L’artiste marocain Nabil el-Makhloufi évoque l’importance des «situations énigmatiques» de ses œuvres

Nabil el-Makhloufi, Passage. (Photo fournie)
Nabil el-Makhloufi, Passage. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Vendredi 24 décembre 2021

L’artiste marocain Nabil el-Makhloufi évoque l’importance des «situations énigmatiques» de ses œuvres

  • Nabil el-Makhloufi a passé son enfance à Fès et a manifesté très tôt des dons pour le dessin
  • Tout comme l’ambivalence, la fragilité est une notion que l’artiste marocain tient à saisir dans ses œuvres

LONDRES: L’artiste marocain Nabil el-Makhloufi possède un talent particulier qui consiste à transmettre des émotions contradictoires dans ses œuvres. Ainsi, ses images de scènes de foule peuvent sembler tout à la fois harmonieuses et dissonantes. On ne sait pas vraiment ce qui se passe, ni si ce qui se passe est bon, mauvais, ou entre les deux.

Si ce sentiment d’ambivalence est voulu, explique El-Makhloufi, il n’est pas artificiel.

«Je suis confronté au même casse-tête que le spectateur», confie-t-il ainsi. «Les situations énigmatiques ou menaçantes qui attisent la curiosité et les sentiments inquiétants constituent une part importante de mon travail.»

photo
Nabil el-Makhloufi, Milky Way II. (Photo fournie)

Cette capacité à se tenir à l’écart et à observer la dynamique et les interactions non verbales des groupes est peut-être plus prononcée chez El-Makhloufi dans la mesure où il a vécu une grande partie de sa vie comme un étranger dans son pays d’adoption, l’Allemagne. Cette expérience, précise-t-il, lui a donné l’opportunité de contempler et de faire contraster son «arabité» avec la culture allemande.

«J’aime l’ouverture d’esprit des gens, en Allemagne. Vous pouvez parler directement et de tout», explique-t-il à  Arab News. «C’est une grande différence par rapport à la culture arabe, dans laquelle il y a beaucoup de tabous. J’éprouve un amour inconditionnel pour le Maroc, mais l’Allemagne m’a ouvert les yeux.»

«Ce qui est positif dans le fait de vivre ici, c’est que j’ai assez de distance pour réfléchir à toutes les questions qui concernent mon identité arabe», poursuit-il. «Donc, pour moi, dans une certaine mesure, il est important de ne pas s’intégrer afin de ne pas perdre ce sentiment.» Il sourit, laissant entendre qu’il plaisante.

photo
Nabil el-Makhloufi possède un talent particulier qui consiste à transmettre des émotions contradictoires dans ses œuvres. (Photo fournie)

El-Makhloufi s’est installé à Leipzig après avoir visité cette ancienne commune d’Allemagne de l’Est alors qu’il avait une petite vingtaine d’années. Il a immédiatement été attiré par la richesse de sa scène culturelle. Quand il s’est rendu dans l’école des arts visuels de la ville, il a beaucoup apprécié l’effervescence de l’endroit et «l’odeur de peinture qui y régnait». C’est là qu’il poursuivra son éducation artistique, au-delà du diplôme qu’il avait obtenu à l’école d’art de Rabat.

Le fait de suivre ses études à Leipzig répondait également à son désir de tracer sa propre voie. En raison des liens étroits entre le Maroc et la France, de nombreux artistes marocains se sont rendus à Paris pour y étudier. El-Makhloufi a estimé que l’Allemagne lui offrirait un autre défi – notamment celui d’apprendre une nouvelle langue – et apporterait une nouvelle dimension à son développement d’artiste.

Ce créateur a passé son enfance à Fès et a manifesté très tôt des dons pour le dessin. Malheureusement, l’art n’était pas enseigné dans son école primaire. Son apprentissage artistique précoce n’a donc pas reçu de structure formelle. L’un de ses oncles, qui «dessinait tout ce qui l’entourait», fut sa principale source d’inspiration.

Au lycée, l’art faisait partie du programme, ce qui lui a fourni une solide formation technique. Il a ensuite naturellement étudié l’art à Rabat, où la scène culturelle est bien plus dynamique que dans sa ville natale, relativement conservatrice.

Ces années de formation au Maroc ont encore aujourd’hui une influence majeure sur les œuvres d’El-Makhloufi. «Toutes mes peintures font toujours directement référence à la culture arabe», déclare-t-il.

photo
Nabil el-Makhloufi, La Foule. (Photo fournie)

Naturellement, sa vie d’étranger joue également un rôle important dans son art. La migration est une question à laquelle il a profondément réfléchi. Il ne s’agit pas seulement des difficultés récentes, et largement médiatisées, qu’éprouvent les réfugiés, mais aussi des modèles plus anciens, qui remontent à plusieurs générations. Cependant, même si certaines de ses peintures semblent rendre ce lien évident – comme The Consideration, dans laquelle un homme regarde attentivement la maquette en bois d’un bateau –, son travail est toujours ouvert à de nombreuses interprétations, insiste l’artiste.

«Dans cette image, j’essaie de traduire le fait d’être seul face à une décision – rien qui soit nécessairement en rapport avec les bateaux et la migration, mais plutôt avec une décision existentielle, que l’on pourrait prendre à tout moment», explique-t-il.

De même, alors que Passage représente des personnes entassées dans des bateaux, ce qui évoque immédiatement les histoires des réfugiés qui tentent de traverser la mer Méditerranée ou la Manche sur des bateaux surchargés, El-Makhloufi confie qu’il y voit une histoire universelle plus large, celle de l’aspiration humaine à la réalisation de soi.

photo
Nabil el-Makhloufi, The Consideration. (Photo fournie)

«Le bateau transportant des réfugiés que j’ai peint est comme un processus par lequel passe chaque être humain», déclare-t-il. «Il y a toujours une transition d’une situation à une autre. Il y a toujours un développement de sa propre personnalité. C’est une situation humaine universelle. J’essaie d’exprimer la fragilité de cette transition.»

Tout comme l’ambivalence, la fragilité est une notion qu’il tient à saisir dans ses œuvres. Notamment dans The Leap («Le Bond»), qui présente l’image d’un jeune homme en plein vol – peut-être en train d’exécuter un plongeon dans l’eau, ou non: sa destination n’est pas claire.

«C’est une célébration de la jeunesse. Cette image représente la jeunesse arabe, mais elle possède également un côté tragique», déclare El-Makhloufi. «Les jeunes désirent voler, mais, dans le même temps, leurs circonstances restent très incertaines.»

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La Saudi League en passe de rejoindre le top 3 mondial, selon le patron de la FIFA

La ligue est en passe de devenir l'une des trois meilleures au monde, a-t-il ajouté.  (Fourni)
La ligue est en passe de devenir l'une des trois meilleures au monde, a-t-il ajouté. (Fourni)
Short Url
  • Gianni Infantino souligne qu’un championnat national au rayonnement mondial attire plusieurs des meilleurs joueurs de la planète
  • Le football féminin dans le Royaume est également promis à une croissance accrue

DOHA : Gianni Infantino, président de la Fédération internationale de football association (FIFA), a déclaré que l’Arabie saoudite est devenue un pôle majeur sur la scène mondiale du football.

Il a salué les évolutions dynamiques observées ces dernières années, qui ont permis au Royaume d’acquérir une présence internationale significative et de développer un championnat national à la dimension mondiale, réunissant certaines des plus grandes stars du football, au premier rang desquelles Cristiano Ronaldo.

La ligue est en passe de devenir l'une des trois meilleures au monde, a-t-il ajouté. 

Dans un entretien exclusif accordé à Asharq Al-Awsat, publication sœur d’Arab News, le président de la FIFA a affirmé que l’équipe nationale saoudienne, après son exploit retentissant face à l’Argentine lors de la Coupe du monde 2022, demeure capable de rééditer de telles performances, potentiellement face à l’Espagne lors du Mondial 2026.

Il a souligné que le football saoudien a réalisé des progrès remarquables, non seulement au niveau de l’équipe nationale senior, mais également dans les catégories de jeunes. Il a également indiqué que le football féminin dans le Royaume est appelé à se développer davantage, grâce à l’attention croissante que lui portent les instances dirigeantes du football ces dernières années.

Gianni Infantino a par ailleurs exprimé sa satisfaction personnelle quant à l’organisation de la Coupe du monde 2034 en Arabie saoudite, décrivant le Royaume comme un pays accueillant, doté d’une culture riche, d’une cuisine savoureuse et d’un peuple remarquable — autant d’éléments qui, selon lui, contribueront au succès de ce grand événement footballistique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com