Les artistes saoudiens s'approprient le patrimoine culturel par le biais de l'artisanat

Echoes of Alienation de Hana Almilli. (Fourni)
Echoes of Alienation de Hana Almilli. (Fourni)
À travers la terre, je reviens à la maison par Hana Almilli. (Fourni)
À travers la terre, je reviens à la maison par Hana Almilli. (Fourni)
Short Url
Publié le Dimanche 24 septembre 2023

Les artistes saoudiens s'approprient le patrimoine culturel par le biais de l'artisanat

  • Hana Almilli : « Dans un monde en constante évolution, faire partie des quelques personnes qui préservent activement la tradition tout en explorant leur art est une contribution précieuse. C'est un témoignage de la valeur durable du patrimoine
  • L'art du tissage, le Sadu, a été ajouté à la liste du patrimoine immatériel de l'UNESCO

RIYAD : L'artisanat saoudien et les héritages familiaux sont perpétués grâce au tissage et aux œuvres créatives.

La tisseuse contemporaine Hana Almilli explore les motifs du tissage sadu, et crée des chefs-d'œuvre avec une touche traditionnelle.

Hana Almilli a déclaré à Arab News : « Dans un monde en constante évolution, faire partie des quelques personnes qui préservent activement la tradition tout en explorant leur art est une contribution précieuse. C'est un témoignage de la valeur durable du patrimoine et de la capacité de l'art à transcender le temps et l'espace ».

Le tissage Sadu est un ancien métier de tissage tribal qui représente artistiquement le riche patrimoine culturel du peuple nomade arabe.

En tant qu'artiste multimédia et professionnelle de la gestion des arts et de la culture, Mme Almilli a déclaré qu'elle se sentait investie du devoir de préserver les traditions, « non seulement pour ma famille, mais aussi pour les générations à venir, afin qu'elles puissent conserver l'histoire avec des pièces tangibles ».

Alors qu'elle était en troisième année d'études à l'étranger en vue de l'obtention d'une licence en architecture, Mme Almilli a eu une révélation qui allait bientôt changer le cours de ses études.

Elle raconte : « Je voulais approfondir ma démarche artistique et retrouver la pratique du textile qui a toujours fait partie de mon enfance. J'ai décidé de suivre un cours de tricot pour retrouver les souvenirs que j'avais avec ma grand-mère quand j'étais petite, car elle tricotait et aimait aussi crocheter ».

Almilli s'est alors tournée vers des études en textile. « Je savais que c'était ce que je voulais faire. Quelque chose qui est une forme de renaissance du patrimoine a ravivé ma nostalgie et est devenu une source de guérison », a-t-elle déclaré.

C'est à cette époque que Mme Almilli s'est plongée dans la recherche de son héritage saoudien.

« Je suis saoudienne. Lorsque je suis partie à l'étranger pour mes études, je me suis sentie étrangère et j'ai eu envie de retrouver ma maison, ma famille, mes amis et ma vie. Je voulais me sentir proche alors que j'étais loin. Qu'il s'agisse de rechercher des motifs, des livres sur le tissage saoudien ou sadu, ou de l'incorporer indirectement dans mon travail par le biais de motifs contemporains, il sera toujours présent dans mon travail sous une forme ou une autre », a-t-elle déclaré.

En 2019, elle a obtenu une licence en textiles avec une spécialisation en écriture créative au California College of the Arts.

En 2022, elle a obtenu une maîtrise en gestion des arts et de la culture à la Rome Business School, en Italie.

D'origine turque, syrienne, kurde et saoudienne, Mme Almilli est persuadée que son parcours est motivé par des « questions d'identité ».

Elle a déclaré : « En quête permanente, mon concept a évolué vers la découverte et la représentation du terme Al-Ghorba (l'éloignement dans un pays étranger). Par conséquent, ma structure visuelle interroge la nostalgie par le biais de techniques de tissage, de teinture, de broderie et de photographie. »

« Ma pratique artistique est basée sur la recherche et, dans ce cadre, j'explore l'idée de recréer des identités marquées et redécouvertes par le biais de la culture matérielle des textiles et des assemblages », a-t-elle ajouté.

Mme Almilli explique que son travail est motivé par la mémoire, la nostalgie, l'identité, l'émotion et bien d'autres choses encore.

« Ces éléments se combinent toujours pour susciter la curiosité de faire des recherches plus approfondies sur mon héritage et d'écrire des poèmes pour y répondre, ce qui aboutit finalement à la visualisation de mes œuvres », a-t-elle ajouté.

« C'est quelque chose qui me tient à cœur et dont je suis extrêmement fière. Pouvoir mêler la tradition à mon expression artistique est une expérience vraiment gratifiante. C'est comme redonner vie au passé tout en créant quelque chose de nouveau et d'innovant ».

L'art du tissage, le Sadu, a été ajouté à la liste du patrimoine immatériel de l'UNESCO.

La Commission saoudienne du patrimoine a déclaré à Arab News qu'elle cherchait à lancer des programmes visant à préserver et à mettre en valeur la culture saoudienne.

« Ces programmes et projets promeuvent trois valeurs et objectifs principaux, à savoir sensibiliser les citoyens à l'importance du patrimoine, établir des règles et des réglementations, délivrer des licences et protéger le patrimoine culturel et les sites archéologiques et les gérer efficacement » a indiqué la commission.

La Commission du patrimoine a lancé six projets qui mettent en valeur des éléments du patrimoine immatériel. L'un de ces projets consiste à préparer des dossiers de patrimoine immatériel en vue de leur inscription sur les listes de l'UNESCO.

« À partir de là, il est important de préserver le patrimoine culturel immatériel avec ses composantes culturelles. C'est pourquoi l'Autorité du patrimoine œuvre, à travers sa stratégie de développement du secteur, à s'aligner sur les objectifs de la Vision 2030 saoudienne. »

 -Cet article a été initialement publié sur Arab News Japan

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com


La coalition arabe met en garde contre toute action militaire compromettant la désescalade au Yémen

Des membres yéménites des tribus Sabahiha de Lahj lors d'un rassemblement pour manifester leur soutien au Conseil de transition du Sud (STC) dans la ville portuaire côtière d'Aden, le 14 décembre 2025. (AFP)
Des membres yéménites des tribus Sabahiha de Lahj lors d'un rassemblement pour manifester leur soutien au Conseil de transition du Sud (STC) dans la ville portuaire côtière d'Aden, le 14 décembre 2025. (AFP)
Short Url
  • Le porte-parole de la coalition, le général de division Turki Al-Maliki, a indiqué que cet avertissement fait suite à une demande du Conseil présidentiel yéménite pour prendre des mesures urgentes

DUBAÏ : La coalition arabe soutenant le gouvernement yéménite internationalement reconnu a averti samedi que tout mouvement militaire compromettant les efforts de désescalade serait traité immédiatement afin de protéger les civils, a rapporté l’Agence de presse saoudienne.

Le porte-parole de la coalition, le général de division Turki Al-Maliki, a déclaré que cet avertissement fait suite à une demande du Conseil présidentiel yéménite visant à prendre des mesures urgentes pour protéger les civils dans le gouvernorat de Hadramout, face à ce qu’il a qualifié de graves violations humanitaires commises par des groupes affiliés au Conseil de transition du Sud (CTS).

Le communiqué précise que ces mesures s’inscrivent dans le cadre des efforts conjoints et continus de l’Arabie saoudite et des Émirats arabes unis pour réduire les tensions, faciliter le retrait des forces, remettre les camps militaires et permettre aux autorités locales d’exercer leurs fonctions.

Al-Maliki a réaffirmé le soutien de la coalition au gouvernement yéménite internationalement reconnu et a appelé toutes les parties à faire preuve de retenue et à privilégier des solutions pacifiques, selon l’agence.

Le CTS a chassé ce mois-ci le gouvernement internationalement reconnu de son siège à Aden, tout en revendiquant un contrôle étendu sur le sud du pays.

L’Arabie saoudite a appelé les forces du CTS à se retirer des zones qu’elles ont prises plus tôt en décembre dans les provinces orientales de Hadramout et d’Al-Mahra.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Les Émirats arabes unis saluent les efforts de l’Arabie saoudite pour soutenir la stabilité au Yémen

Les Émirats arabes unis ont également réaffirmé leur engagement à soutenir toutes les initiatives visant à renforcer la stabilité et le développement au Yémen. (WAM)
Les Émirats arabes unis ont également réaffirmé leur engagement à soutenir toutes les initiatives visant à renforcer la stabilité et le développement au Yémen. (WAM)
Short Url
  • Les Émirats arabes unis ont salué le rôle constructif du Royaume dans la promotion des intérêts du peuple yéménite

DUBAÏ : Les Émirats arabes unis ont salué vendredi les efforts de l’Arabie saoudite pour soutenir la sécurité et la stabilité au Yémen, a rapporté l’agence de presse officielle WAM.

Dans un communiqué, les Émirats ont loué le rôle constructif du Royaume dans la promotion des intérêts du peuple yéménite et dans le soutien de leurs aspirations légitimes à la stabilité et à la prospérité.

Les Émirats ont également réaffirmé leur engagement à soutenir toutes les initiatives visant à renforcer la stabilité et le développement au Yémen, en soulignant leur appui aux efforts contribuant à la sécurité et à la prospérité régionales.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le Liban adopte le projet de loi sur le gap financier malgré l’opposition du Hezbollah et des Forces libanaises

Le Premier ministre libanais Nawaf Salam s'exprimant lors d'une conférence de presse après une réunion du Conseil des ministres à Beyrouth, le 26 décembre 2025. (AFP)
Le Premier ministre libanais Nawaf Salam s'exprimant lors d'une conférence de presse après une réunion du Conseil des ministres à Beyrouth, le 26 décembre 2025. (AFP)
Short Url
  • Le texte vise à trancher le sort de milliards de dollars de dépôts bloqués et devenus inaccessibles pour les citoyens libanais depuis l’effondrement financier du pays

BEYROUTH : Le Conseil des ministres libanais a approuvé vendredi un projet de loi controversé visant à encadrer la relance financière et à restituer les dépôts bancaires gelés aux citoyens. Cette décision est perçue comme une étape clé dans les réformes économiques longtemps retardées et exigées par le Fonds monétaire international (FMI).

Le texte a été adopté par 13 voix pour et neuf contre, à l’issue de discussions marathon autour du projet de loi dit du « gap financier » ou de récupération des dépôts, bloqué depuis des années après l’éclatement de la crise bancaire en 2019. Les ministres de la Culture et des Affaires étrangères étaient absents de la séance.

La législation vise à déterminer le sort de milliards de dollars de dépôts devenus inaccessibles pour les Libanais durant l’effondrement financier du pays.

Le projet a été rejeté par trois ministres des Forces libanaises, trois ministres du Hezbollah et du mouvement Amal, ainsi que par la ministre de la Jeunesse et des Sports, Nora Bayrakdarian, le ministre des Télécommunications, Charles Al-Hajj, et le ministre de la Justice, Adel Nassar.

Le ministre des Finances, Yassin Jaber, a rompu avec ses alliés du Hezbollah et d’Amal en votant en faveur du texte. Il a justifié sa position par « l’intérêt financier suprême du Liban et ses engagements envers le FMI et la communauté internationale ».

Le projet de loi a suscité une vive colère parmi les déposants, qui rejettent toute tentative de leur faire porter la responsabilité de l’effondrement financier. Il a également provoqué de fortes critiques de l’Association des banques et de plusieurs blocs parlementaires, alimentant les craintes d’une bataille politique intense au Parlement, à l’approche des élections prévues dans six mois.

Le Premier ministre Nawaf Salam a confirmé que le Conseil des ministres avait approuvé le texte et l’avait transmis au Parlement pour débat et amendements avant son adoption définitive. Cherchant à apaiser les inquiétudes de l’opinion publique, il a souligné que la loi prévoit des audits judiciaires et des mécanismes de reddition des comptes.

« Les déposants dont les comptes sont inférieurs à 100 000 dollars seront intégralement remboursés, avec intérêts et sans aucune décote », a déclaré Salam. « Les grands déposants percevront également leurs premiers 100 000 dollars en totalité, le reste étant converti en obligations négociables garanties par les actifs de la Banque centrale, estimés à environ 50 milliards de dollars. »

Il a ajouté que les détenteurs d’obligations recevront un premier versement de 2 % après l’achèvement de la première tranche de remboursements.

La loi comprend également une clause de responsabilité pénale. « Toute personne ayant transféré illégalement des fonds à l’étranger ou bénéficié de profits injustifiés sera sanctionnée par une amende de 30 % », a indiqué Salam.

Il a insisté sur le fait que les réserves d’or du Liban resteront intactes. « Une disposition claire réaffirme la loi de 1986 interdisant la vente ou la mise en gage de l’or sans l’approbation du Parlement », a-t-il déclaré, balayant les spéculations sur une utilisation de ces réserves pour couvrir les pertes financières.

Reconnaissant que la loi n’est pas parfaite, Salam l’a néanmoins qualifiée de « pas équitable vers la restitution des droits ».

« La crédibilité du secteur bancaire a été gravement entamée. Cette loi vise à la restaurer en valorisant les actifs, en recapitalisant les banques et en mettant fin à la dépendance dangereuse du Liban à l’économie du cash », a-t-il expliqué. « Chaque jour de retard érode davantage les droits des citoyens. »

Si l’Association des banques n’a pas publié de réaction immédiate après le vote, elle avait auparavant affirmé, lors des discussions, que la loi détruirait les dépôts restants. Les représentants du secteur estiment que les banques auraient du mal à réunir plus de 20 milliards de dollars pour financer la première tranche de remboursements, accusant l’État de se dédouaner de ses responsabilités tout en accordant de facto une amnistie à des décennies de mauvaise gestion financière et de corruption.

Le sort du texte repose désormais sur le Parlement, où les rivalités politiques à l’approche des élections de 2025 pourraient compliquer ou retarder son adoption.

Le secteur bancaire libanais est au cœur de l’effondrement économique du pays, avec des contrôles informels des capitaux privant les déposants de leurs économies et une confiance en chute libre dans les institutions de l’État. Les donateurs internationaux, dont le FMI, conditionnent toute aide financière à des réformes profondes du secteur. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com