Le cimetière de Fattu Shah au Pakistan témoigne de l’odieuse tradition des crimes d’honneur

Kariyon ka Qabristan est un cimetière pour femmes condamnées, situé au sud du Pakistan. La photo montre une Pakistanaise au moment du coucher de soleil à Lahore. (Photo, AFP)
Kariyon ka Qabristan est un cimetière pour femmes condamnées, situé au sud du Pakistan. La photo montre une Pakistanaise au moment du coucher de soleil à Lahore. (Photo, AFP)
Short Url
Publié le Vendredi 30 juillet 2021

Le cimetière de Fattu Shah au Pakistan témoigne de l’odieuse tradition des crimes d’honneur

  • Un cimetière est réservé aux victimes des crimes d’honneur «parce que ces karis ne sont pas dignes d’être enterrées dans des cimetières traditionnels après leur mort»
  • Il existe au moins 400 tombes qui renferment toutes des corps de femmes tuées au nom de l’honneur

SIND, Pakistan: À Fattu Shah, un petit village situé dans le district de Ghotki à la frontière des provinces pakistanaises du Sind et du Pendjab, un cimetière est réservé aux femmes. Selon les habitants, il ne s’agit pas de n’importe quelles femmes mais de «femmes condamnées», ou karis, abattues pour avoir bafoué «l’honneur» de la famille.

Des centaines de femmes sont tuées chaque année au Pakistan, principalement par des membres de leur famille. Ces «crimes d’honneur» sont perpétrés afin de punir les femmes qui s’enfuient avec des hommes ou se rapprochent de ces derniers, en plus d’autres infractions qui porteraient atteinte à la pudeur et aux valeurs conservatrices du pays.

Selon la Commission des droits de l’homme du Pakistan (HRCP), 430 crimes d’honneur ont été recensés en 2020. Le nombre de victimes s’élève à 148 chez les hommes et 363 du côté des femmes. Parmi ces cas, 215 victimes – dont 136 femmes – sont originaires de la province du Sind, au sud du pays.

Bien que les crimes d’honneur soient interdits, les experts affirment que l’application des lois est souvent laxiste dans de tels cas. Les procédures sont parfois interminables et les accusés remis en liberté sous caution.

Kariyon ka Qabristan, mieux connu sous le nom de «cimetière des femmes condamnées», est la preuve concrète que cette pratique est toujours courante.

«Les autorités pakistanaises ne font rien pour empêcher ces pratiques illégales. Les gens n’osent pas parler. Les femmes sont impuissantes. Si l’une d’entre elles est victime, les autres se contentent de pleurer sa mort en silence.» – Zarka Shar, militante pour les droits des femmes pakistanaises

Au moins six villageois interrogés par Arab News déclarent – sous couvert d’anonymat – connaître des femmes qui ont été tuées au nom de l’honneur puis enterrées au cimetière de Fattu Shah.

Ali Nawaz, 67 ans, est le gardien de ce cimetière vieux de quarante ans. Il affirme que le cimetière abrite au moins 400 tombes, toutes renfermant des corps de femmes tuées au nom de l’honneur.

«Le nombre d’enterrements a diminué au cours des dernières années mais les femmes sont toujours tuées au nom de l’honneur», ajoute-t-il.

Parmi ces «femmes condamnées», il y a Naseeran Chanesar, la tante d’Ilah Bux, un berger de 21 ans. Il avait dix ans quand la sœur de sa mère a disparu de son village natal en 2013. Ilah Bux demandait incessamment des nouvelles de sa tante à sa mère. «Trois jours plus tard, un villageois m’a chuchoté à l’oreille qu’elle avait été enterrée à Kariyon ka Qabristan.»

Le jeune berger précise qu’il ne sait pas quelle tombe du cimetière était celle de sa tante. «La seule personne à qui je pourrais demander est ma mère mais, elle non plus, n’en connaît pas l’emplacement exact.»

Selon le gardien, personne ne vient au cimetière, pas même durant les fêtes religieuses comme l’Aïd ou le mois sacré du ramadan, lorsque les musulmans visitent les tombes de leurs parents et amis.

«De nombreuses tombes se sont désagrégées au fil du temps et ne sont plus visibles», explique le gardien. «Si jamais quelqu’un s’aventure par ici, il ne peut identifier ses proches.»

Une autre tombe perdue est celle de Gul Bano, assassinée par son frère aîné en 2014, déclare Murad Mehar, le cousin de Gul Bano.

«Lors de chaque Shab-e-Barat (grande fête musulmane), les gens visitent les tombes de leurs proches et récitent des prières. On voit toujours la maman de Gul Bano pleurer dans un coin de la maison, en pensant à sa fille qu’elle ne peut visiter», indique Murad Mehar.

Zarka Shar, une militante de Beruth, un autre village du district de Ghotki, souligne qu'un cimetière est réservé aux victimes de crimes d'honneur «car même après leur mort, ces karis ne sont pas considérées comme dignes d'être enterrées dans des cimetières traditionnels».

«Aucun rituel funèbre n’est accompli, pas même le lavage», ajoute-t-elle. «Ce cimetière a été construit pour semer la peur.»

Mme Shar évoque «une peur omniprésente», même si le nombre de crimes d’honneur et par conséquent d’enterrements a diminué après que les médias ont mis en lumière ces pratiques au cours des dernières années.

«Aujourd’hui, si une femme est enterrée, personne ne le signale», souligne Zarka Shar. «Les autorités pakistanaises ne font rien pour empêcher ces pratiques illégales. Les gens n’osent pas parler. Les femmes sont impuissantes. Si l’une d’entre elles est victime, les autres se contentent de pleurer sa mort en silence.»

Osman Abdallah, commissaire adjoint de Gotkhi, nie que le cimetière en question est réservé aux karis.

Quant au porte-parole du gouvernement du Sind, Mortaza Wahad, il reconnaît que des crimes d’honneur sont commis dans la province mais déclare ne pas être au courant de la présence d’un cimetière dédié exclusivement aux karis.

«Je vais me renseigner auprès de l’administration locale», promet-il.

Mehnaz Rehman, directrice exécutive de la fondation Aurat, une organisation de défense des droits des femmes basée à Islamabad, confirme la présence du cimetière qu’elle a visité il y a quelques années dans le cadre d’une mission d’enquête.

«Ces histoires sont douloureuses», poursuit-elle. «Nous avons vu la tombe d’une mère. On nous a raconté qu’elle avait été tuée et enterrée là parce qu’elle avait osé braver les traditions.»

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com


Londres: manifestation propalestinienne à la veille de la trêve à Gaza

Des manifestants et des contre-manifestants se rassemblent à Whitehall, dans le centre de Londres, lors d'une manifestation nationale pour la Palestine, le 18 janvier 2025. (Photo BENJAMIN CREMEL / AFP)
Des manifestants et des contre-manifestants se rassemblent à Whitehall, dans le centre de Londres, lors d'une manifestation nationale pour la Palestine, le 18 janvier 2025. (Photo BENJAMIN CREMEL / AFP)
Short Url
  • des milliers de manifestants propalestiniens se sont rassemblés dans le centre de Londres samedi, à la veille de l'entrée en vigueur de la trêve conclue entre Israël et le Hamas, espérant plus qu'un « répit temporaire ».
  • Les participants ont brandi des pancartes sur lesquelles on pouvait lire « Arrêtez d'armer Israël » ou « Gaza, arrêtez le massacre ». Certains ont chanté : « De la rivière à la mer, la Palestine sera libérée. »

LONDRES : Il faut continuer à « mettre la pression » : des milliers de manifestants propalestiniens se sont rassemblés dans le centre de Londres samedi, à la veille de l'entrée en vigueur de la trêve conclue entre Israël et le Hamas, espérant plus qu'un « répit temporaire ».

« Nous voulons être optimistes » concernant ce cessez-le-feu, et « nous devons être dans la rue pour nous assurer qu'il tienne », affirme à l'AFP Sophie Mason, une Londonienne de 50 ans, habituée des manifestations propalestiniennes dans la capitale britannique.

La trêve, qui doit débuter dimanche matin, prévoit la libération d'otages israéliens aux mains du Hamas et de prisonniers palestiniens détenus par Israël, un retrait israélien des zones densément peuplées de Gaza, ainsi qu'une augmentation de l'aide humanitaire.

La marche prévue s'est transformée en un rassemblement statique sur Whitehall, la grande avenue du quartier des ministères, la police ayant rejeté le parcours proposé par le mouvement Palestine Solidarity Campaign, car il passait trop près d'une synagogue.

La police, présente en masse, a annoncé sur X avoir arrêté en fin d'après-midi « entre 20 et 30 manifestants » qui étaient sortis du périmètre autorisé, après avoir déjà procédé à sept autres arrestations un peu plus tôt.

Les participants ont brandi des pancartes sur lesquelles on pouvait lire « Arrêtez d'armer Israël » ou « Gaza, arrêtez le massacre ». Certains ont chanté : « De la rivière à la mer, la Palestine sera libérée. »

« Nous devons mettre la pression pour que ce cessez-le-feu soit respecté et que l'aide internationale arrive à Gaza », affirme Ben, syndicaliste de 36 ans, qui a refusé de donner son nom de famille.

Anisah Qausher, étudiante venue avec sa mère, estime quant à elle que le cessez-le-feu « arrive tard et il est insuffisant ». Si elle espère qu'il « apportera un répit temporaire », elle estime qu'il va falloir « faire beaucoup plus », évoquant le défi de la reconstruction de Gaza.

Selon elle, l'entrée de davantage d'aide humanitaire est « une victoire », mais « cela ne devrait pas être quelque chose soumis à autorisation ». C'est un droit », ajoute-t-elle.

Une manifestation rassemblant une centaine de personnes brandissant des drapeaux israéliens se tenait non loin de là.

L'attaque du 7 octobre a fait 1 210 morts côté israélien, en majorité des civils, selon un décompte de l'AFP basé sur des données officielles. Sur les 251 personnes enlevées ce jour-là, 94 sont toujours otages à Gaza, dont 34 sont mortes selon l'armée.

Au moins 46 899 personnes, en majorité des civils, ont été tuées dans l'offensive israélienne à Gaza, selon les données du ministère de la Santé du Hamas jugées fiables par l'ONU.

Selon l'ONU, la guerre a provoqué un niveau de destructions « sans précédent dans l'histoire récente » dans le territoire palestinien assiégé.


En Espagne, une trentaine de personnes ont été blessées, dont plusieurs sont dans un état grave, dans un accident de télésiège

Drapeau de l'Espagne (Photo iStock)
Drapeau de l'Espagne (Photo iStock)
Short Url
  • « Nous sommes en train de parler de 30 à 35 blessés, graves, très graves ou moins graves », a déclaré Miguel Ángel Clavero, directeur des services d'urgence de la région d'Aragon, où se situe la station d'Astún, sur la télévision publique TVE.
  • Tous les skieurs qui étaient restés suspendus dans leur télésiège ont pu être secourus », a-t-il ajouté.

MADRID : Dans une station de ski des Pyrénées, près de la frontière française, dans le nord-est de l'Espagne, un accident de télésiège a fait samedi plus d'une trentaine de blessés, dont plusieurs gravement, ont indiqué les autorités locales.

« Nous sommes en train de parler de 30 à 35 blessés, graves, très graves ou moins graves », a déclaré Miguel Ángel Clavero, directeur des services d'urgence de la région d'Aragon, où se situe la station d'Astún, sur la télévision publique TVE.

« Visiblement, il y a eu un problème au niveau de la poulie de l'un des télésièges, ce qui a entraîné une perte de tension du câble et la chute de certains télésièges », a-t-il expliqué.

Le président régional Jorge Azcón a précisé pour sa part que les trois personnes les plus gravement atteintes avaient été transférées à l'hôpital, l'une d'entre elles, une femme, en hélicoptère.

Les médias locaux ont évoqué un total de neuf blessés très graves, information que M. Azcón n'a pas confirmée.

Tous les skieurs qui étaient restés suspendus dans leur télésiège ont pu être secourus », a-t-il ajouté.

« Nous avons soudainement entendu un bruit et nous sommes tombés au sol, dans le télésiège. Nous avons rebondi cinq fois, en haut, en bas, et nous avons mal au dos et pris des coups, mais il y a des gens qui sont tombés des télésièges », a raconté María Moreno, l'une des victimes, sur la télévision publique.

« Nous avons eu très peur », a-t-elle ajouté.

Un jeune témoin des faits a déclaré sur TVE avoir vu un câble du mécanisme du télésiège sauter. « Les télésièges se sont mis à rebondir soudainement et les gens ont volé », a-t-il décrit.

Cinq hélicoptères et une quinzaine d'ambulances ont été mobilisés pour évacuer les blessés vers des hôpitaux proches de la station, où a été installé un hôpital de campagne, selon les services de secours.

Dans un message publié sur X, le Premier ministre espagnol Pedro Sánchez a déclaré être « choqué par les informations sur l'accident survenu dans la station d'Astún » et a indiqué avoir « offert tout le soutien » du gouvernement central aux autorités locales.


Iran : deux juges de la Cour suprême assassinés dans leur bureau selon les médias

Des membres de la police se tiennent devant le bâtiment judiciaire après l'assassinat des juges de la Cour suprême Mohammad Moghiseh et Ali Razini à Téhéran, Iran, le 18 janvier. (Reuters)
Des membres de la police se tiennent devant le bâtiment judiciaire après l'assassinat des juges de la Cour suprême Mohammad Moghiseh et Ali Razini à Téhéran, Iran, le 18 janvier. (Reuters)
Short Url
  • les juges Ali Razini et Mohammad Moghisseh, ont été tués dans l'enceinte de la Cour suprême, dans le sud de la capitale iranienne, a précisé Mizan Online.
  • e président iranien, Massoud Pezeshkian, a exhorté les forces de l'ordre à « identifier dans les plus brefs délais les commanditaires et les auteurs » du crime.

TEHERAN : Deux juges de la Cour suprême iranienne ont été assassinés samedi dans leur bureau à Téhéran par un homme armé qui s'est ensuite suicidé, a annoncé l'agence officielle de l'Autorité judiciaire, Mizan Online.

Les chefs de la branche 39 et 53 de la Cour suprême, les juges Ali Razini et Mohammad Moghisseh, ont été tués dans l'enceinte de la Cour suprême, dans le sud de la capitale iranienne, a précisé Mizan Online.

Le porte-parole du pouvoir judiciaire, Asghar Jahangir, a déclaré à la télévision que l'assaillant était « entré dans le bureau des deux juges armé d'un pistolet » et les avait tués.

Les motivations de l'auteur des faits n'ont pas été communiquées, mais Mizan Online a précisé qu'il « n'avait pas de dossier devant la Cour suprême ».

L'affaire, très rare en Iran, « fait désormais l'objet d'une enquête », a ajouté Mizan, qualifiant les faits d'acte « terroriste ».

Selon un communiqué publié sur le site de la présidence, le président iranien, Massoud Pezeshkian, a exhorté les forces de l'ordre à « identifier dans les plus brefs délais les commanditaires et les auteurs » du crime.

« Il ne fait aucun doute que le brillant chemin de ces juges, qui ont consacré leur vie à lutter contre les crimes contre la sécurité nationale, se poursuivra avec force », a-t-il ajouté.

Les deux juges tués samedi étaient des hodjatoleslam, un rang intermédiaire dans le clergé chiite, et avaient présidé les audiences d'importants procès ces dernières années.

Mohammad Moghisseh, âgé de 68 ans, a eu une longue carrière au sein de la justice depuis l'instauration de la République islamique en 1979.

Il a été sanctionné en 2019 par les États-Unis pour avoir supervisé « un nombre incalculable de procès inéquitables ».

De son côté, Ali Razini, 71 ans, a occupé des postes importants au sein du système judiciaire comme politique de l'Iran.

En 1998, alors qu'il était à la tête du pouvoir judiciaire de la capitale Téhéran, il avait été la cible d'une autre tentative d'assassinat, selon Mizan.

En 2005, le juge du tribunal révolutionnaire de Téhéran, Massoud (Hassan) Moghadas, avait été assassiné en pleine rue dans la capitale.

En avril 2023, un ayatollah membre de l'Assemblée des experts, le collège chargé de nommer, superviser et éventuellement démettre le guide suprême, a été tué par balles dans le nord de l'Iran.