À l’occasion de sa dernière exposition, «Lettres de lumière», le Louvre Abu Dhabi met en valeur des manuscrits abrahamiques

1 - le Coran: Egypte, vers 1500, sur papier avec reliure égyptienne à rabat ; 2 - Pentateuque, ou Torah : France, 1300, parchemin ; 3 - La Bible de Souvigny France fin du XIIIe siecle, parchemin. (Moulins, Samuel Paty multimedia library)
1 - le Coran: Egypte, vers 1500, sur papier avec reliure égyptienne à rabat ; 2 - Pentateuque, ou Torah : France, 1300, parchemin ; 3 - La Bible de Souvigny France fin du XIIIe siecle, parchemin. (Moulins, Samuel Paty multimedia library)
Le Coran Bleu: fin du IXe siècle - début du Xe siècle (BNF).
Le Coran Bleu: fin du IXe siècle - début du Xe siècle (BNF).
Short Url
Publié le Jeudi 14 septembre 2023

À l’occasion de sa dernière exposition, «Lettres de lumière», le Louvre Abu Dhabi met en valeur des manuscrits abrahamiques

  • L’exposition temporaire est une invitation au voyage, à la découverte, et à la réflexion
  • Les visiteurs sont invités à apprécier la beauté des artefacts, des documents manuscrits et peints page par page sans que des connaissances préalables soient nécessaires

ABU DHABI: Une copie du Coran, considérée comme la plus petite copie complète au monde, est exposée au Louvre d'Abou Dhabi, faisant partie de l'exposition « Lettres de lumière », qui ouvrira ses portes au public du 13 septembre 2023 jusqu'au 14 janvier 2024. 

L'exposition explore le contexte historique dans lequel les livres sacrés sont apparus, la manière dont ils ont été transmis au fil des ans, les pratiques savantes et mystiques qui leur sont associées, ainsi que leur rôle essentiel dans l'histoire intellectuelle et artistique universelle.

«La matière parle d'elle-même, les pages du Coran bleu, l'inscription, la calligraphie, aussi belle que cette teinture indigo: c'est tout simplement sensationnel», confie la Dr Souraya Noujaim, directrice du département des arts islamiques du Musée du Louvre, à Paris.

1
Bible de Souvigny, France fin du XIIIe siecle, parchemin (Moulins, médiathèque Samuel Paty)

«C'est une opportunité à ne pas manquer pour entreprendre un voyage de réflexion profonde explorant l'interaction complexe entre la créativité et la spiritualité. C'est une célébration de la diversité et de la tolérance et un témoignage de la coexistence harmonieuse des croyances. C'est une exposition qui incarne l'engagement des Émirats arabes unis et du Louvre Abu Dhabi à établir des liens significatifs», a souligné avant l'inauguration Manuel Rabaté, directeur du Louvre Abu Dhabi.

Les visiteurs auront l'occasion de découvrir des manuscrits de la Torah, de la Bible et du Coran, ainsi que des artefacts de la collection de la Bibliothèque Nationale de France (BNF), du Musée du Louvre, à Paris, et de la collection du Louvre Abu Dhabi: ces objets d’une grande variété mettent en lumière les origines des trois religions monothéistes.

1
Rouleau de la Torah : Syries, XVIe siècle, Peau (BNF).

Pour Laurence Engel, présidente de la Bibliothèque Nationale de France, l’exposition est «l'occasion d'admirer la force de ces religions et la beauté de leurs productions matérielles, [...] d'expliquer, de comprendre et de raconter notre histoire commune».

«Lettres de lumière» est un projet qui réunit des experts de l’Hexagone et de la région pour offrir une expérience unique avec tous ces artefacts qui sont accompagnés d'une sonographie sur mesure. Cette dernière renforce la transition thématique à travers les différentes sections de l'exposition, qui commence par la présentation du fondateur, Abraham, avant de passer aux textes, à la fidélité dans la transmission, aux pratiques, au chemin mystique et au pouvoir des mots, aux sanctuaires et aux miroirs du divin.

«La parole de Dieu» était récitée, apprise par cœur et transmise oralement avant d'être copiée. L'exposition met en avant cette transmission à travers différents supports: papyrus, parchemin, papier, entre autres.

3
Muhammad ibn Ismail al-Buhari : Afrique du Nord, 1727, Papier (BNF).

La préservation de l'intégrité des textes révélés est devenue une priorité dans cette transition de l'oral à l'écrit; les copistes ont joué un rôle important dans ce processus. La transmission du patrimoine nécessite également que les textes soient lus correctement, ce qui a conduit les grammairiens à ajouter des signes supplémentaires pour indiquer l'écriture, la prononciation et la ponctuation appropriées des textes. L'introduction de l'imprimerie a donné naissance à de nouvelles connaissances et elle a favorisé la diffusion des trois livres universels.

«L'objectif était de présenter le sujet en racontant une histoire. C'est l'histoire du livre, c'est l'histoire de l'humanité, c'est l'histoire des gens, c'est l'histoire de la pensée. La dimension pédagogique et chronologique semblait importante. Je voulais que les visiteurs quittent cette exposition avec des repères», précise Laurent Héricher, conservateur en chef et responsable du département des manuscrits orientaux à la BNF.

4
Enluminure d'un Tétraévangile (arménien) : Scribe et ses instruments. Arménie, vers 1370-1390, papier (BNF).

L’exposition «Lettres de lumière» est une invitation au voyage, à la découverte, à la réflexion, et à la méditation, avec pour point d’orgue L’Invisible, une expérience sonographique proposée par l'artiste saoudien Muhannad Shono.

Pour la Dr Souraya, il ne s'agit pas seulement de l'invisible, mais plutôt de «ce qui ne peut pas être vu». C'est là l'essence du projet et de cette opportunité de voyage dans le temps qu’apporte chaque artefact présent dans cette exposition temporaire.

«Nous avons pensé à conclure cette exposition, qui est dense et riche de contenus éducatifs, par quelque chose d’axé sur la contemplation. Il s'agit d'une traduction muséographique d'un concept connu sous le nom de concept des “Maisons d'Abraham”», explique M. Héricher.

La mise en place de «Lettres de lumière» a nécessité une «expertise sans failles», précise la Dr Souraya. En effet, «la scénographie, la simplicité des explications guide le visiteur. L'accompagnement sonore est utile, très mesuré, et c'était l'une des grandes questions du projet. Il y a une combinaison de savoir et d'esthétique».

Avec l'avènement du numérique, la présence des artefacts continue de s'affirmer. Pour M. Héricher, «les nouvelles technologies changent effectivement le paysage et trouvent leur place dans toutes les configurations de scénographie. Dans le cas de notre exposition, elles sont restées relativement discrètes, mais nous pouvons aller plus loin et nous irons certainement beaucoup plus loin avec des objets numériques uniques. Il s'agit d'outils complémentaires, pas de substituts».

5
Le plus petit Coran complet (écriture naskh) : Perse, XVIIIe siècle (Manama, Beit Al Quran).

En tant que premier musée universel de la région, le Louvre Abu Dhabi joue un rôle significatif dans la promotion du dialogue entre les civilisations. Il s'inscrit dans l'histoire des Émirats arabes unis en matière de tolérance et rappelle la place d'Abu Dhabi en tant que centre culturel régional.

Au mois de mars dernier, la ville a été le témoin de l'inauguration de la Maison de la famille d'Abraham, un centre d'apprentissage, de dialogue et de pratique de la foi situé dans le quartier culturel de Saadiyat, à Abu Dhabi.

La collaboration avec des institutions centenaires, notamment la BNF, ainsi que le développement de partenariats contribuent au succès du riche calendrier d'expositions du Louvre Abu Dhabi, avec le projet à venir «Kalila wa Dimna» («Kalila et Dimna»), qui s'appuie sur une tradition orientale dont la portée est universelle.


Le pianiste Igor Levit va donner un concert de plus de 16 heures à Londres

L'Allemand Igor Levit, qui est à 38 ans l'un des pianistes virtuoses de sa génération, avait déjà fait sensation en jouant "Vexations" dans son studio à Berlin pendant 20 heures d'affilée lors du confinement. L'objectif de cet événement filmé en direct était de lever des fonds pour les musiciens freelance touchés par la pandémie de Covid-19. (AFP)
L'Allemand Igor Levit, qui est à 38 ans l'un des pianistes virtuoses de sa génération, avait déjà fait sensation en jouant "Vexations" dans son studio à Berlin pendant 20 heures d'affilée lors du confinement. L'objectif de cet événement filmé en direct était de lever des fonds pour les musiciens freelance touchés par la pandémie de Covid-19. (AFP)
Short Url
  • Le centre Southbank, qui organise le concert, le présente comme "un exploit d'endurance"
  • "Vexations" du compositeur français Erik Satie (1866-1925) est une partition d'une seule page destinée à être jouée 840 fois d'affilée

LONDRES: Le pianiste Igor Levit va donner jeudi et vendredi à Londres un concert unique, prévu pour durer plus de 16 heures, en jouant en solo "Vexations" d'Erik Satie, sous la direction de l'artiste Marina Abramovic, connue pour ses performances radicales.

Le centre Southbank, qui organise le concert, le présente comme "un exploit d'endurance".

"Vexations" du compositeur français Erik Satie (1866-1925) est une partition d'une seule page destinée à être jouée 840 fois d'affilée. Elle se traduit ainsi par une performance durant entre 16 et 20 heures. Habituellement, plusieurs pianistes se succèdent pour jouer ce morceau sans interruption.

L'Allemand Igor Levit, qui est à 38 ans l'un des pianistes virtuoses de sa génération, avait déjà fait sensation en jouant "Vexations" dans son studio à Berlin pendant 20 heures d'affilée lors du confinement. L'objectif de cet événement filmé en direct était de lever des fonds pour les musiciens freelance touchés par la pandémie de Covid-19.

C'est la première fois qu'il va jouer ce morceau en intégralité en public.

Le public va être "témoin (d'un moment) de silence, d'endurance, d'immobilité et de contemplation, où le temps cesse d'exister", a commenté Marina Abramovic, artiste serbe de 78 ans. "Igor interprète +Vexations+ avec des répétitions infinies, mais une variation constante", a-t-elle ajouté.

Le rôle de Marina Abramovic, connue pour ses performances qui poussent les spectateurs dans leurs retranchements, est de "préparer le public à cette expérience unique".

Erik Satie avait lui écrit à propos du morceau à l'adresse des pianistes: "Pour jouer 840 fois de suite ce motif, il sera bon de se préparer au préalable, et dans le plus grand silence, par des immobilités sérieuses".

Dans une interview au quotidien britannique The Guardian, Igor Levit a encouragé son public à "se laisser aller". "C'est juste un espace vide, alors plongez dedans", a-t-il dit.

Les spectateurs pourront assister au concert soit pour une heure soit dans sa totalité. Il commencera jeudi à 10H00 (09H00 GMT).


Les Marionnettes enchantent Dubaï: une scène multilingue et inclusive pour les enfants

Les Marionnettes mise sur la créativité, l'inclusion et la découverte, loin des écrans. (Photo: fournie)
Les Marionnettes mise sur la créativité, l'inclusion et la découverte, loin des écrans. (Photo: fournie)
Short Url
  • Depuis son ouverture, Les Marionnettes propose des spectacles en anglais, français, arabe, et récemment en russe
  • «On veut que chaque enfant puisse s’identifier à ce qu’il voit sur scène, peu importe sa langue», explique Gabriella, la fondatrice

DUBAÏ: À Dubaï, dans un paysage dominé par les écrans et les technologies dernier cri, un petit théâtre de marionnettes attire l’attention des familles en quête d’activités culturelles pour leurs enfants. Fondé par Gabriella Skaf, Les Marionnettes propose une expérience ludique, éducative et multilingue qui séduit aussi bien les enfants que leurs parents.

Une idée née d’un besoin personnel

Gabriella Skaf, franco-libanaise et ancienne juriste en droit bancaire, a quitté les salles d’audience pour donner vie à un tout autre théâtre: celui des marionnettes.

«J’ai toujours rêvé de créer quelque chose qui me ressemble, mais je n’avais pas encore trouvé la bonne idée», confie-t-elle avec sincérité.

C’est lors de vacances en France que tout a commencé: «Nous emmenions souvent nos enfants voir des spectacles de marionnettes, et ils étaient fascinés. Mon fils n’avait même pas deux ans, mais il restait captivé du début à la fin. À Dubaï, rien de tel n’existait», raconte Gabriella.

De retour aux Émirats, elle décide alors de donner vie à ce manque. «Au départ, c’était une petite idée… Puis les choses se sont enchaînées: nous avons trouvé un local, pris contact avec des marionnettistes en France, et après plusieurs mois de préparation, le théâtre a ouvert ses portes en novembre 2024.»

--
Les Marionnettes propose des spectacles interactifs pour enfants en plusieurs langues (français, anglais, arabe, russe…).

Une programmation multilingue et interactive

Depuis son ouverture, Les Marionnettes propose des spectacles en anglais, français, arabe, et récemment en russe. «On veut que chaque enfant puisse s’identifier à ce qu’il voit sur scène, peu importe sa langue», explique Gabriella.

Le théâtre offre deux formats principaux:

  • Les spectacles de marionnettes, qui durent environ une heure avec une pause au milieu.
  • Le storytelling, plus court (30 minutes), où un animateur lit un livre, parfois accompagné de marionnettes, suivi d’une activité créative comme du bricolage, du dessin ou la fabrication de masques.

«L’objectif, c’est de rendre la lecture vivante et de faire participer les enfants. On essaie aussi de varier les langues: italien, arabe, français, russe… bientôt l’espagnol.»

Une activité éducative qui séduit les écoles

Les écoles ont rapidement adhéré au concept. «Les retours sont extrêmement positifs, confie Gabriella. Les enseignants apprécient le fait que ce soit à la fois pédagogique et ludique. Les enfants participent activement, posent des questions, interagissent avec les marionnettes… et surtout, ils gagnent en confiance.»

La différence entre les visites scolaires et familiales est notable. «À l’école, les enfants sont plus calmes, attentifs, et respectent davantage les consignes. Lorsqu’ils viennent avec leurs parents, ils se montrent plus spontanés, plus libres… mais tout aussi enthousiastes. Ce sont deux énergies différentes, et chacune a son charme.»

Les enfants sont encouragés à s’exprimer pendant les spectacles. «Les marionnettes posent des questions, les enfants répondent. Même les plus timides finissent par participer.»

Un message fort autour de l’inclusion

Le 30 avril, Les Marionnettes lancera un spectacle inédit en partenariat avec Sanad Village, une organisation qui accompagne les enfants à besoins spécifiques. «C’est une histoire sur l’inclusion. Le but, c’est d’apprendre aux enfants à accepter les différences, à être gentils et ouverts aux autres», explique Gabriella.

Le spectacle sera présenté en anglais, en français et en arabe, et proposé aux écoles ainsi qu’au grand public.  C’est un sujet important. On veut que les enfants comprennent qu’il ne faut pas avoir peur de ce qui est différent.»

Une ambition régionale

L’objectif de Gabriella ne s’arrête pas à Dubaï. «On aimerait bien développer le concept dans d’autres pays de la région: Arabie saoudite, Bahreïn, Qatar, Liban. Il existe un véritable besoin pour ce type d’activité culturelle.»

Pour rendre le projet plus mobile, un théâtre itinérant est en préparation. «On pourra l’emmener dans les écoles, dans d’autres villes, et même l’utiliser pour des événements privés ou des anniversaires.»

--
Gabriella Skaf - Fondatrice, Les Marionnettes. (photo: fournie)

Une programmation à découvrir en famille

Les spectacles ont lieu les week-ends – vendredi, samedi et dimanche – tandis que les séances de storytelling se déroulent en semaine. Une activité pour les tout-petits, appelée «Bright Minds», est aussi proposée le lundi matin.

«Le programme change chaque mois et on publie les détails chaque semaine sur notre site et nos réseaux sociaux. Les gens peuvent réserver en ligne ou acheter leurs billets sur place», précise Gabriella.

Prochaine étape: un club de lecture pour enfants, des ateliers théâtre et même des cours pour apprendre à créer ses propres marionnettes.


Les îles Farasan célèbrent l'arrivée annuelle du hareng

Le poisson haridé, ou poisson-perroquet, est une espèce diversifiée qui vit dans les récifs coralliens et joue un rôle clé dans l'écosystème marin. (SPA)
Le poisson haridé, ou poisson-perroquet, est une espèce diversifiée qui vit dans les récifs coralliens et joue un rôle clé dans l'écosystème marin. (SPA)
Short Url
  • Les côtes des îles Farasan sont chaque année le théâtre d'une arrivée massive de poissons harid qui voyagent pendant des mois de l'océan Indien à la mer Rouge, en passant par la mer d'Arabie.
  • Le harid, également appelé « poisson-perroquet », est une espèce diversifiée qui vit dans les récifs coralliens et joue un rôle clé dans l'écosystème marin. 

RIYAD : Les côtes des îles Farasan sont chaque année le théâtre d'une arrivée massive de poissons harid qui voyagent pendant des mois de l'océan Indien à la mer Rouge, en passant par la mer d'Arabie.

Le harid, également appelé « poisson-perroquet », est une espèce diversifiée qui vit dans les récifs coralliens et joue un rôle clé dans l'écosystème marin. 

Reconnaissable à son bec de perroquet et à ses couleurs vives, le harid prospère dans les habitats riches en coraux, avec plus de 90 espèces, chacune ayant des formes et des couleurs uniques.

Farasan, un groupe d'îles coralliennes situées à 40 km de la côte de Jazan, devient le site de cet événement naturel lorsque de vastes bancs de poissons harid se rassemblent, selon l'agence de presse saoudienne. 

Les habitants peuvent prédire l'arrivée du poisson grâce à une odeur distincte qui se dégage de la mer après le coucher du soleil, le 15^e jour du mois lunaire.

La pêche annuelle au harid, célébrée à la fin du mois d'avril, est une tradition qui reflète l'héritage culturel des îles et qui fait la joie des habitants des îles Farasan depuis des siècles.

Reconnaissant l'importance culturelle et touristique de cette pêche, le prince Mohammed bin Nasser, gouverneur de Jazan, a inauguré le premier festival du harid des îles Farasan en 2005.

La 21^e édition du festival a été lancée lundi, mettant en avant les îles comme une destination prometteuse pour les touristes et les investisseurs. 

Le festival met en avant les coutumes, les traditions, les jeux folkloriques, l'artisanat et les sites historiques uniques de Farasan, tout en présentant l'artisanat local, comme les pièges à pêche, le tissage de palmiers, la création de sacs et de tapis, ainsi que le tricotage de chapeaux. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com