Qatar Museums intègre l'art dans les Jeux olympiques de Paris

L'exposition "Olympism: More Than a Dream” (Olympisme: Plus qu'un rêve) présente des souvenirs, dont la toute première médaille olympique du Qatar. (Fournie)
L'exposition "Olympism: More Than a Dream” (Olympisme: Plus qu'un rêve) présente des souvenirs, dont la toute première médaille olympique du Qatar. (Fournie)
Short Url
Publié le Vendredi 16 août 2024

Qatar Museums intègre l'art dans les Jeux olympiques de Paris

  • Qatar Museums célèbre les Jeux olympiques d'été de 2024 en organisant plusieurs expositions et événements publics à Paris
  • La série d'événements comprend également le lancement de la toute première traduction en arabe des "Textes Choisis" de Pierre de Coubertin, l'historien et visionnaire français largement considéré comme le père des Jeux olympiques modernes

DUBAÏ: Quel est le rapport entre l'art et les Jeux olympiques ? Qatar Museums, la principale institution gouvernementale du Golfe pour l'art et la culture, estime que l'art est un moyen de stimuler la diplomatie culturelle et de mettre en valeur le patrimoine et la scène culturelle uniques du pays, dans le contexte de sa participation aux Jeux olympiques depuis 40 ans.

Qatar Museums célèbre les Jeux olympiques d'été de 2024 en organisant plusieurs expositions et événements publics à Paris, notamment des expositions d'art, des lancements de livres et la reprise du célèbre restaurant Le Dali à l'hôtel Le Meurice, rue de Rivoli, par Jiwan, un restaurant réputé situé au sein du Musée national du Qatar à Doha, qui met en valeur le riche patrimoine culinaire qatari.

La série d'événements comprend également le lancement de la toute première traduction en arabe des "Textes Choisis" de Pierre de Coubertin, l'historien et visionnaire français largement considéré comme le père des Jeux olympiques modernes.

Le projet s'articule autour de deux expositions organisées par les musées du Qatar et le Musée olympique et sportif 3-2-1 du Qatar: L'exposition "Olympism: More Than a Dream Exhibition", qui retrace 40 ans de participation du Qatar aux Jeux olympiques depuis 1984, jusqu'au 25 août, et "Esports: A Game Changer", qui se tiendra jusqu'au 8 septembre à la Résidence Citeaux à Paris.

Cette dernière exposition explore les liens entre les sports électroniques, les jeux vidéo et les sports traditionnels. Elle jette un regard sociologique sur le jeu compétitif, le définissant par rapport aux sports traditionnels et au jeu occasionnel, tout en examinant les organisations et les économies qui le régissent. L'exposition présente des objets et des documents qui retracent l'histoire de l'esport, notamment l'invention du premier flipper électronique il y a près d'un siècle, ainsi que des clichés de plusieurs des plus grandes stars contemporaines du jeu compétitif. La dernière partie de l'exposition explore l'avenir de l'esport dans le paysage du jeu et au-delà, en se concentrant sur ses impacts sociaux, éducatifs, récréatifs et professionnels.

L'exposition "Olympism: More Than a Dream" présente des souvenirs, dont la toute première médaille olympique du Qatar, une médaille de bronze remportée par l'athlète Mohammed Suleiman dans l'épreuve du 1 500 mètres lors des Jeux olympiques d'été de Barcelone en 1992.

L'exposition "Olympism: More Than a Dream" présente des souvenirs, dont la toute première médaille olympique du Qatar, une médaille de bronze remportée par l'athlète Mohammed Suleiman dans l'épreuve du 1 500 mètres lors des Jeux olympiques d'été de Barcelone en 1992.(Fournie)

Un autre point fort du programme est la médaille d'or remportée par le "Faucon d'or", Mutaz Barshim, dans l'épreuve du saut en hauteur aux Jeux olympiques de Tokyo 2020.

"Parallèlement aux Jeux olympiques d'été de 2024, les dernières semaines ont vu les Musées du Qatar organiser une série de programmes spectaculaires à Paris, affirmant notre engagement de longue date en faveur de la diplomatie culturelle et notre rôle dans la mise en valeur de l'histoire et de la culture du Qatar sur la scène internationale", a déclaré Mohammed Saad Al-Rumaihi, directeur général des Musées du Qatar, à Arab News.

“Issu de l'accord culturel de 2014 entre le Qatar et la France, le programme d'été s'inscrit dans la continuité de l'année culturelle Qatar-France 2020", a-t-il ajouté. "Il célèbre la passion commune des deux pays pour le sport, renforce les échanges et met en valeur l'offre du Qatar à l'international”.

Le lancement de l'exposition sur l'Olympisme s'est déroulé en présence notamment de l'ambassadeur du Qatar en France, Cheikh Ali ben Jassim Al-Thani, du président de la Fédération de football du Qatar, Jassim ben Rashid Al-Buenain, et du vice-président du Comité olympique du Qatar, Thani ben Abdelrahman Al-Kuwari, ainsi que de la présidente de l' Association Familiale Pierre de Coubertin, Alexandra de Navacelle de Coubertin.

La première partie de l'exposition présente des objets olympiques emblématiques de la collection du musée, notamment le gant de boxe gauche de Muhammad Ali datant de Rome 1960 et la torche olympique d'Innsbruck 1964.

La seconde partie met en relief les étapes clés de l'histoire olympique du Qatar, notamment les débuts du pays aux Jeux olympiques d'été de Los Angeles en 1984 et sa forte présence aux Jeux de Tokyo en 2020.

Le riche programme artistique que Qatar Museums présente pendant les Jeux olympiques de Paris est organisé pour commémorer l'année culturelle Qatar-France 2020, une initiative de Qatar Museums, et l'accord culturel signé en 2014 par le Qatar et la France.

Ce n'est pas la première fois que le Qatar soutient les Jeux olympiques par le biais de la culture et de l'art. Lors des Jeux olympiques de 2016 à Rio de Janeiro, au Brésil, le Qatar a présenté Bayt Qatar, une maison d'accueil proposant des spectacles de musique en direct, des expositions et même un souk en plein air. En 2012, les musées du Qatar ont organisé une exposition Heya présentant les créations de 70 sportives arabes.

Al-Rumaihi a déclaré que ces projets soulignent la culture unique de l'esprit sportif, soulignant "les aspects divers et dynamiques de la culture sportive qatarie, et offrent une occasion unique au public de Paris et d'ailleurs de s'intéresser à l'héritage de la nation et à ses réalisations contemporaines".

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com


Focus Tripoli à l’IMA: mettre en valeur une ville jadis rayonnante

Le programme de « Focus Tripoli » est excessivement dense et varié, il démarre par un marché solidaire avec la participation d’un nombre d’artisans qui présentent des créations artisanales, dont ils ont un savoir faire millénaire telles que la poterie, la broderie ou le travail du cuivre et du verre. (Photo IMA)
Le programme de « Focus Tripoli » est excessivement dense et varié, il démarre par un marché solidaire avec la participation d’un nombre d’artisans qui présentent des créations artisanales, dont ils ont un savoir faire millénaire telles que la poterie, la broderie ou le travail du cuivre et du verre. (Photo IMA)
Short Url
  • Tripoli, est connue pour ses souks, El Bazerkane et Al-Attarine, Bab el Ramel, et ses vieilles maisons et anciens palais marqués par le temps et des décennies de négligence
  • L’association « PTL » dirigée par Joumana Chahal Timéry se consacre à la promotion, à la mise en valeur et à la préservation de Tripoli, capitale septentrionale et deuxième ville du Liban

PARIS: Jadis prospère et rayonnante par sa position géographique et son patrimoine architectural, la ville de Tripoli (nord du Liban) est au centre d’un évènement organisé par l’Institut du monde arabe à Paris « IMA » en coopération avec l’association Patrimoine Tripoli Liban « PTL ».

Intitulé « Focus Tripoli », l’évènement se déroule sur deux jours (23/24 novembre) avec pour objectif de célébrer la nomination de Tripoli comme capitale culturelle arabe en 2024, et de mettre en valeur à travers une programmation exceptionnelle, cette ville phénicienne et ses trésors culturels.

Tripoli, est connue pour ses souks, El Bazerkane et Al-Attarine, Bab el Ramel, et ses vieilles maisons et anciens palais marqués par le temps et des décennies de négligence.

L’association « PTL » dirigée par Joumana Chahal Timéry se consacre à la promotion, à la mise en valeur et à la préservation de Tripoli, capitale septentrionale et deuxième ville du Liban. 

Par le biais d'actions précises, elle s'attache à protéger les sites emblématiques et organise des événements culturels ainsi que des initiatives de conservation afin de célébrer et de diffuser la richesse de ce patrimoine exceptionnel. 

Interrogée par Arab News en français, Timéry affirme que « Focus Tripoli » a un double objectif, faire découvrir la ville et son patrimoine mais aussi profiter de cette tribune « pour parler du Liban, et soutenir nos compatriotes », dans les circonstances tragiques que vit le pays, sujet à un déluge de feu quotidien de la part d’Israël.

Selon elle, les intervenants « vont forcément parler des souffrances de la population, de ce qui se passe, et du danger que cela implique au niveau du patrimoine qui est en train d'être ravagé par la violence » que subit le pays.

« On ne peut plus ne rien faire » affirme Timéry « il faut recourir aux conférences, au cinéma, à tout ce qui peut mettre en valeur les belles choses » pour montrer « qu'on existe, qu’on reste debout, sans se résigner, mais être dans la résilience et dans l'action réelle pour le Liban »

Le fait que Tripoli ait été désignée comme capitale culturelle arabe constitue pour Timéry « une reconnaissance et une sorte de récompense prestigieuse qui la hausse au rang des grandes villes arabes », et que cela veut dire que son patrimoine « nécessite et justifie qu'on s'en occupe, qu'on s'en préoccupe et qu'on le sauvegarde ».

A regret elle concède, que « cette ville est complètement abandonnée, c’est ça, le vrai problème », en plus de l'absence de l’Etat qui « centralise tous les projets à Beyrouth », ce qui fait que depuis 50 ans « Tripoli n'a pas bénéficié d'un seul projet » de réhabilitation à l’exception de la foire internationale », conçue par le célèbre architecte Oscar niemeyer.

Elle espère par conséquent que les tables rondes qui se tiennent à l’IMA en présence d’experts, de gens de la culture et du patrimoine aboutiront « à proposer des solutions, qu'on va certainement soumettre aux autorités libanaises et aux instances locales afin de voir s'ils acceptent de faire quelque chose ».

Le programme de « Focus Tripoli » est excessivement dense et varié, il démarre par un marché solidaire avec la participation d’un nombre d’artisans qui présentent des créations artisanales, dont ils ont un savoir faire millénaire telles que la poterie, la broderie ou le travail du cuivre et du verre.

Le savoir-faire culinaire sera également à l’honneur, dans le cadre d’une rencontre et dégustation de la gastronomie tripolitaine à travers une rencontre avec le chef étoilé Alain Geaam lui-même originaire de Tripoli.

Ensuite place aux tables rondes qui aborderont différents sujets tel que le patrimoine de Tripoli et son histoire, et les défis et perspectives d’une ville multiculturelle, ainsi qu’un intermède photographique portant le titre de Tripoli face à la mer, et la projection du film « Cilama » du cinéaste Hady Zaccak.

L'événement rend aussi hommage à des personnalités du monde de l’écriture et de l’érudition.


Des luttes à l'innovation : Comment le calligraphe saoudien Abdulaziz Al-Rashedi a révolutionné l'écriture arabe

3punt 5. (Fourni)
3punt 5. (Fourni)
Short Url
  • « Je ressens une lumière sacrée dans les lettres », déclare Abdulaziz Al-Rashedi

DUBAÏ : La première passion du calligraphe saoudien et professeur d'arts Abdulaziz Al-Rashedi a toujours été le stylo. Son intérêt pour l'écriture a commencé à l'école primaire dans les années 1980, dans sa ville natale de Médine.

Al-Rashedi parle de tenir un stylo comme un musicien pourrait parler de son instrument. Aux yeux du calligraphe, l'écriture est un acte artistique, comme une danse, qui possède sa propre magie.

« Ce que j'aimais dans le stylo, c'était la façon dont l'encre en coulait », confie-t-il à Arab News. « Le stylo m'a conduit à mon amour pour la calligraphie arabe. »

--
Al-Rashedi parle de la tenue d'un stylo comme un musicien parlerait de la tenue de son instrument. (Fourni)

Cependant, il a dû faire face aux défis posés par l'environnement social conservateur du Royaume dans les années 1980 et 1990.

« Les gens ne considéraient pas l'art comme quelque chose d'important. À cette époque, ils pensaient que l'art ne rapportait pas d'argent. Pour eux, c'était une perte de temps », explique-t-il. « Dans un tel environnement déprimant, je souffrais du manque d'intérêt des gens. Ils disaient que l'écriture me distrairait de mes études. Mais en réalité, cela m'encourageait à étudier. »

Son intérêt pour la calligraphie n'a pas échappé à tout le monde. Le père d'Al-Rashedi, aujourd'hui décédé, l'a toujours soutenu.  

--
3punt 2. (Fourni)

« Il croyait en l'écriture et en sa préservation », déclare Al-Rashedi. « Il pensait que je faisais quelque chose d'important de ma vie, même si d'autres pensaient le contraire. Ils comparaient cela à des gribouillages. En réalité, je faisais de l'art tout seul. Aucun de mes amis ne partageait cet intérêt avec moi et il n'y avait aucun institut de calligraphie pour encourager ce talent. La situation était très difficile. »

Mais en 1993, Al-Rashedi a appris qu’il existait en effet un maître calligraphe saoudien vivant à Médine : Ahmad Dia. Ce dernier a gentiment accepté de lui enseigner les bases de la calligraphie arabe. Et, peut-être tout aussi important, il l’a fait dans sa maison, qu'Al-Rashedi compare à une école, un musée et un lieu de rencontre pour calligraphes.

« J'étais jeune, mais il me traitait comme un homme », se souvient l'artiste. « Pour nous, les calligraphes, il était comme un père spirituel, qui a planté en nous une graine de détermination. Il nous a toujours encouragés et ne nous a jamais réprimandés si notre écriture n'était pas parfaite. »

--
3punt 4. (Fourni)

Al-Rashedi est resté en contact avec son mentor jusqu'à la mort de Dia en 2022, lors de la pandémie de COVID. « Lorsqu'il est mort, c'est comme si la lumière s'était éteinte », confie-t-il.

Al-Rashedi s'est également formé en recopiant les œuvres d'une autre figure importante : Hashem Al-Baghdadi, le calligraphe et éducateur irakien influent, qui a publié des ouvrages sur les règles de la calligraphie arabe. Al-Rashedi décrit l'époque avant les réseaux sociaux comme une « période véritablement sombre », où il n'y avait aucune opportunité d'organiser des expositions ou de partager son travail avec les autres.

« Les gens ne communiquaient pas entre eux. C’était une période qui manquait (d’opportunités) et même de bons matériaux, comme des stylos et du papier », se souvient-il.

Mais avec l’avènement des réseaux sociaux, notamment Facebook, et l’ouverture de quelques galeries d’art, dont Athr Gallery à Djeddah en 2009, les choses ont considérablement changé. Aujourd’hui, Al-Rashedi peut partager ses œuvres sur Instagram et d’autres plateformes, montrant les compétences qu’il a perfectionnées au cours de trois décennies de pratique.

--
Sa fascination pour l'écriture a commencé à l'école primaire, dans les années 80, dans sa ville natale de Madinah. (Fourni)

La calligraphie arabe est une forme d’art respectée à l’échelle internationale, existant depuis des milliers d’années, utilisée dans les textes islamiques et présente sur des monuments à travers le monde. Quel est donc son secret de longévité ?

« Je me demande souvent pourquoi les courbes de la calligraphie arabe fascinent les gens depuis si longtemps, et je pense que cela a inévitablement un lien avec sa sainteté », explique-t-il. « Allah a été une source d’inspiration pour les calligraphes et leur innovation dans l’écriture. Je ressens une lumière sacrée dans les lettres de la calligraphie arabe. »

Mais Al-Rashedi pense également que, pendant de nombreuses années, la calligraphie est restée figée dans une ornière, sans être touchée par l’innovation ou la créativité modernes.

--
3punt 6. (Fourni)

« Beaucoup de calligraphes ont littéralement affirmé que la calligraphie arabe avait atteint sa limite et que personne ne pouvait y ajouter quoi que ce soit de nouveau », dit-il. « Une telle idée est incorrecte. »

En effet, Al-Rashedi a inventé sa propre forme de calligraphie arabe, qu’il appelle « 3punt ». (Il explique que le nom fait référence à la taille des lettres, qui sont écrites à l’aide de trois stylos différents.)

« Cela repose sur l’idée de réduire l’épaisseur des lettres. Habituellement, un seul stylo est utilisé en calligraphie arabe. Mais j’ai découvert que l’épaisseur traditionnelle de l’écriture arabe et l’utilisation d’un seul stylo empêchent l’ajout de nouvelles formes d’écriture au système. »

Basée sur un ensemble de règles strictes, la calligraphie 3punt d’Al-Rashedi contient 55 « sous-types d’écriture », explique-t-il. Elle possède une légèreté et une élégance propres, avec des lignes fluides et soigneusement chorégraphiées en écriture arabe fine.

En fin de compte, Al-Rashedi estime que la calligraphie arabe est une question de liens.  

« Si nous regardons l’écriture latine ou chinoise, sur des lettres comme ‘n’, ‘e’ ou ‘r’, elles se composent de parties distinctes. Mais avec la calligraphie arabe, vous pouvez connecter six ou sept lettres d’un seul trait », dit-il. « Sans aucun doute, l’écriture arabe — en tant que forme d’art — est supérieure à d’autres types d’écriture. »

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


Inauguration d'une exposition Christian Dior à Riyad

Une exposition célébrant la vie et l'œuvre du couturier Christian Dior est désormais ouverte au  Musée national d'Arabie saoudite dans le cadre du festival Riyadh Season de cette année. (Photo fournie)
Une exposition célébrant la vie et l'œuvre du couturier Christian Dior est désormais ouverte au  Musée national d'Arabie saoudite dans le cadre du festival Riyadh Season de cette année. (Photo fournie)
Short Url
  • «Christian Dior: couturier du rêve» est une collaboration entre la maison de couture française et l'Autorité générale pour le divertissement d'Arabie saoudite
  • L'événement, qui se tient jusqu'au 2 avril, explore l'héritage de Dior et de ses successeurs à travers un récit inédit

RIYAD: Une exposition célébrant la vie et l'œuvre du créateur de mode Christian Dior est désormais ouverte au Musée national d'Arabie saoudite dans le cadre du festival Riyadh Season de cette année.

«Christian Dior: couturier du rêve», une exposition couvrant plus de 75 ans de créativité et de design, ainsi que les œuvres qu'il a inspirées, est une collaboration entre la maison de couture française et l'Autorité générale pour le divertissement d'Arabie saoudite.

--
«Christian Dior: couturier du rêve» est une collaboration entre la maison de couture française et l'Autorité générale pour le divertissement d'Arabie saoudite. (Photo fournie)

L'événement, qui se tient jusqu'au 2 avril, explore l'héritage de Dior et de ses successeurs à travers un récit inédit spécialement conçu pour l'exposition par l'historienne de l'art Florence Muller et la scénographe Nathalie Crinière.

--
L'exposition couvre plus de 75 ans de créativité et de design et le travail que Dior a inspiré. (Photo fournie)

Parmi les points forts de l'exposition figurent des hommages à certains des grands classiques de Dior, tels que Miss Dior et J'adore, ainsi qu'un hommage au sac Lady Dior, sous la forme du projet Dior Lady Art.

Faisal Bafarat, directeur général de l'Autorité générale pour le divertissement, a officiellement inauguré l'exposition mercredi. Les billets sont disponibles sur la plateforme WeBook.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com