui s’ouvrent à cet art sont toujours bondés », se réjouit Al-Amoudi.

« Mes collègues et moi travaillons à transmettre notre art parce qu'il est authentique, amusant et qu’il rassemble toute la famille. Il mérite de connaître un essor. »

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com  


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com