L’illustratrice palestinienne Narmeen Hamadeh: la volonté de changer le narratif

Le personnage Old Man Hummus vise à raconter les récits en prenant en compte le point de vue palestinien. (Photo fournie)
Le personnage Old Man Hummus vise à raconter les récits en prenant en compte le point de vue palestinien. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Jeudi 27 mai 2021

L’illustratrice palestinienne Narmeen Hamadeh: la volonté de changer le narratif

  • Pour Narmeen Hamadeh, l’esthétique et la recherche du beau convergent vers la nécessité d’éveiller les consciences sur la situation en Palestine
  • «La révolution moderne que je mène vise à changer le narratif. Le sujet de la Palestine est tout d’abord une question de droits de l’homme, d’occupation illégale des terres»

PARIS: Issue de la troisième génération de réfugiés, l’illustratrice palestinienne Narmeen Hamadeh utilise l’art pour éveiller les consciences et surtout changer le narratif.

Le design au service de la Palestine

Narmeen Hamadeh éprouve pour la Palestine un «amour ultime», tout en concédant qu’une partie de son cœur est à Beyrouth et qu’une partie de sa personnalité s’est construite en Arabie Saoudite, son pays de naissance. Son grand-père et sa famille ont trouvé refuge au Liban en 1948, puis se sont rendus en Arabie Saoudite dans les années 1960.

1
Narmeen Hamadeh mène une «révolution moderne» afin de changer le narratif et d’éveiller les consciences. (Photo / Abdelrahman Abdallah)

La question palestinienne est devenue rapidement centrale dans sa vie. «Nos grands-parents nous parlent toujours de leur vie en Palestine. L’injustice que nous subissons, je l’ai pleinement ressentie à l’âge de 13 ans quand ma mère m’a permis de regarder les images de Mohammad al-Dura.» 

Sa conscience politique s’est développée lors de ses études à l’Université libano-américaine (LAU) de Beyrouth. «J’y ai rejoint le club palestinien. Mon séjour au Liban m’a permis de mieux comprendre les différentes représentations à l’égard des Palestiniens.» 

C’est à Milan en 2016 qu’elle continue ses études universitaires en y entreprenant un master en architecture d’intérieur. «À Milan, j’ai rencontré et discuté avec des étudiants des quatre coins du monde. J’ai réalisé que, pour certains d’entre eux, le Palestinien est synonyme de terroriste. Je me suis rendu compte qu’au Moyen-Orient je vivais dans une bulle. Dans un supermarché, j’ai acheté du houmous, et il était écrit que c’est un produit israélien. Ce moment ne m’a jamais quitté – même le houmous, ils nous l’ont volé.» 

1
Le narratif se joue aussi au niveau de la cartographie. «Le temps est venu de créer nos propres cartes». (Image fournie)

Ses plans de carrière visant à ouvrir son propre studio à Dubaï ont eu des résultats mitigés. C’est en recevant un iPad que la magie s’est opérée. «J’ai commencé à dessiner des choses qui me tenaient à cœur. J’ai vite compris qu’avec l’art c’était plus simple de parler de la Palestine. Ce changement de carrière n’aurait pas été possible sans le soutien indéfectible de mon père, Mostafa.» 

Ainsi débuta l’histoire artistique de Narmeen Hamadeh. Touchée par ce qu’elle a vécu à Milan, elle va créer un personnage, Old Man Hummus, qui «a pour vocation de raconter l’histoire du houmous d’un point de vue palestinien afin de protester contre l’appropriation culturelle.» 

Les dessins de Narmeen Hamadeh sont souvent une mine d’informations. C’est le cas des oranges de Jaffa. «C’est une histoire qui est en train d’être oubliée. J’essaie comme beaucoup d’autres de mettre en lumière ce type d’histoire. Jaffa était une grande ville productrice d’oranges. À tel point qu’avant 1948 il y avait une discussion pour savoir s’il fallait mettre ou non l’orange comme symbole central sur le drapeau.» 

On retrouve les oranges dans son magnifique dessin d’Al-Aqsa.

1
Les oranges de Yaffa ont une symbolique historique forte. (Image fournie)

De l’importance du narratif

Tout le travail de Narmeen Hamadeh est relatif à la Palestine. C’est une constance remarquable chez elle. 

Elle a participé à un mouvement incitant les Palestiniens à dessiner eux-mêmes leur carte de leur pays face à l’absence de la Palestine sur Google Maps. «Je me suis rendu compte progressivement que les frontières ne sont pas uniquement physiques. Entre les Palestiniens vivant dans des zones différentes, il y a des frontières virtuelles. Je crois vraiment que l’on a pris conscience qu’il n y’a pas de différence entre les Palestiniens, et ce peu importe où ils vivent. Nous partageons tous les mêmes récits et nous aimons tous la Palestine.» 

1
Dessin de soutien à Jérusalem. «Tout l’amour pour ceux et celles qui portent dans leurs belles âmes l’âme de Jérusalem». (Image fournie)

Son but est d’influencer les gens pour changer le vision du conflit. «La révolution moderne que je mène vise à changer le narratif. Le sujet de la Palestine est tout d’abord une question de droits de l’homme, d’occupation illégale des terres. Je ne vois pas mon travail comme politique. Ce qui compte pour moi, c’est d’éveiller les consciences sur la situation en Palestine – sa culture et son peuple. En tant que personne créative, je fais attention à ce que mon travail soit esthétiquement joli, car je veux que les gens le regardent puis se rendent compte ensuite du message qui est sous-jacent.»

En ce sens, elle a mis en place l’année dernière un filtre Instagram aux couleurs de la Palestine pour les selfies postés sur les stories. Récemment, elle a mis en place un filtre appelant à sauver le quartier Cheikh Jarrah de Jérusalem. Ces filtres ont été vus par plus de 10 millions de personnes. «Sur Instagram, les gens aiment essayer les filtres. C’est donc un moyen simple de les amener à se rappeler de la Palestine. Cela peut aussi les conduire à lire davantage sur le sujet.» 

1
Le personnage Old Man Hummus vise à raconter les récits en prenant en compte le point de vue palestinien. (Image fournie)

Une démarche ardue: Narmeen Hamadeh reconnaît que le «narratif israélien est beaucoup plus fort que le nôtre». Toutefois, les événements de mai ont sans doute opéré un changement de paradigme. «Pour la première fois, nous, les Palestiniens, avons bien travaillé pour changer le narratif. C’est une petite victoire, mais c’est surtout un bon début.»

Narmeen Hamadeh conclut par une note positive. «Les Palestiniens ont compris que nous sommes finalement une communauté.» 

1
Al-Aqsa. (Photo fournie)

 


Un rare panneau du XIXe siècle exposé au Musée de la mer Rouge présente le texte complet du Coran

Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Short Url
  • Cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran intégrée dans une illustration détaillée

DJEDDAH : Un rare panneau de calligraphie coranique du XIXe siècle est exposé au Musée de la mer Rouge, dans la ville historique de Djeddah.

Réalisée vers 1859–1860 par Ghouth Mahboob Ghalib à Mysore, en Inde, cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran disposée au sein d’une illustration détaillée de la Grande Mosquée de La Mecque.

Rédigé en écriture Diwani à l’encre noire et avec des dorures, le manuscrit place la Kaaba en son centre, a rapporté la SPA.

Le texte minutieusement élaboré commence par la sourate Al-Fatihah au sommet, s’entrelace avec les détails architecturaux de la mosquée et s’achève par la sourate An-Nas.

Cet artefact met en lumière les parcours historiques et spirituels des pèlerins qui traversaient la mer Rouge vers La Mecque, emportant avec eux des objets d’art témoignant du patrimoine culturel et de l’histoire du Hajj. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Asharq Al-Awsat.


La tapisserie de Bayeux n'a subi "aucune altération visible" pendant son transfert à Londres

La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
Short Url
  • La tapisserie de Bayeux est arrivée au British Museum sans dommage visible après son transport exceptionnel depuis la France
  • Elle sera exposée à Londres du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027 avant son retour à Bayeux pour une rénovation

PARIS: La tapisserie de Bayeux a été extraite jeudi à Londres de son caisson dans lequel elle avait été acheminée la semaine dernière et n'a subi "aucune altération visible" pendant ce voyage, a affirmé à l'AFP une responsable du ministère de la Culture français.

"Je suis en mesure de vous confirmer qu'il n'y a eu aucune altération visible et que la tapisserie a bien voyagé", a déclaré Delphine Christophe, directrice générale des patrimoines et de l'architecture, depuis le British Museum de Londres.

A l'issue d'une opération à hauts risques pour sa conservation, cette broderie millénaire de près de 70 mètres de long avait été acheminée le 10 juillet au British Museum pour un prêt d'un an décidé en 2025 par le président français Emmanuel Macron.

Transportée à Londres sous haute surveillance et par camion depuis l'ouest de la France, la tapisserie du XIe siècle avait jusque-là été maintenue dans son double caisson spécialement conçu pour limiter les vibrations et maintenir une température et un taux d'humidité constants.

Elle en a été extraite jeudi pour être entièrement déployée, selon la responsable française. "L'extraction s'est très bien passée et mobilise plusieurs dizaines de personnes", a détaillé Mme Christophe, précisant que l'opération impliquait notamment des équipes française et britannique de conservateurs.

Un constat plus précis doit prochainement être fait par les conservateurs pour s'assurer de l'état de la tapisserie, mais Mme Christophe s'est montrée confiante. "S'il y avait eu un problème, on l'aurait constaté parce qu'on l'a vue en totalité, complètement déployée", a-t-elle affirmé.

Ce transfert historique vers Londres avait donné des sueurs froides à certains experts et défenseurs du patrimoine en France qui redoutaient la dégradation irréversible d'une œuvre déjà fragilisée par 30 déchirures non stabilisées et près de 10.000 trous.

La ministre de la Culture française Catherine Pégard est attendue vendredi au British Museum, où la tapisserie sera exposée au public, à plat, du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027.

A son retour en France courant 2027, cette œuvre, qui décrit la conquête de l'Angleterre par Guillaume le Conquérant en 1066, regagnera son musée de Bayeux (ouest de la France) et devra faire l'objet en 2028 d'une rénovation plusieurs fois repoussée par le passé.


Un rare manuscrit du Coran exposé à La Mecque

Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Short Url
  • Le manuscrit figure parmi les principales attractions de l’exposition, mettant en lumière le soin accordé par les musulmans au Saint Coran à travers les siècles

LA MECQUE : Un rare manuscrit du Saint Coran attire les visiteurs de l’exposition « Iqra », organisée par la Présidence des Affaires religieuses de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète, au complexe du King Abdulaziz Endowment.

Ce manuscrit constitue l’une des principales attractions de l’exposition, illustrant l’attention et le respect portés par les musulmans au Saint Coran à travers les âges.

L’exposition présente un exemplaire rare du Saint Coran réalisé il y a plus de 1 000 ans par le célèbre calligraphe Ali bin Hilal, connu sous le nom d’Ibn Al-Bawwab. 

--
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA)

Le manuscrit est exposé aux côtés d’un index scientifique et d’une analyse de sa calligraphie et de ses enluminures, permettant aux visiteurs d’en découvrir la valeur historique et artistique, tout en retraçant l’évolution de la calligraphie arabe et de l’ornementation islamique au fil des siècles.

Le manuscrit est considéré comme l’un des plus rares manuscrits islamiques en raison de son exceptionnelle valeur scientifique, artistique et historique. Seuls deux exemplaires connus subsistent dans le monde, témoignant de la place éminente qu’occupe le Saint Coran à travers l’histoire islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com