Le Louvre Abou Dhabi participe à l'enquête sur les portraits romano-égyptiens

Le projet est dirigé par une équipe de chercheurs et scientifiques du Louvre Abou Dhabi avec le soutien de NYU Abu Dhabi (NYUAD) (Photo, WAM).
Le projet est dirigé par une équipe de chercheurs et scientifiques du Louvre Abou Dhabi avec le soutien de NYU Abu Dhabi (NYUAD) (Photo, WAM).
Short Url
Publié le Jeudi 13 août 2020

Le Louvre Abou Dhabi participe à l'enquête sur les portraits romano-égyptiens

  • Le Louvre Abou Dhabi a annoncé sa participation à ce projet de recherche mondial avec le musée J. Paul Getty et 47 autres institutions
  • Lancé en 2013 par le Département de la conservation des antiquités du musée Getty, le projet a pour objectif d'analyser et de partager les secrets de ces portraits funéraires

ABOU DHABI: Le Louvre Abou Dhabi a annoncé sa participation à un projet de recherche mondial avec le musée J. Paul Getty et 47 autres institutions pour enquêter sur les portraits funéraires romano-égyptiens, considérés comme parmi les plus œuvres d'art spectaculaires du monde antique.

Lancé en 2013 par le Département de la conservation des antiquités du musée Getty, le projet APPEAR (Ancient Panel Paintings: Examination, Analysis and Research) a pour objectif d'analyser et de partager les secrets de ces portraits funéraires, trouvés dans les collections de plusieurs grands musées internationaux. L'objectif d'APPEAR est d'élargir les connaissances et la compréhension critique des méthodes et des matériaux utilisés pour créer ces peintures.

Le Louvre Abou Dhabi a rejoint le projet APPEAR en 2019 pour analyser l'œuvre Portrait funéraire d'un homme à la coupe (225–50 CE), un excellent exemple de portrait funéraire romano-égyptien dans la collection du musée. Créés comme des portraits du défunt, ces objets mêlent les méthodes artistiques et les styles de la période gréco-romaine à la tradition funéraire égyptienne vieille de 2000 ans.

Le projet est dirigé par une équipe de chercheurs et scientifiques du Louvre Abou Dhabi avec le soutien de NYU Abu Dhabi (NYUAD).

"APPEAR est l'une des collaborations les plus importantes du Louvre Abou Dhabi à ce jour. A travers ce projet, nous cherchons à encourager les études universitaires, ainsi qu'à contribuer à la recherche universitaire internationale", a déclaré la directrice scientifique, de la conservation et la gestion des collections au Louvre Abou Dhabi, Dr. Souraya Noujaim.

"C'est une occasion passionnante et inspirante pour les Emirats arabes unis de faire partie de cette initiative mondiale d'échange de découvertes sur certains des objets anciens les plus renommés au monde. En tant que l'un des nombreux projets de recherche et de conservation sur lesquels nous travaillons, APPEAR témoigne de la mission plus large du musée d'être une plate-forme d'expérimentation et d'offrir des informations académiques significatives sur les œuvres d'art qui ont défini l'humanité".

Premier laboratoire
APPEAR suit plusieurs processus scientifiques. Au Louvre Abu Dhabi, par exemple, un spectromètre à fluorescence X, XRF, a été utilisé pour détecter et identifier la plupart des éléments chimiques qui se trouvent sur la surface de la peinture. Ces données sont ensuite analysées pour découvrir de nouvelles informations sur les portraits funéraires, notamment comment ils ont été réalisés, d'où ils proviennent et qui pourrait les avoir créés. Les découvertes éclairent également le parcours du Portrait funéraire d'un homme à la coupe à travers le temps en révélant des sections qui peuvent avoir été peintes ou restaurées lors de la transmission de l'œuvre d'art.

Le Louvre Abou Dhabi est en train de construire son premier laboratoire d'analyse de matériaux sur des artefacts. Pour APPEAR, les scientifiques du musée, Elsa Bourguignon et Pablo Londero, ont collaboré avec des collègues de NYUAD, le professeur de physique et codirecteur du NYUAD Dhakira Center for Heritage Studies, Francesco Arneodo ; le chercheur scientifique, Adriano di Giovanni, et l'Assistant de recherche, Rodrigo Torres Saavedra. Ces scientifiques ont aidé à mener la recherche et l’analyse pour APPEAR en utilisant le spectromètre XRF portable de NYUAD.

"NYU Abou Dhabi est une université d'arts libéraux et une institution de recherche, où nous attachons une grande importance à l'interdisciplinarité. Notre application de techniques communes en physique atomique et moléculaire pour répondre à des questions dans le domaine du patrimoine culturel est un exemple parfait de ce que nous aimons faire", dit Arneodo. "La collaboration avec le Louvre Abou Dhabi sur le projet APPEAR est une formidable opportunité et un exemple de la manière dont les universités et les musées peuvent travailler ensemble pour répondre aux questions et ouvrir des opportunités aux chercheurs et aux étudiants".

Une fois l'analyse du Portrait funéraire d'un homme à la coupe terminée, les résultats seront ajoutés à la base de données en ligne APPEAR qui est mise à la disposition d'autres scientifiques et chercheurs. Les premiers résultats des conclusions seront publiés fin 2020.

Outre le projet APPEAR, le département de recherche et développement du Louvre Abou Dhabi a récemment lancé plusieurs autres initiatives de recherche et de conservation, élevant les contributions académiques du musée au domaine de l'histoire de l'art. Ces projets comprennent des programmes sur les manuscrits médiévaux et les restaurations de la tapisserie The Hunts of Maximillian et de l'armure de cavalier et de cheval turc des XVIe et XVIIe siècles, présentée dans le cadre de la récente exposition du musée, Furusiyya: l'art de la chevalerie entre l'Orient et l'Occident.

Les sciences sociales, ainsi que les études de traduction dans le contexte des musées, font également partie des programmes de recherche du Louvre Abou Dhabi, développés en partenariat avec un réseau d’universités des EAU. Ces projets de recherche extensifs visent à approfondir la connaissance de la collection du musée et à améliorer le processus de restauration et de préservation des objets clés qui ont défini les civilisations à travers l’histoire.


À l’IMA, l’exposition d’Ahmed Muhanna exprime l’inhumain devenu quotidien à Gaza

Le peintre gazaoui Ahmed Muhanna à l'œuvre. (Photo IMA)
Le peintre gazaoui Ahmed Muhanna à l'œuvre. (Photo IMA)
Short Url
  • Les mots d’Ahmed Muhanna résonnent comme un appel à la survie. Il ne peint pas seulement la guerre ; il peint surtout celles et ceux qui continuent de vivre malgré elle et de la subir
  • Le peintre gazaoui Ahmed Muhanna, affirme : « Mon art, aujourd’hui, est une tentative de saisir ce paradoxe : comment rester humain dans ce chaos, et comment l’espoir peut survivre jusque sous les décombres. »

PARIS: À Gaza, la vie ne se raconte plus, elle se subit. Ici, l’inhumain est devenu quotidien et exister est devenu synonyme de survivre, tandis que le lendemain est synonyme d’incertitude.

Le quotidien des Gazaouis n’est qu’un enchaînement de peur, de privations, de douleurs et d’absences.

Tout manque : l’eau, les soins, la sécurité. Les gestes les plus simples de la vie ont disparu, et le confort n’est plus qu’un souvenir abstrait.

Dans les regards des enfants, quelque chose s’est éteint. Ces yeux, autrefois porteurs d’insouciance, sont désormais voilés par l’horreur et le deuil. La perte d’êtres chers est devenue une expérience précoce, presque banale, et la normalité appartient désormais à un autre temps.

IMA
Alors que les œuvres sont arrivées à Paris après leur passage à Marseille, Muhanna, lui, est resté derrière, dans cette bande de Gaza encerclée par Israël, qui impose à ses habitants un blocus sans fin. (Photo IMA)

À Gaza, la peur et la faim sont devenues des habitudes, et l’âge n’y a plus vraiment de sens puisque le déplacement et la mort frappent les nouveau-nés tout autant que les adultes et les vieillards.

La menace est constante, jour et nuit. Elle plane, elle fait partie de la vie, elle est la vie. Alors on se réveille, on fait semblant de vivre, tandis que tout peut basculer à chaque instant. La peur de mourir ou d’être déchiqueté s’est installée comme une seconde peau.

Et pourtant, malgré tout, Gaza résiste.

On continue de chanter, de sourire parfois. On se marie encore, on apprend, on transmet, on donne la vie. Créer devient un acte de résistance, un refus de disparaître.

Les mots d’Ahmed Muhanna résonnent comme un appel à la survie. Il ne peint pas seulement la guerre ; il peint surtout celles et ceux qui continuent de vivre malgré elle et de la subir.

Car au cœur de ce concentré de violence absurde et d’oppression aveugle, il reste des artistes, des danseurs, des comédiens, des femmes et des hommes qui, par l’art, tentent de témoigner et d’alerter.

Parmi eux, le peintre gazaoui Ahmed Muhanna, qui affirme : « Mon art, aujourd’hui, est une tentative de saisir ce paradoxe : comment rester humain dans ce chaos, et comment l’espoir peut survivre jusque sous les décombres. »

Les mots d’Ahmed Muhanna résonnent comme un appel à la survie. Il ne peint pas seulement la guerre ; il peint surtout celles et ceux qui continuent de vivre malgré elle et de la subir.

IMA

Ses œuvres, réalisées dans un dénuement extrême, portent en elles la trace directe de la réalité gazaouie. Faute de toiles, il utilise les cartons d’aide alimentaire récupérés auprès du Programme alimentaire mondial. Faute de matériel, il improvise avec des couleurs de fortune, trouvées ici et là.

Dans ses dessins, il y a la douleur, les blessures, la tristesse, mais aussi la lumière, la mémoire et, surtout, cette volonté farouche de ne pas céder à l’effacement.

Alors que les œuvres sont arrivées à Paris après leur passage à Marseille, Muhanna, lui, est resté derrière, dans cette bande de Gaza encerclée par Israël, qui impose à ses habitants un blocus sans fin.

L’Institut du monde arabe (IMA), à Paris, a mis en lumière cette voix singulière dans le cadre d’une exposition exceptionnelle consacrée à Ahmed Muhanna et, à travers lui, aux habitants de Gaza.

À travers plus de 60 œuvres, le visiteur est plongé dans une expérience artistique, mais surtout humaine, car chacune des œuvres exposées témoigne d’un quotidien brisé, de vies déchirées et d’enfances volées.

Ces œuvres, élaborées dans la douleur, interrogent : que reste-t-il de l’humanité quand tout s’effondre ? Et comment, malgré tout, continuer à s’exprimer ?

Alors que les œuvres sont arrivées à Paris après leur passage à Marseille, Muhanna, lui, est resté derrière, dans cette bande de Gaza encerclée par Israël, qui impose à ses habitants un blocus sans fin.

La soirée de présentation s’est tenue en présence de plusieurs personnalités : Chawki Abdelamir, directeur général de l’Institut du monde arabe, Audrey Pulvar, adjointe à la maire de Paris, Antoine Renard, directeur du Programme alimentaire mondial, et Éléonore Caroit, ministre déléguée chargée de la Francophonie.

IMA
Éléonore Caroit, ministre déléguée chargée de la Francophonie. (Photo Arlette Khouri)
​​​​​

Muhanna, pour qui l’art est devenu un ultime refuge, a dû s’exprimer en duplex depuis Gaza, s’interrogeant sur ce que l’art peut encore face à la haine et à la destruction.

Dans un monde où tout vacille, où la mort peut surgir à chaque instant, dessiner, peindre et raconter sans chercher à embellir devient une manière de dire : « Nous sommes encore là. »

Visiblement touchée par ces bouts de carton qui racontent la vie d’un peuple, Éléonore Caroit a déclaré à Arab News en français que les œuvres de Muhanna rendent la guerre à Gaza plus concrète et plus humaine. Elles montrent les visages et la souffrance des civils au-delà des chiffres et des images relayés par les médias.

Caroit souligne que, malgré l’aide apportée par la France, notamment sur le plan alimentaire, celle-ci reste insuffisante face à l’ampleur de la crise. Selon elle, les œuvres exposées permettent de contrer les manipulations et de transmettre une vérité essentielle : les populations souffrent et le conflit doit cesser.


Orthographe : le ministre de l'Education chute sur «dilemme» mais maîtrise «rhododendron»

"Quand on écrit, on fait tous des erreurs (...) prenez 10 minutes pour vous relire", lance le ministre aux futurs candidats du bac.
"Quand on écrit, on fait tous des erreurs (...) prenez 10 minutes pour vous relire", lance le ministre aux futurs candidats du bac.
Short Url
  • Le verbe "proscrire", à la première personne de l'imparfait du subjonctif, provoque aussi l'hésitation du ministre - avant que le "que je proscrivisse" sorte de la bouche de l'un des chroniqueurs
  • En ce qui concerne la présence ou non de majuscules sur "ministre de l'Education nationale", Edouard Geffray peut rappeler les règles sans être contesté: ministre n'a jamais droit à une majuscule, "contrairement à Président"

PARIS: Le ministre de l'Education Edouard Geffray, qui prône "l'intransigeance" sur l'orthographe au bac, a subi mardi un test d'orthographe plus rigolard que sérieux sur le plateau de "C à vous", trébuchant sur "dilemme", mais obtenant l'indulgence du jury en se rattrapant avec "rhododendron".

Sur l'ardoise qu'un chroniqueur lui tendait, le ministre a d'abord griffonné sous la dictée, le mot "accueil".

"Il y a un problème!", corrige Anne-Elisabeth Lemoine. Le ministre efface ce qu'il a écrit, avant de ré-écrire, cette fois-ci apparemment sans faute.

Edouard Geffray tombe ensuite dans le piège du mot "dilemme", qui ne prend pas de "n" à la fin, contrairement à ce qu'il écrit sur son ardoise. "Il me semble que les deux orthographes sont possibles. Non ? Au temps pour moi", s'excuse-t-il.

Mais le ministre se rattrape avec "rhododendron", qu'il écrit sans faute. "Coccyx" le fait là encore hésiter, mais il est sauvé par Anne-Elisabeth Lemoine, qui lui propose d'être son assistante IA -même si le ministre venait de rappeler qu'il était contre toute forme d'assistance par une Intelligence artificielle pendant les examens.

Le verbe "proscrire", à la première personne de l'imparfait du subjonctif, provoque aussi l'hésitation du ministre - avant que le "que je proscrivisse" sorte de la bouche de l'un des chroniqueurs.

En ce qui concerne la présence ou non de majuscules sur "ministre de l'Education nationale", Edouard Geffray peut rappeler les règles sans être contesté: ministre n'a jamais droit à une majuscule, "contrairement à Président", rappelle-t-il. Quant à savoir si Education nationale prend une majuscule, "cela dépend des usages", affirme-t-il.

Le ministre finit par obtenir une appréciation mi-figue mi-raisin de ses correcteurs, ( "15 sur 20", "début laborieux, peut mieux faire"), mais opère un rétablissement remarqué en expliquant que ce petit examen démontre bien que "le vrai enjeu, c'est la relecture".

"Quand on écrit, on fait tous des erreurs (...) prenez 10 minutes pour vous relire", lance-t-il aux futurs candidats du bac.


« The Other Bennet Sister » : quand Mary Bennet sort enfin de l’ombre

Ella Bruccoleri dans « The Other Bennet Sister ». (Fournie)
Ella Bruccoleri dans « The Other Bennet Sister ». (Fournie)
Short Url
  • The Other Bennet Sister réinvente l’univers d’Orgueil et Préjugés en plaçant Mary Bennet, longtemps éclipsée par ses sœurs, au cœur du récit
  • La série séduit par une héroïne authentique, une évolution crédible et une romance de la Régence portée par chaleur, sincérité et charme

DUBAÏ : Mary Bennet — l’enfant du milieu maladroite dans Orgueil et Préjugés de Jane Austen — a toujours vécu dans l’ombre de ses sœurs plus glamour, davantage connue pour ses faux pas sociaux que pour une grande histoire d’amour.

Mais The Other Bennet Sister braque les projecteurs sur Mary et, ce faisant, livre une série pleine de charme qui mêle récit d’apprentissage et romance de la Régence avec un résultat des plus réjouissants.

Adaptée du roman de Janice Hadlow, la série débute en revisitant les événements familiers d’Orgueil et Préjugés. Plutôt que d’imposer aux spectateurs une nouvelle relecture exhaustive, elle s’appuie sur la voix off de Mary, aussi pragmatique que savoureuse, pour résumer l’histoire emblématique d’Austen avec un mélange d’esprit et d’exaspération. Nous assistons une fois encore aux drames de la famille Bennet, mais cette fois à travers le regard de la sœur perpétuellement reléguée à l’arrière-plan.

Ces premiers épisodes sont particulièrement réussis parce qu’ils permettent au public de retrouver l’univers d’Austen. Mais la série prend véritablement son envol lorsque Mary quitte la maison familiale pour s’installer à Londres. À partir de là, The Other Bennet Sister cesse d’être un simple récit parallèle ludique pour devenir une œuvre plus riche et plus profonde.

À Londres, Mary devient gouvernante chez sa tante et son oncle, interprétés avec charme par Indira Varma et Richard Coyle. Leur demeure devient un refuge où Mary commence peu à peu à découvrir qui elle est, au-delà des attentes et des humiliations qui avaient façonné son existence.

Surtout, sa transformation ne paraît jamais artificielle. Trop souvent, les récits consacrés à des femmes longtemps ignorées gomment leurs aspérités pour les conformer aux standards traditionnels de beauté, d’élégance ou d’assurance. Ici, même lorsqu’elle s’épanouit, Mary reste maladroite, directe et socialement gauche. Elle parle encore avec trop de franchise. Elle continue de mal interpréter certaines situations. Elle ne s’intègre toujours pas complètement. C’est cette honnêteté qui donne à la série sa véritable force émotionnelle.

Et puis il y a la romance. La série comprend parfaitement pourquoi les histoires d’amour situées à l’époque de la Régence fascinent autant le public. Mary attire l’attention de deux prétendants très différents : le charismatique M. Ryder — incarné avec un charme irrésistible par Laurie Davidson — et le sensible avocat M. Heyward (Donal Finn). La série reprend plusieurs codes bien connus du genre, mais avec tant de sincérité et de chaleur que cela n’a finalement aucune importance.

The Other Bennet Sister réussit parce qu’elle comprend quelque chose que les adaptations de Jane Austen oublient souvent : tout le monde n’est pas Elizabeth Bennet. Certaines personnes sont maladroites. Certaines mettent plus de temps à trouver leur voix. Et parfois, ce sont précisément ces histoires-là qui méritent d’être racontées. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com