LONDRES: Une mosquée locale a été prise pour cible par les autorités en raison d’allégations d’extrémisme à la suite de l’attentat de 2017 à la Manchester Arena, selon le président de son conseil d’administration.
Salman Abedi, l’auteur de l’attentat-suicide qui a fait 22 morts lors d’un concert d’Ariana Grande, ainsi que des membres de sa famille, se sont rendus à la mosquée de Didsbury à de nombreuses reprises avant l’attentat pour y prier.
Lors d’une enquête sur l’attentat, un avocat représentant les familles de plusieurs victimes a soutenu que la mosquée avait «échoué dans sa lutte contre l’extrémisme à l’approche de 2017» et «échoue encore à ce jour».
Le président du conseil d'administration, Fawzi Haffar, a nié ces allégations avant la publication des conclusions de l’enquête, soulignant que la mosquée ne tolère pas le radicalisme religieux.
«Comment certains peuvent dire que nous avons radicalisé ou que nous radicalisons les gens? Mes enfants auraient pu être dans l’arène. Il y avait des enfants musulmans dans l’arène», a déclaré M. Haffar à la BBC.
«Salman Abedi a commis un acte criminel et il n’a certainement pas été radicalisé en écoutant un sermon de dix minutes ici ou en s’associant avec d’autres soi-disant terroristes ou d’autres personnes radicalisées dans ce centre.»
«Si nous avions su que Salman Abedi était un radical, si les services de sécurité ou la police nous avaient demandé de “surveiller cette personne”, j’aurais tout fait pour empêcher ce qui est arrivé. Tout.»
John Cooper CR, qui représente les familles endeuillées, a expliqué aux enquêteurs que la mosquée de Didsbury avait «fermé les yeux» sur l’extrémisme religieux et «adopté une attitude passive» face à la radicalisation de certains de ses fidèles.
M. Haffar a toutefois signalé que ni lui ni aucun autre responsable de la mosquée n’étaient au courant de l’existence d’individus soupçonnés de radicalisme par les autorités.
«Si nous ne sommes pas au courant que ces personnes radicales viennent prier dans notre centre, je ne peux pas aider la police», a-t-il indiqué à la BBC.
Les enquêteurs ont appris qu’Abedi assistait occasionnellement à la prière du vendredi à la mosquée de Didsbury, tandis que son frère Ismaïl enseignait au centre et que son père Ramadan faisait parfois l’adhan, ou appel à la prière.
Selon d’autres allégations, la mosquée accueillait des réunions de 30 à 40 personnes à la fois, qui abordaient des sujets tels que le soutien aux groupes radicaux combattant en Libye, pays d’origine de la famille Abedi et où plusieurs d’entre eux vivraient actuellement.
«Je peux assurer qu’il n’y a aucune chance qu’il ait été radicalisé au centre de Manchester», a affirmé M. Haffar à la BBC.
«Nous voulons vraiment mettre tout cela derrière nous, mais, encore une fois, je ne peux pas mettre tout ce qui s’est passé derrière moi», a-t-il ajouté.
«Vingt-deux personnes ont perdu la vie. Je ne peux pas les oublier, mais je dirais à leurs familles que nous devons travailler ensemble.»
«Évidemment, il est impossible de contrôler chaque individu, mais il est essentiel de mettre en place un système de gestion approprié et que chaque sermon et chaque activité soient bien conçus, bien préparés», a déclaré à la BBC Salim al-Astewani, imam à la mosquée.
«Nous avons reçu une formation, et maintenant, nous abordons dans nos sermons des sujets liés à la communauté locale. Je suis absolument sûr – j’en ai le cœur net – que la voie à suivre est entièrement positive et qu’elle profite à la société au sens large ainsi qu’à la communauté.»
La mosquée a par la suite été prise pour cible, car on pense qu’elle a joué un rôle dans l’attaque.
«Nous avons reçu des lettres, et des militants d’extrême droite sont venus. Nous avons été victimes d’un incendie criminel», a confié à la BBC Tracey Pook, responsable de l’engagement communautaire.
«Un groupe qui venait démolir la mosquée a heureusement été arrêté par la police. Nous avons donc dû faire face à toutes ces menaces aussi, ainsi qu’à des menaces de l’extrême droite. C’est très désagréable parce que les fidèles qui prient ici et la communauté ne méritent pas cela.»
«Je sais que ce n’est rien comparé à la souffrance des familles (des victimes). Tout ce que je peux leur dire, c’est que nous vous soutenons. Nous ressentons votre douleur en tant que communauté.»
Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com