La danse traditionnelle Ardah de Ronaldo saluée par les fans saoudiens

Ronaldo exécutant la danse de l'Ardah devant les supporters d'Al-Nassr. (SPL)
Ronaldo exécutant la danse de l'Ardah devant les supporters d'Al-Nassr. (SPL)
Short Url
Publié le Mercredi 30 août 2023

La danse traditionnelle Ardah de Ronaldo saluée par les fans saoudiens

  • Cristiano Ronaldo a encore gagné l’affection de ses fans en Arabie saoudite en célébrant son but en exécutant l'Ardah, l'une des danses traditionnelles du Royaume
  • Ses fans estiment que la star portugaise exprime son estime, son amour et son respect pour l'Arabie saoudite

RIYAD: Mardi, Cristiano Ronaldo a encore gagné l’affection de ses fans en Arabie saoudite en célébrant son but tout en exécutant l'Ardah, l'une des danses traditionnelles les plus reconnaissables du Royaume.

Le capitaine d'Al-Nassr a effectué un bon match, en marquant deux buts, et ce en dépit d’un but refusé.

Lorsqu’il a inscrit le deuxième but de l’équipe, l’international portugais s’est tourné vers ses supporters locaux et, la main levée, a exécuté sa version de l’Ardah.

Cette danse fait partie des principales traditions du Royaume et a été ajoutée en 2015 à la liste du patrimoine culturel immatériel de l’Unesco. On la danse lors d'occasions spéciales, notamment lors de visites officielles de dirigeants mondiaux, de fêtes nationales et de festivals culturels.

«Depuis son premier jour en Arabie saoudite, les déclarations de Cristiano Ronaldo sont empreintes d'amour, de respect et d'estime pour le pays et pour le grand projet que nous poursuivons, et aujourd'hui il célèbre cela avec l’Ardah», a affirmé un utilisateur sur les réseaux sociaux.

Un autre a posté: «Le meilleur joueur du monde ne se contente pas de marquer des buts, il exporte également la culture saoudienne dans le monde.»

Dans l'Ardah, l’exécution de la danse commence par un chant qui était autrefois utilisé pour stimuler les guerriers face à l’ennemi. Et c’est dans cet esprit que la superstar mondiale a cherché à mener son équipe à la victoire après un début de saison désastreux, perdant face à Al-Ettifaq, dirigé par Steven Gerrard, ainsi qu’à Al-Taawoun.

Et c'est exactement ce qu'il a fait.

Les deux penaltys de Ronaldo ont permis à Nassr de s'imposer 4-0 contre Al-Shabbab au parc Al-Awwal, dans la capitale saoudienne. Al-Shabab représentait sans aucun doute le défi le plus difficile d’Al-Nassr pour la nouvelle saison, mais l’équipe locale a semblé à l’aise tout au long de la rencontre.

Ronaldo s'est également mis lui-même à l’écart pour permettre à Abdelrahmane Ghareeb de tirer un penalty à la 63e  minute, même si la star portugaise était sur le point de réaliser un tour du chapeau. Le coup de Ghareeb a été bien arrêté et son tir suivant a été refusé.

Une tête lobée de Ronaldo est rentrée dans le filet des Shabab à la 18e minute, mais elle a également été refusée après que le VAR (arbitrage par vidéo) a sévèrement avancé qu'il avait poussé Fawaz al-Sagourq avant le coup.

Malgré son début de saison malheureux, Nassr reste l'un des favoris pour remporter la Saudi Pro League, et cette victoire cruciale dans les rencontres de Riyad le remet sur la bonne voie.

Ronaldo, l’un des footballeurs talentueux les plus titrés au monde s’est installé dans son nouveau foyer avec l’objectif de réaliser de nouveaux accomplissements. On l’a vu se promener avec sa famille, profitant des attractions touristiques et de la vie nocturne de sa nouvelle ville. Il a même été aperçu portant en public le traditionnel thobe saoudien.

«La plus belle expérience que j'ai jamais vécue ici, c'est quand je suis allé à Boulevard World, qui est quelque chose que j'ai vraiment apprécié», a-t-il confié dans une interview avec la SPL. «J'y ai amené toute ma famille.»

Et les Saoudiens ont également adopté le joueur.

img 1
Ronaldo fêtant une victoire avec son coéquipier Abdelrahmane Ghareeb. (AFP)

Les fêtards de Taïf ont combiné la fameuse célébration de but «Siuu» de Ronaldo avec une danse traditionnelle connue sous le nom de «majrour», et la vidéo qui en a résulté est devenue virale sur les réseaux sociaux.

Ronaldo, l'un des premiers grands noms à signer avec la SPL, a été rejoint dans le championnat par une multitude de grands joueurs des ligues européennes, dont Karim Benzema, Neymar, Sadio Mané et Riyad Mahrez.

En juin, le Fonds d'investissement public, le fonds souverain du pays, a pris une participation de 75% dans quatre clubs: Al-Hilal, Al-Nassr, Al-Ittihad et Al-Ahli.

Cette décision fait partie de la stratégie du Royaume visant à faire de la SPL l’une des meilleures au monde.

Ronaldo estime qu'il s'agit d'un objectif réalisable, avec la contribution positive de la ligue. «À mon avis, s'ils continuent à faire le travail qu'ils veulent faire au cours des cinq prochaines années, je pense que la ligue saoudienne peut être la cinquième (meilleure ligue) au monde», a-t-il déclaré à la SPL.

Ronaldo a indiqué que la présentation de Nassr était l'un de ses «meilleurs moments de football», affirmant qu'il était heureux d'être en Arabie saoudite. «Je ferai partie de votre culture. Je serai là.»

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


Les chameliers de Tabuk célèbrent l'Aïd au rythme d'Al-Hijini

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Short Url
  • Le tempo des vers s'aligne sur les pas réguliers des chameaux, créant un mélange harmonieux de mots et de mouvements.
  • - Traditionnellement interprété en solo, Al-Hijini est souvent chanté de manière communautaire lors des célébrations.

TABOUK :  l'Aïd est une fête radieuse, imprégnée du parfum de la terre, du souvenir des ancêtres et de traditions profondément enracinées, transmises avec fierté d'une génération à l'autre.

Ici, où les sables s'étendent à l'infini, les chameliers connus sous le nom de hajjanah forment des processions majestueuses, offrant leurs salutations aux habitants tout en chantant Al-Hijini, une poésie qui fait vibrer le cœur, des histoires de fierté, d'amour et de loyauté, préservant ainsi l'âme du désert. 

Al-Hijini est profondément lié à la culture bédouine et sert de moyen d'expression des émotions. (SPA)
Al-Hijini est profondément lié à la culture bédouine et sert de moyen d'expression des émotions. (SPA)

Chez les habitants de Tabouk, les coutumes empreintes d'authenticité et de dignité prennent vie lors des vibrantes célébrations de l'Aïd.

Ce sont un mélange d'héritage et de vie contemporaine, ancrés dans le rythme nomade du désert. Les chameaux, spécialement parés pour l'occasion, jouent un rôle central dans les festivités ; les cavaliers s'élancent à travers les sables en chantant joyeusement des vers traditionnels.

La poésie Al-Hijini tire son nom des chameaux bien dressés utilisés pour la chevauchée et la course. Les cavaliers récitent des vers lyriques qui abordent divers thèmes de la vie, souvent axés sur le patriotisme et la romance. Le rythme correspond aux pas réguliers des chameaux, créant un mélange harmonieux de mots et de mouvement. 

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini remonte le moral et apaise la solitude des voyageurs et des caravanes du désert. Il est profondément lié à la culture bédouine, servant de moyen d'expression des émotions, d'enregistrement des expériences quotidiennes, de transmission de la sagesse et de préservation des proverbes ancestraux.

Traditionnellement interprété en solo, Al-Hijini devient souvent un chant communautaire lors de célébrations telles que l'Aïd, la récitation collective reflétant l'unité et la solidarité des communautés du désert de Tabouk.***

Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)
Connu pour ses mélodies simples et son tempo rapide, Al-Hijini accompagne naturellement les voyageurs et les caravanes du désert. (SPA)

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


Yara Shahidi et le podcast «The Optimist Project»

Yara Shahidi (à gauche) et Keri Shahidi font la promotion de leur nouveau podcast «The Optimist Project» à Time Square le 20 novembre 2024. (Images Getty)
Yara Shahidi (à gauche) et Keri Shahidi font la promotion de leur nouveau podcast «The Optimist Project» à Time Square le 20 novembre 2024. (Images Getty)
Short Url
  •  Shahidi a lancé ce podcast afin d'explorer les moyens de vivre une vie plus épanouie grâce à divers invités spéciaux présents dans chaque épisode
  • Diplômée de Harvard, elle explique qu'elle a été inspirée par les conversations dynamiques qu'elle a avec les membres de sa famille diversifiée

DUBAÏ: L'actrice et animatrice de podcast Yara Shahidi figure sur la liste des 33 «visionnaires, créateurs, icônes et aventuriers» du monde entier établie par le National Geographic. Elle a évoqué, dans un entretien accordé au magazine, le projet qui lui a permis d'accéder à cette liste.

En 1888, la National Geographic Society a été fondée par 33 pionniers à Washington. Ces «penseurs audacieux... avaient pour objectif de réimaginer la façon dont nous découvrons notre monde». Beaucoup de choses ont changé depuis, mais la mission qui les guidait – élargir les connaissances et promouvoir la compréhension – nous anime toujours. C'est dans cet esprit que nous vous présentons le National Geographic 33, une collection de visionnaires, de créateurs, d'icônes et d'aventuriers du monde entier», explique le magazine à propos de sa nouvelle liste.

Mme Shahidi, dont le père est iranien et qui est en partie originaire du Moyen-Orient, figure sur la liste dans la sous-section «Créateurs», qui célèbre les «penseurs qui sortent des sentiers battus et qui développent des solutions novatrices».

L'actrice de «Black-ish» et «Grown-ish» a été mise en avant grâce à son podcast «The Optimist Project».

Mme Shahidi, âgée de 25 ans, a lancé ce podcast afin d'explorer les moyens de vivre une vie plus épanouie grâce à divers invités spéciaux présents dans chaque épisode.

Diplômée de Harvard, Mme Shahidi explique qu'elle a été inspirée par les conversations dynamiques qu'elle a avec les membres de sa famille diversifiée. L'actrice a deux frères – l'un est acteur et l'autre travaille dans la mode – tandis que son père Afshin Shahidi est directeur de la photographie. Son cousin est le rappeur Nas et son grand-père était un militant des Black Panthers. Mme Shahidi et sa mère, Keri Shahidi, qui dirigent ensemble leur propre société de médias, 7th Sun Productions, ont décidé de faire connaître leurs réflexions à un public plus large avec le podcast, qui a été lancé en 2024.

«Nous nous sentons tellement chanceuses d'avoir ces conversations», a déclaré Keri, coproductrice de Shahidi, au National Geographic. «Mais nous avons également ressenti le besoin de nous assurer que d'autres personnes avaient la possibilité d'entendre ce que nous entendions».

Jusqu'à présent, les invités du podcast ont été Ego Nwodim, star du Saturday Night Live, Courtney B. Vance, acteur lauréat d'un prix Tony, et Laurie Santos, professeur de psychologie à l'université de Yale.

«Le fait de devoir consacrer autant d'efforts à la survie ne permet pas au cerveau de réfléchir à la question suivante: pourquoi vivons-nous?», a déclaré Mme Shahidi. «Qu'est-ce qui me donnerait envie de me réveiller le lendemain?»

Dans sa conversation avec le National Geographic, elle a poursuivi en reconnaissant qu'il s'agissait d'un moment difficile pour la prochaine génération de dirigeants. «Il est accablant de penser à quel point certains de ces systèmes sont brisés, à quel point certains de nos outils de changement sont imparfaits... mais cela s'accompagne d'un déferlement de jeunes gens très inspirés et très motivés.»

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Les éditeurs saoudiens se connectent au monde entier à la foire de Bologne

L'Arabie saoudite a inauguré son pavillon à la Foire du livre pour enfants de Bologne au centre d'exposition BolognaFiere à Bologne, en Italie. (SPA)
L'Arabie saoudite a inauguré son pavillon à la Foire du livre pour enfants de Bologne au centre d'exposition BolognaFiere à Bologne, en Italie. (SPA)
Short Url
  • Le directeur général de la Commission de la littérature, de l'édition et de la traduction a déclaré que la participation du Royaume visait à présenter un éventail de programmes.
  • M. Al-Wasel a ajouté que la foire constituait une plate-forme précieuse pour les éditeurs saoudiens, leur permettant d'entrer en contact et d'échanger des connaissances avec leurs homologues internationaux.

RIYAD : L'Arabie saoudite a inauguré son pavillon à la Foire du livre pour enfants de Bologne, qui s'est tenue du 31 mars au 3 avril au centre d'exposition BolognaFiere à Bologne, en Italie.

Abdullatif Al-Wasel, directeur général de la Commission de la littérature, de l'édition et de la traduction, a déclaré que la participation du Royaume visait à présenter une série de programmes, a rapporté l'Agence de presse saoudienne.

Il a ajouté que ces efforts visaient à développer l'industrie de l'édition, à encourager l'engagement culturel, à soutenir les éditeurs et les agents littéraires saoudiens dans le monde entier et à mettre en valeur le riche patrimoine intellectuel et la production littéraire du Royaume. 

M. Al-Wasel a ajouté que la foire constituait une plate-forme précieuse pour les éditeurs saoudiens, leur permettant d'entrer en contact et d'échanger des connaissances avec leurs homologues internationaux.

Le pavillon du Royaume comprend la participation d'entités culturelles telles que l'Académie mondiale du roi Salman pour la langue arabe, la Bibliothèque publique du roi Abdulaziz, la Bibliothèque nationale du roi Fahd et l'Association de l'édition.

L'académie du roi Salman présente ses efforts visant à renforcer la présence mondiale de la langue arabe et à soutenir le contenu arabe dans les domaines culturel et universitaire, a rapporté l'agence SPA.

L'académie présente ses dernières publications et met en avant ses contributions au développement de contenus linguistiques et fondés sur la connaissance, ainsi que ses projets en matière d'aménagement linguistique, de politique, de linguistique informatique, d'éducation et d'initiatives culturelles.