Patrice Paoli, le «communicant 2.0» du Quai d’Orsay… en langue arabe

Patrice Paoli, alors chef de la cellule interministérielle d'aide aux victimes des attentats de Paris, assiste à son audition devant la commission d'enquête parlementaire française sur les attentats de janvier et novembre 2015 à Paris, à l'Assemblée nationale française à Paris le 7 mars 2016. ( Photo DOMINIQUE FAGET / AFP)
Patrice Paoli, alors chef de la cellule interministérielle d'aide aux victimes des attentats de Paris, assiste à son audition devant la commission d'enquête parlementaire française sur les attentats de janvier et novembre 2015 à Paris, à l'Assemblée nationale française à Paris le 7 mars 2016. ( Photo DOMINIQUE FAGET / AFP)
Short Url
Publié le Vendredi 24 mars 2023

Patrice Paoli, le «communicant 2.0» du Quai d’Orsay… en langue arabe

  • Depuis quelques semaines, l’ambassadeur Patrice Paoli incarne la voix arabe de la diplomatie française dans les médias et sur les réseaux sociaux
  • M. Paoli a pour mission d’exprimer les positions de la France hors des sentiers battus des communiqués de presse et des interventions écrites

PARIS: Depuis quelques semaines, l’ambassadeur Patrice Paoli incarne la voix arabe de la diplomatie française dans les médias et sur les réseaux sociaux. Invité des médias arabophones français et étrangers, il s’exprime en arabe sur les sujets qui les intéressent.

Les abonnés de Twitter ont désormais l’occasion de voir Paoli s’exprimer en arabe sur des sujets divers dans de petites vidéos et d’échanger avec lui. Il s’agit d’une grande innovation pour le ministère des Affaires européennes et étrangères, plutôt connu pour son conservatisme.

M. Paoli a pour mission d’exprimer les positions de la France hors des sentiers battus des communiqués de presse et des interventions écrites. Cet ambassadeur polyglotte et fin connaisseur de la politique arabe de la France est en quelque sorte le «communicant 2.0» du Quai d’Orsay. Il a pour mission d’intervenir en arabe sur les plateaux de télévision et les radios arabophones sur des sujets précis qui concernent la politique étrangère de la France.

Ce poste se crée «au fil de l’eau», comme l’affirme Paoli à Arab News en français. «On va voir comment il va évoluer. Ma mission est de voir si ce mode de communication est utile et quelle est sa valeur ajoutée», confie-t-il.

Pourquoi lancer cette initiative en langue arabe à ce moment particulier? Est-ce parce que la France estime que sa politique dans la région n’est pas assez lisible, ou pour pallier un sentiment d’abandon lié aux impératifs de la guerre en Ukraine? Ni l’un ni l’autre, assure M. Paoli. Il existait un besoin, et l’idée «a pris forme à l’automne dernier, lorsque l’on m’a proposé ce poste à mon retour de Cuba».

Le but est d’avoir une communication plus personnalisée, et «de s’exprimer sur les différents sujets dans un langage simple en mettant des mots sur les situations d’une manière différente des communiqués de presse». Il s’agit aussi «de faire partager un peu ce qu’est la France et rompre avec l’image stéréotypée que l’on peut avoir du diplomate».

L’important pour M. Paoli est «de créer plus d’empathie, et peut-être d’humaniser et de donner un visage en complément de la communication institutionnelle». «Moi, je vais bientôt partir à la retraite, alors je m’occupe de définir le poste et de l’établir dans la durée; l’automne prochain, je passerai le relais à quelqu’un d’autre.»

«Un travail passionnant»
Sa mission consiste surtout à être présent sur les réseaux sociaux pour parler de sujets politiques, mais aussi culturels, historiques, et même littéraires et sportifs… Il s’agit «d’un travail passionnant que je mène avec la direction de la communication et de la presse. C’est un complément au travail remarquable de cette direction dans un monde de communication de plus en plus compliqué où il faut aller très vite et tenir compte de tout ce qui se passe», affirme-t-il.
En déplacement privé à Marseille il y a quelques jours, M. Paoli a publié de nombreux Tweets qui mettent en avant la pluralité de cette ville méditerranéenne, cité de brassage culturel et porte d’entrée de la France vers le Sud.

Alors qu’il était en déplacement au Caire pour participer à la réunion des ambassadeurs de France au Moyen-Orient, M. Paoli a montré à travers diverses publications sur Twitter les visites qu’il avait effectuées aux pyramides de Gizeh, ainsi qu’à la mosquée bleue, située au cœur de la capitale égyptienne et récemment rénovée. Il a également livré ses impressions sur son retour dans cette grande capitale arabe après des années d’absence.

Spécialiste du monde arabe, M. Paoli a baigné tout jeune dans la culture arabe au gré des postes occupés par son père, diplomate, puis au gré de sa propre carrière qui l’a mené en Égypte, au Yémen, en Jordanie et au Liban… Il a également été à la tête de la Direction de l’Afrique du Nord et du Moyen-Orient de 2008 à 2012.

Penchant indéfectible pour la langue arabe
Son penchant indéfectible pour l’arabe remonte à l’enfance. Il parle très tôt plusieurs langues étrangères. À l’âge de 4 ans, vivant à Washington, il a été plongé dans un univers exclusivement anglophone. Plus tard, en Libye, il choisit l’allemand et le russe et apprend ces langues par correspondance.

La langue arabe s’est invitée dans sa vie alors qu’il étudiait au lycée français de Tripoli, où l’enseignement de cette langue était obligatoire. Les débuts étaient difficiles, se souvient-il, mais il est parvenu à décrocher un prix en langue arabe tant son admiration pour son père, diplomate et arabisant, était grande. Il rêvait de suivre sa trace.

Promesse tenue: M. Paoli a poursuivi ses études d’arabe classique à l’Institut national des langues et civilisations orientales de Paris, puis en passant le «Concours d’Orient» afin de rejoindre le corps des diplomates. C’est donc avec un grand enthousiasme qu’il a accepté ce nouveau poste, qui consacre une fin de carrière particulièrement harmonieuse. Le premier ouvrage qu’il a lu en langue arabe est Tambo le petit lion, que M. Paroli a d’ailleurs précieusement gardé: le livre trône sur une étagère de son bureau du Quai d’Orsay.

 


A Marseille, Notre-Dame de la Garde, symbole de la ville, se refait une beauté

Short Url
  • "C'est la chance d'une vie" d'avoir pu étudier "depuis la fin des années 1990 jusqu'à aujourd'hui" cette basilique, raconte l'architecte en charge des travaux de redorure et de restauration, Xavier David
  • Après l'installation pendant plusieurs semaines d'un échafaudage enveloppé d'une bâche thermosoudée, les travaux porteront à la fin de l'été sur la surface de la statue, dont la dorure a été abîmée par le mistral, l'air marin et la pollution industrielle

MARSEILLE: Cent mètres carrés de feuilles d'or à appliquer derrière un échafaudage surplombant la baie de Marseille, dans le sud de la France: un chantier monumental s'apprête à démarrer à Notre-Dame de la Garde pour redonner son éclat à la "Bonne Mère", statue de la vierge à l'enfant emblématique de la ville.

"C'est la chance d'une vie" d'avoir pu étudier "depuis la fin des années 1990 jusqu'à aujourd'hui" cette basilique, raconte l'architecte en charge des travaux de redorure et de restauration, Xavier David.

"On est enfin arrivé au plus haut, au plus précieux, au plus important", ajoute-t-il à propos de la redorure de la statue haute de 11,2 mètres et dont la couronne, à 225 mètres au-dessus de la Méditerranée, est le point culminant de la deuxième ville de France.

Pour évaluer avec précision les travaux, prévus de février à décembre, Xavier David a notamment descendu en rappel les quatre versants de la vierge dorée.

"Il faut voir aussi avec la main, on ne peut pas seulement voir avec l'oeil", explique celui qui arpente depuis plusieurs décennies l'étroit escalier en colimaçon situé dans les entrailles de la "Bonne-Mère", au sommet duquel on peut observer, par une trappe au milieu de la couronne de la statue, toute la ville de Marseille, sa baie et ses collines.

Après l'installation pendant plusieurs semaines d'un échafaudage enveloppé d'une bâche thermosoudée, les travaux porteront à la fin de l'été sur la surface de la statue, dont la dorure a été abîmée par le mistral, l'air marin et la pollution industrielle.

"La redorure de la statue a lieu à peu près tous les 30 ans", explique à l'AFP le père Olivier Spinosa, recteur du sanctuaire.

"Peu de personnel" 

Et de rappeler que la "Bonne Mère" est "véritablement une statue qui rassemble parce que, quand on arrive à Marseille, on la voit de loin, parce que, un jour ou l'autre, beaucoup de Marseillais se sont tournés vers elle, pour retrouver un peu de souffle, un peu d'espérance, de la joie".

"La vierge, c'est la mère, c'est l'enfant, c'est très méditerranéen, c'est l'amour, donc voilà, je crois que rien que pour ça, il faut la redorer", s'enthousiasme Nicole Leonetti, une retraitée marseillaise en visite à la basilique.

En amont de ce chantier de près de 2,5 millions d'euros, le diocèse de Marseille, propriétaire de l'édifice, a lancé une campagne de dons, proposant aux particuliers de financer une des 30.000 feuilles d'or nécessaires.

Le diocèse a également reçu le soutien de mécènes, comme l'armateur CMA CGM du milliardaire Rodolphe Saadé, basé à Marseille, ou encore le club de foot Olympique de Marseille et le groupe de spiritueux Pernod Ricard.

Lors du lancement de la campagne en mai, le cardinal de la ville, Jean-Marc Aveline, avait insisté sur "l'importance symbolique de Notre-Dame de la Garde", assurant que la "Bonne Mère" évoquait aux Marseillais des valeurs d'accueil et de dignité.

Marseille est "une ville où la population, pour la plupart, est arrivée d'ailleurs (...) à cause de divers problèmes de guerre, de famine, de misère, de corruption", avait détaillé le cardinal.

Le chantier ne concernera pas seulement la surface de la statue, mais aussi sa structure métallique ou encore les anges du clocher.

"Il y aura peu de personnel, seulement des compagnons très pointus, très compétents qui vont travailler sur la pierre, d'autres sur le fer, avant l'arrivée des doreurs" au mois d'août, explique Xavier David.

Une douzaine de doreurs travailleront "dans une sorte d'atmosphère stérile" à l'intérieur de l'échafaudage recouvert de la bâche.

La statue a été réalisée au XIXe siècle en "galvanoplastie", qui consiste à plonger un moule en plâtre dans un bain de cuivre.

Elle est la plus grande au monde réalisée avec cette technique, "qui donne en sculpture le travail le plus fin et le plus pérenne, puisque 140 ans plus tard, cette statue est encore parfaitement intacte", explique l'architecte. "A la condition qu'on lui apporte un soin particulier tous les 25-30 ans."


Paris appelle les forces rwandaises à «quitter instamment la RDC»

Short Url
  • "La souveraineté et l’intégrité territoriale de la RDC ne sont pas négociables", a déclaré à la presse le porte-parole de la diplomatie française Christophe Lemoine, selon qui le ministre Jean-Noël Barrot est attendu à Kigali après s'être rendu à Kinshasa
  • Dans la capitale congolaise, M. Barrot s'est entretenu dans la matinée avec le président Félix Tshisekedi avant de s'envoler pour Kigali où il doit rencontrer Paul Kagame

PARIS: Paris appelle les forces rwandaises à "quitter instamment" la République démocratique du Congo et le groupe armé M23 qu'elles soutiennent à "se retirer immédiatement des territoires dont il a pris le contrôle", a affirmé jeudi le ministère des Affaires étrangères.

"La souveraineté et l’intégrité territoriale de la RDC ne sont pas négociables", a déclaré à la presse le porte-parole de la diplomatie française Christophe Lemoine, selon qui le ministre Jean-Noël Barrot est attendu à Kigali après s'être rendu à Kinshasa.

Dans la capitale congolaise, M. Barrot s'est entretenu dans la matinée avec le président Félix Tshisekedi avant de s'envoler pour Kigali où il doit rencontrer Paul Kagame.

Comme l'avait fait Emmanuel Macron lors d'un échange téléphonique avec son homologue rwandais il y a quelque jours, le chef de la diplomatie française, "redira cette position: le retrait des troupes rwandaises" du territoire de la RDC, selon Christophe Lemoine.

La démarche diplomatique française s'inscrit "en soutien aux processus" de Luanda et de Nairobi", des médiations conduites par l'Angola et le Kenya, respectivement au nom de l'Union africaine et de la Communauté des États d'Afrique de l'Est, a-t-il précisé.

Le groupe armé antigouvernemental M23 a pris le contrôle de Goma, grande ville de plus d'un million d'habitants, à l'issue d'une offensive éclair de quelques semaines au côté de troupes rwandaises. Il a indiqué jeudi qu'il continuerait sa "marche de libération jusqu'à Kinshasa".


Larcher au PS: «censurer à nouveau le gouvernement» serait «irresponsable»

Le président du Sénat français Gérard Larcher (C) s'exprime après le discours du Premier ministre français François Bayrou (non vu) au Sénat, la chambre haute du parlement français, à Paris le 15 janvier 2025. (AFP)
Le président du Sénat français Gérard Larcher (C) s'exprime après le discours du Premier ministre français François Bayrou (non vu) au Sénat, la chambre haute du parlement français, à Paris le 15 janvier 2025. (AFP)
Short Url
  • Le président LR du Sénat Gérard Larcher a appelé jeudi les socialistes à "la responsabilité", car "censurer à nouveau le gouvernement" serait "une idée irresponsable"
  • Si la commission mixte paritaire, composée de sept députés et sept sénateurs, parvient à s'entendre jeudi ou vendredi, le texte de compromis reviendra au vote à l'Assemblée lundi et au Sénat mardi

PARIS: Le président LR du Sénat Gérard Larcher a appelé jeudi les socialistes à "la responsabilité", car "censurer à nouveau le gouvernement" serait "une idée irresponsable", alors qu'une réunion cruciale pour trouver un compromis entre Assemblée et Sénat sur le projet de budget de l'État doit s'ouvrir à 9h30.

"Il faut qu'ils mesurent leur responsabilité vis-à-vis du pays", a déclaré Gérard Larcher sur France 2. "Est-ce qu'on peut continuer à être sans budget, avec les conséquences que ça a au quotidien pour les citoyens, pour les collectivités territoriales, pour le monde économique?", a-t-il interrogé.

Si la commission mixte paritaire, composée de sept députés et sept sénateurs, parvient à s'entendre jeudi ou vendredi, le texte de compromis reviendra au vote à l'Assemblée lundi et au Sénat mardi. Dans la chambre basse, le Premier ministre François Bayrou devrait faire usage du 49 alinéa 3 de la Constitution, pour le faire adopter sans vote et donc s'exposer à une motion de censure des députés.

"Est-ce qu'on peut continuer à jouer de cette manière? Je pense que les socialistes sont des gens responsables et qu'à un moment ou un autre, ils marqueront  clairement qu'ils ne sont pas d'accord avec ce budget", a défendu le président du Sénat. "Mais l'idée de censurer à nouveau le gouvernement m'apparaît une idée irresponsable".

Interrogé sur le point d'achoppement spécifique de l'aide médicale d'État (AME) avec la gauche mais aussi les macronistes, qui appartiennent à la coalition gouvernementale, Gérard Larcher a souhaité que la réduction de son enveloppe par le Sénat ne soit pas "caricaturée".

"Bien entendu, les soins d'urgence, les grossesses, la prévention, les vaccins, tout ceci est maintenu", a-t-il assuré, "mais nous réduisons l'enveloppe de l'aide médicale d'État et nous mettons sous condition d'avis médical un certain nombre d'interventions".

La droite souhaite diminuer de 200 millions les crédits alloués à l'AME réservée aux étrangers en situation irrégulière. In fine, la version commune proposée devrait acter cette réduction, selon une source parlementaire.