Les tenues traditionnelles et la mode britannique règnent en maître pour le couronnement du roi Charles III

Le roi Charles III et la reine consort Camilla (à l'extrême gauche), la princesse de Galles Kate Middleton (au centre) et la reine Rania de Jordanie ont arboré un mélange de tenues traditionnelles et modernes lors du couronnement. (Getty Images/ composite)
Le roi Charles III et la reine consort Camilla (à l'extrême gauche), la princesse de Galles Kate Middleton (au centre) et la reine Rania de Jordanie ont arboré un mélange de tenues traditionnelles et modernes lors du couronnement. (Getty Images/ composite)
Short Url
Publié le Samedi 06 mai 2023

Les tenues traditionnelles et la mode britannique règnent en maître pour le couronnement du roi Charles III

  • La reine consort Camilla portait un ensemble blanc avec broderies dorées conçu par Bruce Oldfield, OBE
  • La reine Rania de Jordanie a assisté au couronnement dans une robe crayon jaune de Tamara Ralph, tandis que la princesse Lalla Meryem du Maroc affichait une tenue traditionnelle

DUBAΪ : Alors que le couronnement du roi Charles III débutait au Royaume-Uni, les téléspectateurs du monde entier étaient concentrés sur le cérémonial et la mode.

Pendant que les tenues traditionnelles du couronnement - robes cramoisies, capes d'hermine et cornettes de velours rouge bordées de fourrure - remplissaient l'abbaye de Westminster à Londres, la famille royale britannique mettait en avant des créateurs britanniques, et les membres des familles royales arabes se mettaient de leur côté en vedette.

Le roi Charles est arrivé à l'abbaye de Westminster en hermine royale par-dessus la robe d'État cramoisie de George VI - conservée par les restaurateurs royaux Ede & Ravenscroft et la Royal School of Needlework - et a revêtu la robe d'État violette de George VI pour quitter l'abbaye.

Lors de la cérémonie du couronnement, le roi Charles s'est vu remettre un manteau à manches d'or étincelant, appelé Supertunica, qui a été créé pour George V en 1911 et a été porté lors de couronnements, notamment par la reine Elizabeth II. (Getty Images)
Lors de la cérémonie du couronnement, le roi Charles s'est vu remettre un manteau à manches d'or étincelant, appelé Supertunica, qui a été créé pour George V en 1911 et a été porté lors de couronnements, notamment par la reine Elizabeth II. (Getty Images)

Lors de la cérémonie du couronnement, il a reçu un manteau à manches d'or étincelant appelé Supertunica, créé pour George V en 1911 et porté lors des couronnements, y compris par la reine Élisabeth II. Ce vêtement de 2 kg est fait d'un tissu d'or - du fil de soie enveloppé dans de fines pièces de métal doré ou argenté - avec des motifs arabesques et floraux.

En plus de la Supertunica, le roi portait un manteau long comme le sol, appelé manteau impérial, qui a été fabriqué en 1821.

Réalisé en tissu d'or, il est orné de fleurs de lys, d'aigles impériaux et d'emblèmes floraux nationaux (roses rouges et roses, chardons bleus et trèfles verts). Il est conçu pour symboliser la nature divine de la royauté.

Le roi a réutilisé une ceinture d'épée de 1937 portée par son grand-père, également connue sous le nom de ceinture du couronnement. Elle est faite d'un tissu brodé d'or et comporte une boucle en or estampillée d'emblèmes nationaux. L'unique gant de couronnement, également connu sous le nom de gantelet de couronnement, était placé sur la main droite du roi, dans laquelle il tenait le sceptre du souverain avec la croix pendant le couronnement.

Les vêtements sont généralement conservés à la Tour de Londres.

La couronne traditionnelle de Saint Édouard a ensuite été placée sur la tête du roi Charles III. Elle a été portée pendant moins d'une heure avant d'être entreposée à la Tour de Londres.

Fabriquée en or 22 carats, cette couronne vieille de 360 ans mesure plus de 30 cm et pèse un peu plus de 2 kg. Elle comporte un cadre en or à double arche et est sertie de rubis, de topazes, de saphirs et de grenats.

La couronne d'État impériale, fabriquée en 1937, a été portée par le roi après la cérémonie, alors qu'il se rendait au palais de Buckingham. (Getty Images)
La couronne d'État impériale, fabriquée en 1937, a été portée par le roi après la cérémonie, alors qu'il se rendait au palais de Buckingham. (Getty Images)

La couronne d'État impériale, fabriquée en 1937, a été portée par le roi après la cérémonie, alors qu'il se rendait au palais de Buckingham. Elle est encadrée d'or au lieu d'être garnie de fourrure et est montée de trois grosses pierres, dont le diamant Cullinan II, tandis que les pierres complémentaires comprennent 2 868 diamants qui sont montés dans de l’argent et des pierres de couleur qui figurent dans des montures en or. En outre, 17 saphirs, 11 émeraudes et 269 perles sont également présents sur la couronne.

Pour sa part, la reine consort Camilla a été couronnée avec la couronne de la reine Mary, qui l’a portée lors du couronnement de son mari, George V, en 1911 et qui se compose de 2 200 diamants et des diamants Cullinan III, IV et V.

La reine consort Camilla porte le collier de couronnement fabriqué par Garrard pour la reine Victoria et offert à cette dernière en 1858. (Getty Images)
La reine consort Camilla porte le collier de couronnement fabriqué par Garrard pour la reine Victoria et offert à cette dernière en 1858. (Getty Images)

Elle portait également le collier de couronnement réalisé par Garrard pour la reine Victoria et qui lui a été offert en 1858.

Il est composé de 25 diamants brillants gradués et d'un pendentif en diamant de 22,48 carats, connu sous le nom de « Lahore Diamond » (diamant de Lahore). Le collier a été porté par plusieurs reines consorts : la reine Alexandra en 1902, la reine Mary en 1911 et la reine Elizabeth, future reine mère, en 1937.

La reine Camilla porte un ensemble blanc, long jusqu’au sol, avec des broderies dorées, conçu par Bruce Oldfield, OBE, un créateur de mode britannique surtout connu pour ses vêtements de fête haute couture. (Getty Images)
La reine Camilla porte un ensemble blanc, long jusqu’au sol, avec des broderies dorées, conçu par Bruce Oldfield, OBE, un créateur de mode britannique surtout connu pour ses vêtements de fête haute couture. (Getty Images)

La reine Camilla portait un ensemble blanc à broderies dorées conçu par Bruce Oldfield, OBE, un créateur de mode britannique connu pour ses vêtements de fête haute couture. Oldfield a non seulement entretenu une relation de travail étroite avec la reine Camilla, mais il a également créé des looks pour feue la princesse Diana lorsqu'elle était mariée à l'époque au prince Charles.

La princesse de Galles Kate Middleton est arrivée à l'abbaye de Westminster vêtue d'une robe et d'un manteau de cérémonie - apparemment à la demande du roi Charles et de la reine Camilla - portés sur une robe Alexander McQueen en crêpe de soie ivoire brodée de lingots d'argent et de fils, avec des motifs de roses, de chardons, de jonquilles et de trèfles. (AFP)
La princesse de Galles Kate Middleton est arrivée à l'abbaye de Westminster vêtue d'une robe et d'un manteau de cérémonie - apparemment à la demande du roi Charles et de la reine Camilla - portés sur une robe Alexander McQueen en crêpe de soie ivoire brodée de lingots d'argent et de fils, avec des motifs de roses, de chardons, de jonquilles et de trèfles. (AFP)

Par ailleurs, la princesse de Galles Kate Middleton est arrivée à l'abbaye de Westminster vêtue d'une robe et d'un manteau de cérémonie - apparemment à la demande du roi Charles et de la reine Camilla - portés sur une robe Alexander McQueen en crêpe de soie ivoire brodée de lingots d'argent et de fils, avec des motifs de roses, de chardons, de jonquilles et de trèfles. Sarah Burton, directrice de la création de la marque, a également dessiné la robe de mariée de la princesse en 2011. 

La princesse de Galles portait également une coiffe florale scintillante, et non un diadème. 

Ce couvre-chef est une création de Jess Collet x Alexander McQueen et se compose de lingots d'argent scintillants, de cristaux et de broderies de feuilles de fil d'argent. 

Des boucles d'oreilles en perles et en diamants ayant appartenu à feue sa belle-mère, la princesse Diana, rehaussaient ses superbes bijoux. Elle portait également le collier George VI Festoon, une pièce réalisée en 1950 à la demande du roi George VI pour sa fille, la princesse Elizabeth (future reine Elizabeth II).

Le prince William, aux côtés de la princesse Kate, portait des tenues de cérémonie et des manteaux par-dessus l'uniforme des Welsh Guards, toujours à la demande du roi Charles et de la reine Camilla (AFP).
Le prince William, aux côtés de la princesse Kate, portait des tenues de cérémonie et des manteaux par-dessus l'uniforme des Welsh Guards, toujours à la demande du roi Charles et de la reine Camilla (AFP).

Le prince William, aux côtés de la princesse Kate, portait des tenues de cérémonie et des manteaux par-dessus l'uniforme des Welsh Guards, toujours à la demande du roi Charles et de la reine Camilla.

Le prince Harry, duc de Sussex, portait quant à lui un ensemble trois pièces noir avec une queue de pie et des médailles militaires sur la poitrine (AFP).
Le prince Harry, duc de Sussex, portait quant à lui un ensemble trois pièces noir avec une queue de pie et des médailles militaires sur la poitrine (AFP).

Le prince Harry, duc de Sussex, portait quant à lui un ensemble noir de trois pièces avec une queue de pie et des médailles militaires sur la poitrine, et n'a joué aucun rôle formel lors de l'événement. 

La reine Rania a assisté au couronnement dans une robe crayon de couleur crème. (Getty Images)

La reine Rania de Jordanie a assisté au couronnement dans une robe crayon en crêpe de soie jaune citron pastel faite sur mesure par la créatrice australienne Tamara Ralph, avec un nœud autour des épaules et des manches transparentes. Elle portait un chapeau assorti, les diadèmes ayant été laissés de côté, la pochette en cuir Knot Intrecciato de la marque de luxe italienne Bottega Veneta et des escarpins Jimmy Choo Romy en blanc. 

La princesse Lalla Meryem du Maroc est arrivée vêtue d'une robe traditionnelle de couleur lilas et d'une cape blanche enroulée autour de ses épaules. (Getty Images)
La princesse Lalla Meryem du Maroc est arrivée vêtue d'une robe traditionnelle de couleur lilas et d'une cape blanche enroulée autour de ses épaules. (Getty Images)

La princesse Lalla Meryem du Maroc, fille de feu le roi Hassan II, est arrivée vêtue d'une robe traditionnelle de couleur lilas et d'une cape blanche enroulée autour de ses épaules. Elle a accessoirisé son look avec des boucles d'oreilles brillantes en forme de poire. 

La princesse qatarie Sheikha Jawaher bent Hamad ben Suhaim Al-Thani portait une robe grise à manches longues brodée (Getty Images).
La princesse qatarie Sheikha Jawaher bent Hamad ben Suhaim Al-Thani portait une robe grise à manches longues brodée (Getty Images).

La princesse qatarie Sheikha Jawaher bent Hamad ben Suhaim Al-Thani, épouse et consort de l'émir du Qatar Tamim ben Hamad Al-Thani, était également présente. Elle portait une robe grise à manches longues brodée de la collection Couture automne-hiver 2022 de Dior, ainsi qu'une cape longue blanc cassé. 

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com


Un orchestre célèbre les bandes originales de jeux vidéo populaires à Ithra, en Arabie saoudite.

L'événement qui s'est déroulé à Ithra a permis de découvrir des musiques de Guild Wars 2, World of Warcraft, The Witcher 3 et Assassin's Creed 2, entre autres. (Photo Fournie)
L'événement qui s'est déroulé à Ithra a permis de découvrir des musiques de Guild Wars 2, World of Warcraft, The Witcher 3 et Assassin's Creed 2, entre autres. (Photo Fournie)
Short Url
  • Le spectacle orchestral célèbre les bandes sonores des jeux vidéo les plus populaires et tente de leur insuffler une nouvelle vie.
  • Le concert comprend des arrangements symphoniques et des images HD du jeu.

DHAHRAN : le Centre du roi Abdulaziz pour la culture mondiale a ouvert ses portes à un événement jeudi.

Tous les soirs au théâtre Ithra (deux représentations sont prévues vendredi), le spectacle orchestral célèbre les bandes sonores des jeux vidéo les plus populaires et tente de leur insuffler une nouvelle vie.

Le concert propose des arrangements symphoniques associés à des images HD du jeu et à des illustrations exclusives de titres populaires tels que League of Legends, Overwatch, Assassin's Creed et The Witcher 3. ***

L'événement a permis de découvrir des musiques de Guild Wars 2, World of Warcraft, The Witcher 3 et Assassin's Creed 2, entre autres. (Photo Fournie)
L'événement a permis de découvrir des musiques de Guild Wars 2, World of Warcraft, The Witcher 3 et Assassin's Creed 2, entre autres. (Photo Fournie)

Sergey Smbatyan, fondateur de l'Orchestre symphonique d'État d'Arménie, directeur artistique et chef d'orchestre principal depuis 2005, était présent pour fournir un contexte et des commentaires entre les partitions lors de la soirée d'ouverture.

Avant le spectacle, il s'est adressé à la foule : « Si vous n'êtes pas un joueur, imaginez que vous êtes dans un musée, un musée d'art, mais au lieu qu'un conservateur vous parle des images que vous allez voir sur cet immense écran, laissez ces musiciens vous raconter exactement cette histoire.

« Ce soir, il n'y a pas de bon moment pour applaudir ; il n'y a pas de mauvais moment pour applaudir. Si vous entendez quelque chose que vous aimez de la part de ces musiciens (il fait un geste vers l'orchestre installé sur scène), faites-le-nous savoir.

« Nous allons commencer ce soir par des jeux de rôle, ou RPG, dans lesquels les joueurs incarnent des personnages dans un cadre fictif. Le jeu est axé sur la narration interactive, la prise de décision et la stratégie. »

Paul Blay, un habitant de Dhahran, a emmené ses deux filles, Sylvia, 11 ans, et Celeste, 10 ans, au spectacle.

Père de six enfants, M. Blay a déclaré à Arab News : « Je reçois des courriels à propos d'Ithra : "Je reçois des courriels sur les événements d'Ithra et j'ai vu celui-ci. J'ai pensé que ce serait amusant pour moi et les filles d'y aller. Comme avec toute personne que j'aime, j'ai partagé avec elles les choses que j'apprécie. »

La famille Blay s'est installée dans le Royaume l'année dernière et souhaitait assister à un événement mêlant jeux et musique.

Celeste a déclaré à Arab News : « J'aime beaucoup la musique des jeux vidéo ; elle est vraiment belle et j'aime l'écouter. C'est un peu ce qui m'a poussée à venir ici. Et puis, mon père aime les jeux vidéo. »

Les sœurs Blay, plus âgées, ont toutes deux pris des cours de musique et jouent de plusieurs instruments, dont le piano, la harpe et la clarinette.

Leur père a déclaré : « La plupart des meilleures musiques composées de nos jours le sont pour des films et des jeux vidéo. Je m'attendais à ce qu'elle soit de très bonne qualité ici, à Ithra ».

Au cours de l'événement, des musiques issues de Guild Wars 2, World of Warcraft, The Witcher 3 et Assassin's Creed 2, entre autres, ont été jouées.

Le dernier concert aura lieu le 5 avril, avec des billets à partir de 200 SR (53 $), disponibles sur place ou sur le site web d'Ithra.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


Un programme saoudien de formation d'enseignants d'arabe langue seconde est mis en place dans une université américaine

Campus de l'université de l'Indiana à Bloomington. (X/@Marelbu)
Campus de l'université de l'Indiana à Bloomington. (X/@Marelbu)
Short Url
  • Le programme de la KSGAAL vise à renforcer les compétences des enseignants et des étudiants.
  • Il s'inscrit dans le cadre d'efforts plus larges visant à normaliser l'enseignement et l'évaluation de la langue arabe.

RIYAD : Un nouveau programme forme des enseignants d'arabe comme deuxième langue à l'université de l'Indiana, aux États-Unis.

Lancé par la King Salman Global Academy for Arabic Language, ce cours se déroulera jusqu'au 8 avril et constitue la deuxième phase d'un projet visant à former les enseignants.

Abdullah Al-Washmi, secrétaire général de la KSGAAL, a déclaré que ce programme s'inscrivait dans le cadre des efforts continus déployés par l'académie pour améliorer les compétences des enseignants et des étudiants en langue arabe.

La KSGAAL se concentre sur l'amélioration de la qualité de l'enseignement et sur l'introduction d'une évaluation linguistique standardisée, a ajouté M. Al-Washmi. 

Il a déclaré que, grâce à sa collaboration avec l'université de l'Indiana, la KSGAAL s'engageait à favoriser les échanges universitaires et l'intégration des meilleures pratiques mondiales en matière d'enseignement de la langue arabe.

Le secrétaire général a ajouté que le test Hamza renforçait la position mondiale et académique de la langue arabe en fournissant un modèle d'évaluation standardisé basé sur des critères internationaux.

Il offre une mesure fiable des compétences linguistiques, ce qui permet aux universités et aux établissements d'enseignement du monde entier de s'y référer pour l'admission des étudiants et l'évaluation de leurs aptitudes.

M. Al-Washmi a ajouté : « Le test stimule la recherche scientifique dans le domaine de la langue arabe grâce aux données analytiques dérivées de ses résultats, qui contribuent à l'élaboration de programmes d'enseignement plus efficaces.

« Le test facilite la reconnaissance internationale de l'arabe en tant que langue mondiale pouvant être évaluée selon les normes du CECR, favorisant ainsi son inclusion dans les cadres universitaires et professionnels mondiaux.

Le plan de l'académie pour les évaluations de la langue arabe repose sur plusieurs piliers clés : la législation et l'accréditation pour garantir la reconnaissance officielle et la fiabilité, ainsi que la sensibilisation et la durabilité pour rendre le test accessible au plus grand nombre.

M. Al-Washmi a déclaré : « Nous nous engageons dans l'innovation et le développement pour améliorer les mécanismes d'évaluation et l'expérience des candidats. 

Le programme d'évaluation linguistique du KSGAAL a progressé conformément à la stratégie établie, a déclaré M. Al-Washmi, positionnant l'Arabie saoudite, par l'intermédiaire de l'académie, comme une référence internationale en matière d'enseignement, d'apprentissage et de pratiques d'évaluation de la langue arabe.

Le programme de l'université de l'Indiana comprend un module d'introduction aux évaluations linguistiques et au test Hamza, ainsi qu'un cours de formation spécialisé pour les professeurs d'arabe dont la langue maternelle n'est pas l'arabe.

Le programme comprend un séminaire scientifique intitulé « Saudi Arabia's Efforts in Teaching Arabic to Non-Native Speakers » (Les efforts de l'Arabie saoudite dans l'enseignement de l'arabe aux locuteurs non natifs). 

Les participants prendront également part à une session pratique du test Hamza, conçue pour approfondir leur compréhension des mécanismes d'évaluation des langues et de leur rôle dans l'évaluation des compétences linguistiques des apprenants.

Cette initiative s'inscrit dans la stratégie de la KSGAAL visant à renforcer la langue arabe et à améliorer sa présence dans les institutions universitaires internationales. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Redonner vie au patrimoine et à l'histoire de Bayt Isa

Bayt Isa : Un aperçu de la maison patrimoniale magnifiquement restaurée, où l'histoire reprend vie. (AN Photo/Rahaf Jambi)
Bayt Isa : Un aperçu de la maison patrimoniale magnifiquement restaurée, où l'histoire reprend vie. (AN Photo/Rahaf Jambi)
Short Url
  • Une maison historique du quartier d'Irqah a été restaurée pour retrouver sa gloire d'antan.
  • Le public peut désormais la visiter et découvrir gratuitement la vie traditionnelle de la région de Najd.

RIYAD : la maison historique Bayt Isa, nommée d'après Isa bin Mugayel, dans le quartier d'Irqah à Riyadh est désormais ouverte au public après d'importants travaux de restauration.

Né en 1873, Isa était l'un des fils d'Irqah. Son petit-fils, Bader Al-Mugayel, confie à Arab News que c'est son lien profond avec l'héritage de ses ancêtres qui l'a conduit à rénover le bâtiment en 2022.

« Il y a trois ans, j'ai visité la région. Bien sûr, ce qui m'a intéressé, c'est mon grand-père. »

Après 16 mois de travail acharné, la maison historique est désormais ouverte gratuitement aux visiteurs.
« Nous voulions que ce projet soit réalisé en Arabie saoudite et avec des produits locaux », a expliqué M. Al-Mugayel. Notre objectif n'est pas d'investir, mais de faire revivre cet endroit. 

Soulignant les techniques architecturales utilisées dans les maisons traditionnelles, il a ajouté : « Toute maison a quelque chose en elle. Il y a de l'ingénierie. Il est impossible de construire une maison qui dure longtemps sans des fondations solides. »

Certaines des maisons de la région ont plus de 200 ans. L'architecture najdi, qui joue un rôle essentiel dans le patrimoine d'Irqah, se caractérise par ses toits plats, ses murs épais et ses motifs géométriques complexes.

La restauration de Bayt Isa a respecté ces principes architecturaux, tout en veillant à ce qu'elle reflète les techniques de construction traditionnelles de la région du Najd.

« Lorsque nous avons entrepris les travaux, nous avons constaté qu'ils respectaient certaines mesures. Ils ne dépassaient pas 3,5 mètres », explique M. Al-Mugayel.

La résistance des matériaux utilisés, notamment le bois, qui peut supporter de lourdes charges, souligne l'ingéniosité des générations passées. 

L'engagement d'Al-Mugayel à préserver l'intégrité des structures est clair dans son approche : très peu de choses ont été modifiées.

Les projets futurs comprennent la construction d'un motel qui permettra aux visiteurs de goûter à la vie d'une autre époque. Il prévoit également d'y intégrer des cafés et des marchés locaux, en favorisant la participation des producteurs locaux et des familles. Cette initiative s'aligne sur les objectifs plus larges de Saudi Vision 2030, qui vise à promouvoir le tourisme et le patrimoine culturel.

« Notre stratégie consiste à faire en sorte que les familles locales bénéficient de ce projet », a déclaré M. Al-Mugayel, qui s'est engagé auprès des producteurs de plats traditionnels najdi.
« Nous voulons que tout le monde vienne voir comment les gens vivaient autrefois », a-t-il déclaré au journal Arab News.

« Nous l'avons ouvert gratuitement. Vous venez, vous vous promenez, vous buvez un café ou un thé et vous découvrez la maison.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com