Les universités saoudiennes se rejoignent l'académie du roi Salman pour un examen de langue arabe

Mahmoud Abdulrahman, chef du service de correction linguistique du journal égyptien Al-Youm Al-Sabea. (Fournie)
Mahmoud Abdulrahman, chef du service de correction linguistique du journal égyptien Al-Youm Al-Sabea. (Fournie)
Short Url
Publié le Mardi 17 septembre 2024

Les universités saoudiennes se rejoignent l'académie du roi Salman pour un examen de langue arabe

  • L'académie entend renforcer le statut mondial de la langue arabe.
  • Les compétences linguistiques améliorent considérablement les perspectives d'emploi, tant au niveau local que mondial.

RIYADH : L'Académie mondiale du roi Salman pour la langue arabe, en collaboration avec plusieurs universités saoudiennes, a organisé mardi le test de compétence en langue arabe Hamza pour les locuteurs non natifs.

L'académie vise à améliorer le statut mondial de l'arabe, à promouvoir son utilisation et à soutenir les objectifs du programme de développement des capacités humaines dans le cadre de la Vision 2030.

Le test Hamza, un examen informatisé, évalue les locuteurs non natifs dans quatre compétences linguistiques : l'écoute, la lecture, l'écriture et l'expression orale.

Il dure 155 minutes, comprend 75 questions et suit le Cadre européen commun de référence pour les langues. Il s'adresse aux apprenants et aux enseignants d'arabe dans les universités et les centres éducatifs.

Les universités participantes sont l'université Umm Al-Qura, l'université islamique de Médine, l'université du roi Abdulaziz, l'université du roi Faisal, l'université de Taif, l'université de Qassim et l'université du prince Sattam bin Abdulaziz.

En administrant le test Hamza, l'académie cherche à élever le statut scientifique et mondial de l'arabe, à établir des normes de compétence pour les apprenants non natifs et à aider les universités à évaluer les compétences linguistiques des étudiants.

Mona Al-Shayqi, superviseur de la langue arabe au département de l'éducation de Médine, a déclaré que l'apprentissage d'une autre langue est vital pour les étudiants, car il ouvre les portes à différentes cultures et renforce la pensée critique et créative en comparant les structures linguistiques.

Les compétences linguistiques améliorent considérablement les perspectives d'emploi, tant au niveau local que mondial, les personnes multilingues excellant dans les domaines scientifiques et comprenant la terminologie spécialisée, a-t-elle ajouté.

M. Al-Shayqi, expert en linguistique appliquée, a déclaré à Arab News que le statut particulier de l'arabe découlait de son lien profond avec l'islam et le Coran.

L'arabe permet aux apprenants d'explorer le riche patrimoine et l'héritage intellectuel d'une civilisation qui a laissé derrière elle de vastes connaissances dans divers arts et sciences, a-t-elle déclaré.

Mahmoud Abdulrahman, chef du service de correction linguistique du journal égyptien Al-Youm Al-Sabea, a déclaré que l'arabe était l'une des langues les plus riches au monde et qu'elle était connue pour son adaptabilité à toutes les époques.

Il a souligné l'importance d'apprendre différentes langues pour exprimer toute une gamme d'émotions et engager des conversations constructives avec des personnes d'autres cultures.

Les personnes bilingues sont mieux équipées pour la pensée critique et créative, a-t-il ajouté.

Abdulrahman a déclaré que l'intégration de l'apprentissage des langues dans les activités quotidiennes, comme la lecture d'histoires ou le visionnage de films, est une méthode efficace pour approfondir la compréhension et maintenir l'intérêt.

« La langue est l'identité, la langue est la patrie. Comme le disaient les philosophes de l'Antiquité : « Une personne ne vit pas dans un pays, elle vit dans une langue. C'est sa véritable patrie ».

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Un événement littéraire dans le quartier historique de Djeddah

L’événement du livre à Al-Balad, quartier historique de Djeddah, est l’un des rendez-vous culturels les plus marquants du Ramadan. (X/@JeddahAlbalad)
L’événement du livre à Al-Balad, quartier historique de Djeddah, est l’un des rendez-vous culturels les plus marquants du Ramadan. (X/@JeddahAlbalad)
Short Url
  • Plus de 30 maisons d’édition arabes proposent nouveautés, livres rares et romans dans le quartier historique d’Al-Balad
  • L’initiative vise à encourager la lecture et dynamiser la scène culturelle pendant le Ramadan

DJEDDAH : L’événement littéraire à Al-Balad, dans le quartier historique de Djeddah, s’impose comme l’une des manifestations culturelles les plus emblématiques du Ramadan, faisant revivre l’histoire et la culture au cœur de la ville.

Organisé par le Ministère saoudien de la Culture en coopération avec le Jeddah Historic District Program, l’événement réunit plus de 30 maisons d’édition locales, du Golfe et du monde arabe, venues d’Arabie saoudite, des Émirats arabes unis, du Liban, du Koweït et d’autres pays arabes.

Les visiteurs peuvent y découvrir une sélection variée d’ouvrages : nouveautés, livres d’occasion et rares, ainsi que des romans.

L’événement se poursuit jusqu’au 9 mars et accueille le public chaque jour après la prière du Maghrib jusqu’à 2 heures du matin.

Situé derrière Bab Jadid, il occupe un emplacement stratégique au cœur du quartier historique de Djeddah, un quartier animé et riche en activités.

Le gouvernement saoudien met l’accent sur l’organisation d’initiatives littéraires afin de promouvoir la lecture au sein de la société. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Jim Carrey récompensé d'un César d'honneur pour l'ensemble de sa carrière

L’acteur canadien Jim Carrey, qui a reçu un César d’honneur, pose avec son trophée lors de la 51ᵉ cérémonie des César au Palais de l’Olympia à Paris, le 26 février 2026. (AFP)
L’acteur canadien Jim Carrey, qui a reçu un César d’honneur, pose avec son trophée lors de la 51ᵉ cérémonie des César au Palais de l’Olympia à Paris, le 26 février 2026. (AFP)
Short Url
  • L’acteur canado-américain Jim Carrey a reçu un César d’honneur pour sa carrière éclectique entre comédie et drame, qu’il a célébré avec un discours entièrement en français, soulignant ses ancêtres français
  • Figure emblématique de Hollywood, Carrey est connu pour ses comédies cultes des années 1990 comme Dumb and Dumber et Ace Ventura, ses rôles dramatiques acclamés

PARIS: L'acteur canado-américain Jim Carrey a reçu jeudi un César d'honneur récompensant une carrière éclectique oscillant entre comédie et drame, un prix qu'il a accueilli dans un discours intégralement en français.

"Comment était mon français? Presque médiocre non ?", s'est amusé l'acteur de 64 ans en recevant son trophée, rappelant qu'il comptait un Français parmi ses ancêtres, "il y a environ 300 ans".

Figure singulière du cinéma américain, il est l'un des visages les plus connus de Hollywood, malgré une certaine prise de distance avec le cinéma ces dernières années.

Pour le célébrer, la 51e cérémonie des César s'est ouverte par un long sketch de Benjamin Lavernhe.

--
Jim Carrey reçoit son César d’honneur lors de la 51ᵉ cérémonie des César à Paris, célébrant sa carrière entre comédie et drame. (AFP)

Le sociétaire de la Comédie-Française, choisi comme maître de cérémonie, a électrisé la salle dans un show haut en couleur revisitant le film "The Mask", l'un des plus mythiques de la filmographie de Jim Carrey.

Génie comique, capable de modeler son visage à l'infini pour singer à peu près n'importe qui, il a parfois été comparé à Jerry Lewis, voire Charlie Chaplin.

Il a débuté dans le stand-up avant de rencontrer le succès dans les années 1990, grâce à des comédies devenues cultes comme "Dumb and Dumber" ou "Ace Ventura".

En 1998, il s'essaie au drame avec succès dans "The Truman Show", en homme ordinaire dont la vie n'est qu'une gigantesque mise en scène pour un programme télé.

Sa performance lui vaut un Golden Globe. Il en décroche un second l'année suivante pour son rôle dans "Man on the Moon" de Milos Forman.

L'un des plus grands rôles de sa carrière lui est offert en 2004 par le réalisateur français Michel Gondry -- venu lui rendre hommage jeudi sur la scène de l'Olympia --, dans le drame romantique "Eternal Sunshine of the Spotless Mind", aux côtés de Kate Winslet.

Sa carrière s'est ensuite poursuivie avec plusieurs succès commerciaux internationaux comme "Le Drôle de Noël de Scrooge" ou la franchise "Sonic", avant qu'il ne prenne du recul avec le 7e art à partir du début des années 2020.


Diriyah lance son marché du Ramadan

Les kiosques variés proposeront des spécialités traditionnelles et contemporaines du Ramadan. (AN Photo/Lama Alhamawi)
Les kiosques variés proposeront des spécialités traditionnelles et contemporaines du Ramadan. (AN Photo/Lama Alhamawi)
Short Url
  • Le marché du Ramadan JAX débute aujourd’hui au JAX District, proposant gastronomie, culture et activités créatives jusqu’au 7 mars
  • La Biennale d’art contemporain 2026 enrichit l’événement avec expositions, ateliers et expériences artistiques immersives

RIYAD : Le marché du Ramadan JAX de la Diriyah Biennale Foundation ouvre aujourd’hui et se poursuivra jusqu’au 7 mars.

Le marché réunit des cuisines locales, une programmation culturelle et des activités créatives, offrant aux visiteurs une expérience authentique dans une atmosphère célébrant l’esprit du mois sacré du Ramadan.

L’allée principale accueille des kiosques de vendeurs ainsi que des espaces dédiés à la restauration et aux boissons, en plus de zones spécialement aménagées pour la photographie et la détente.

Les kiosques variés proposent des plats traditionnels et contemporains du Ramadan, notamment le jareesh, le saleeg, les luqaimat, le mutabbaq et les samboosas, ainsi que des boissons, des jus frais, des douceurs et des dattes.

Pendant dix jours, le marché propose également un programme culturel interactif destiné aux visiteurs de tous âges, comprenant des séances de contes, des jeux traditionnels et des démonstrations d’art du henné.

Les kiosques commerciaux présentent une sélection soignée de prêt-à-porter, d’accessoires, de produits de beauté et d’idées cadeaux.

Le marché anime les espaces publics du JAX District avec un skatepark accueillant compétitions, performances et cours collectifs, ainsi que des ateliers de design et des sessions interactives mêlant culture urbaine et art contemporain.

Les visiteurs ont également l’occasion de découvrir la Diriyah Contemporary Art Biennale 2026, intitulée « In Interludes and Transitions », et d’explorer les galeries environnantes, les espaces d’exposition et les ateliers ouverts de certains des artistes les plus en vue d’Arabie saoudite.

Le marché du Ramadan JAX se présente comme un quartier vivant et ouvert, dédié à l’engagement culturel et aux expériences interactives qui intègrent la créativité dans la vie quotidienne.

Le marché est ouvert tous les jours de 20 h à 2 h du matin.

La Biennale d’art contemporain de Diriyah est ouverte jusqu’à 1 h du matin.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com