L’actrice franco-algérienne Lyna Khoudri a appris la langue des signes pour son dernier rôle

Lyna Khoudri s’est fait connaître pour son rôle dans Papicha. (Photo, Getty)
Lyna Khoudri s’est fait connaître pour son rôle dans Papicha. (Photo, Getty)
Short Url
Publié le Mardi 12 avril 2022

L’actrice franco-algérienne Lyna Khoudri a appris la langue des signes pour son dernier rôle

  • Dans Houria, l’actrice franco-algérienne joue le rôle d’une ballerine surdouée qui, après avoir subi un traumatisme, perd la faculté de parler
  • Khoudri est une étoile montante à suivre: elle a récemment décroché un rôle majeur dans la comédie The French Dispatch de Wes Anderson (2021)

DUBAÏ: Lyna Khoudri figurera dans le nouveau film dramatique Houria de la réalisatrice franco-algérienne Mounia Meddour, un projet qui réunit les deux femmes après le film primé Papicha.

Dans Houria, la prometteuse actrice franco-algérienne joue le rôle d’une ballerine surdouée qui, après avoir subi un traumatisme, perd la faculté de parler et ne communique qu’en langue des signes pendant la majeure partie du film. Khoudri a révélé avoir passé un an à apprendre cette langue. 

Elle a récemment déclaré au magazine AnOther: «Dans Houria, je joue le rôle d’une danseuse de ballet qui perd la capacité de parler. C’était un grand défi car je devais m’exprimer sans mots pour la première fois. Je ne parle que pendant les vingt premières minutes du film. J’ai passé un an à me préparer, à prendre des cours de danse et à apprendre la langue des signes.»

 

img 4
L’actrice de 29 ans joue le rôle d’une ballerine dans le nouveau film Houria. (Instagram)

L’actrice a également confié que l’observation de la danseuse américaine Maddie Ziegler, connue pour ses apparitions dans les clips de l’auteure-compositrice-interprète australienne Sia, l’avait aidée à se préparer pour le rôle. «Avant le tournage, Mounia m’a envoyé la vidéo du single The Greatest de Sia, sorti en 2016. Maddie Ziegler était ma référence. J’ai probablement regardé le clip une centaine de fois. Cela a été la clé pour débloquer mon personnage parce qu’elle danse et en même temps on a l’impression qu’elle ne parle rien qu’avec son corps. C’est tellement puissant», raconte Khoudri.

Le premier long métrage de Meddour, Papicha, est entré dans les annales en France en devenant le film africain le plus populaire réalisé par une femme et a remporté le César du meilleur premier film. Pour son rôle dans le film, Khoudri a reçu le prix Orizzonti de la meilleure actrice au 74e Mostra de Venise et a été nommée dans la catégorie «meilleur espoir féminin» des Césars.

Depuis ses débuts à l’écran, Khoudri est une étoile montante à suivre. Elle a récemment décroché un rôle majeur dans la comédie The French Dispatch de Wes Anderson (2021) et apparaîtra bientôt dans la nouvelle adaptation en deux parties des Trois Mousquetaires.

Par ailleurs, elle sera également à l’affiche de Novembre, un thriller réalisé par Cédric Jimenez portant sur les services antiterroristes français lors des attentats de Paris en 2015.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


Un rare panneau du XIXe siècle exposé au Musée de la mer Rouge présente le texte complet du Coran

Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Short Url
  • Cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran intégrée dans une illustration détaillée

DJEDDAH : Un rare panneau de calligraphie coranique du XIXe siècle est exposé au Musée de la mer Rouge, dans la ville historique de Djeddah.

Réalisée vers 1859–1860 par Ghouth Mahboob Ghalib à Mysore, en Inde, cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran disposée au sein d’une illustration détaillée de la Grande Mosquée de La Mecque.

Rédigé en écriture Diwani à l’encre noire et avec des dorures, le manuscrit place la Kaaba en son centre, a rapporté la SPA.

Le texte minutieusement élaboré commence par la sourate Al-Fatihah au sommet, s’entrelace avec les détails architecturaux de la mosquée et s’achève par la sourate An-Nas.

Cet artefact met en lumière les parcours historiques et spirituels des pèlerins qui traversaient la mer Rouge vers La Mecque, emportant avec eux des objets d’art témoignant du patrimoine culturel et de l’histoire du Hajj. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Asharq Al-Awsat.


La tapisserie de Bayeux n'a subi "aucune altération visible" pendant son transfert à Londres

La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
Short Url
  • La tapisserie de Bayeux est arrivée au British Museum sans dommage visible après son transport exceptionnel depuis la France
  • Elle sera exposée à Londres du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027 avant son retour à Bayeux pour une rénovation

PARIS: La tapisserie de Bayeux a été extraite jeudi à Londres de son caisson dans lequel elle avait été acheminée la semaine dernière et n'a subi "aucune altération visible" pendant ce voyage, a affirmé à l'AFP une responsable du ministère de la Culture français.

"Je suis en mesure de vous confirmer qu'il n'y a eu aucune altération visible et que la tapisserie a bien voyagé", a déclaré Delphine Christophe, directrice générale des patrimoines et de l'architecture, depuis le British Museum de Londres.

A l'issue d'une opération à hauts risques pour sa conservation, cette broderie millénaire de près de 70 mètres de long avait été acheminée le 10 juillet au British Museum pour un prêt d'un an décidé en 2025 par le président français Emmanuel Macron.

Transportée à Londres sous haute surveillance et par camion depuis l'ouest de la France, la tapisserie du XIe siècle avait jusque-là été maintenue dans son double caisson spécialement conçu pour limiter les vibrations et maintenir une température et un taux d'humidité constants.

Elle en a été extraite jeudi pour être entièrement déployée, selon la responsable française. "L'extraction s'est très bien passée et mobilise plusieurs dizaines de personnes", a détaillé Mme Christophe, précisant que l'opération impliquait notamment des équipes française et britannique de conservateurs.

Un constat plus précis doit prochainement être fait par les conservateurs pour s'assurer de l'état de la tapisserie, mais Mme Christophe s'est montrée confiante. "S'il y avait eu un problème, on l'aurait constaté parce qu'on l'a vue en totalité, complètement déployée", a-t-elle affirmé.

Ce transfert historique vers Londres avait donné des sueurs froides à certains experts et défenseurs du patrimoine en France qui redoutaient la dégradation irréversible d'une œuvre déjà fragilisée par 30 déchirures non stabilisées et près de 10.000 trous.

La ministre de la Culture française Catherine Pégard est attendue vendredi au British Museum, où la tapisserie sera exposée au public, à plat, du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027.

A son retour en France courant 2027, cette œuvre, qui décrit la conquête de l'Angleterre par Guillaume le Conquérant en 1066, regagnera son musée de Bayeux (ouest de la France) et devra faire l'objet en 2028 d'une rénovation plusieurs fois repoussée par le passé.


Un rare manuscrit du Coran exposé à La Mecque

Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Short Url
  • Le manuscrit figure parmi les principales attractions de l’exposition, mettant en lumière le soin accordé par les musulmans au Saint Coran à travers les siècles

LA MECQUE : Un rare manuscrit du Saint Coran attire les visiteurs de l’exposition « Iqra », organisée par la Présidence des Affaires religieuses de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète, au complexe du King Abdulaziz Endowment.

Ce manuscrit constitue l’une des principales attractions de l’exposition, illustrant l’attention et le respect portés par les musulmans au Saint Coran à travers les âges.

L’exposition présente un exemplaire rare du Saint Coran réalisé il y a plus de 1 000 ans par le célèbre calligraphe Ali bin Hilal, connu sous le nom d’Ibn Al-Bawwab. 

--
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA)

Le manuscrit est exposé aux côtés d’un index scientifique et d’une analyse de sa calligraphie et de ses enluminures, permettant aux visiteurs d’en découvrir la valeur historique et artistique, tout en retraçant l’évolution de la calligraphie arabe et de l’ornementation islamique au fil des siècles.

Le manuscrit est considéré comme l’un des plus rares manuscrits islamiques en raison de son exceptionnelle valeur scientifique, artistique et historique. Seuls deux exemplaires connus subsistent dans le monde, témoignant de la place éminente qu’occupe le Saint Coran à travers l’histoire islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com